Projects
Multimedia
flacon
Sign Up
Log In
Username
Password
Overview
Repositories
Revisions
Requests
Users
Attributes
Meta
Expand all
Collapse all
Changes of Revision 11
View file
flacon.changes
Changed
@@ -1,4 +1,11 @@ ------------------------------------------------------------------- +Sat Mar 8 04:51:19 UTC 2014 - lazy.kent@opensuse.org + +- Update to 0.9.4. + * Fix: the desktop file was untranslated. + * Translations updated. + +------------------------------------------------------------------- Wed Dec 25 17:49:37 UTC 2013 - lazy.kent@opensuse.org - Update to 0.9.3.
View file
flacon.spec
Changed
@@ -17,7 +17,7 @@ Name: flacon -Version: 0.9.3 +Version: 0.9.4 Release: 0 License: LGPL-2.1+ Summary: Split Compressed Audio CD Image to Tracks
View file
v0.9.3.tar.gz/CMakeLists.txt -> v0.9.4.tar.gz/CMakeLists.txt
Changed
@@ -29,7 +29,7 @@ set(MAJOR_VERSION 0) set(MINOR_VERSION 9) -set(PATCH_VERSION 3) +set(PATCH_VERSION 4) set(FLACON_VERSION ${MAJOR_VERSION}.${MINOR_VERSION}.${PATCH_VERSION}) add_definitions(-DFLACON_MAJOR_VERSION=\"${MAJOR_VERSION}\") @@ -209,7 +209,42 @@ add_executable(${PROJECT_NAME} ${HEADERS} ${SOURCES} ${MOC_SOURCES} ${QM_FILES} ${QRC_SOURCES} ${UI_HEADERS} ${ENGINES_CPP} ${ENGINES_H} ${TRANSLATORS_INFO_QRC}) target_link_libraries(${PROJECT_NAME} ${LIBRARIES} ${QT_LIBRARIES}) -install(FILES misc/${PROJECT_NAME}.desktop DESTINATION "share/applications") + +function(CREATE_DESKTOP_FILE _IN_FILE _OUT_FILE _TRANSLATIONS_PATTERN) + file(GLOB ts_files ${_TRANSLATIONS_PATTERN}) + + set(comment_tag "") + set(name_tag "") + set(genericname_tag "") + foreach(f ${ts_files}) + file(READ ${f} contents) + STRING(REGEX REPLACE ";" "\\\\;" contents "${contents}") + STRING(REGEX REPLACE "\n" ";" contents "${contents}") + + foreach(l ${contents}) + if("${l}" MATCHES "^\\s*(Name)\\[.*\\]") + set(name_tag "${name_tag}${l}\n") + endif() + + if("${l}" MATCHES "^\\s*(Comment)\\[.*\\]") + set(comment_tag "${comment_tag}${l}\n") + endif() + + if("${l}" MATCHES "^\\s*(GenericName)\\[.*\\]") + set(genericname_tag "${genericname_tag}${l}\n") + endif() + endforeach() + endforeach() + + configure_file(${_IN_FILE} ${_OUT_FILE} @ONLY) + file(APPEND ${_OUT_FILE} "${name_tag}\n") + file(APPEND ${_OUT_FILE} "${comment_tag}\n") + file(APPEND ${_OUT_FILE} "${genericname_tag}\n") +endfunction() + +CREATE_DESKTOP_FILE(misc/${PROJECT_NAME}.desktop ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${PROJECT_NAME}.desktop translations/*.desktop) + +install(FILES ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${PROJECT_NAME}.desktop DESTINATION "share/applications") install(FILES misc/flacon-16x16.png DESTINATION "share/icons/hicolor/16x16/apps" RENAME "flacon.png") install(FILES misc/flacon-32x32.png DESTINATION "share/icons/hicolor/32x32/apps" RENAME "flacon.png") install(FILES misc/flacon-48x48.png DESTINATION "share/icons/hicolor/48x48/apps" RENAME "flacon.png")
View file
v0.9.3.tar.gz/translations/flacon_cs.desktop -> v0.9.4.tar.gz/translations/flacon_cs.desktop
Changed
@@ -14,5 +14,7 @@ # Translations +Icon[cs]=flacon Comment[cs]=Vytahuje zvukové stopy z obrazu zvukového CD do oddělených stop. GenericName[cs]=Kodér zvukových souborů +Name[cs]=Flacon
View file
v0.9.4.tar.gz/translations/flacon_de.desktop
Added
@@ -0,0 +1,20 @@ +[Desktop Entry] +Exec=flacon %U +Icon=flacon +Terminal=false +Type=Application +StartupNotify=true +Categories=Qt;AudioVideo;Audio;AudioVideoEditing; +MimeType=application/x-cue; + +Name=Flacon +GenericName=Audio File Encoder +Comment=Extracts audio tracks from an audio CD image to separate tracks. + + + +# Translations +Icon[de]=flacon +Comment[de]=Audiospuren von einem Audio-CD-Abbild werden in getrennte Spuren extrahiert. +GenericName[de]=Audio File Encoder +Name[de]=Flacon
View file
v0.9.4.tar.gz/translations/flacon_de.ts
Added
@@ -0,0 +1,1010 @@ +<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="de" version="2.0"> +<context> + <name>AboutDialog</name> + <message> + <source>About Flacon</source> + <translation>Über Flacon</translation> + </message> + <message> + <source>About</source> + <translation>Über</translation> + </message> + <message> + <source>Author</source> + <translation>Autor</translation> + </message> + <message> + <source>Thanks</source> + <translation>Dank</translation> + </message> + <message> + <source>Translations</source> + <translation>Übersetzungen</translation> + </message> + <message> + <source>External programs</source> + <translation>Externe Programme</translation> + </message> + <message> + <source>Homepage: %1</source> + <translation>Homepage: %1</translation> + </message> + <message> + <source>License: %1</source> + <translation>Lizenz: %1</translation> + </message> + <message> + <source>Special thanks to:</source> + <translation>Besonderen Dank an:</translation> + </message> + <message> + <source>Flacon uses external programs. Many thanks to their authors!</source> + <translation>Flacon verwendet externe Programme. Vielen Dank an deren Autoren!</translation> + </message> + <message> + <source>Extracts individual tracks from one big audio file containing the entire album.</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Copyright: %1-%2 %3</source> + <translation>Copyright: %1-%2 %3</translation> + </message> + <message> + <source>WavPack support patch</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Application icon, Packaging</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Packaging, testing</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Improvements in the UI</source> + <translation>Verbesserungen in der Benutzeroberfläche</translation> + </message> + <message> + <source>Flacon is translated into many languages thanks to the work of the translation teams all over the world.</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Flacon account on github.com</source> + <translation>Flacon-Konto auf github.com</translation> + </message> + <message> + <source>Bug tracker %1</source> + <comment>About dialog, About tab</comment> + <translation type="unfinished"/> + </message> +</context> +<context> + <name>CodePageComboBox</name> + <message> + <source>Auto detect</source> + <comment>Codepage auto detection</comment> + <translation>Automatische Erkennung</translation> + </message> + <message> + <source>Unicode (UTF-8)</source> + <translation>Unicode (UTF-8)</translation> + </message> + <message> + <source>Unicode (UTF-16LE)</source> + <translation>Unicode (UTF-16LE)</translation> + </message> + <message> + <source>Unicode (UTF-16BE)</source> + <translation>Unicode (UTF-16BE)</translation> + </message> + <message> + <source>Cyrillic (Win-1251)</source> + <translation>Kyrillisch (Win-1251)</translation> + </message> + <message> + <source>Cyrillic (CP-866)</source> + <translation>Kyrillisch (CP-866)</translation> + </message> + <message> + <source>Latin-1 (ISO-8859-1)</source> + <translation>Lateinisch-1 (ISO-8859-1)</translation> + </message> + <message> + <source>Latin-2 (ISO-8859-2)</source> + <translation>Lateinisch-2 (ISO-8859-2)</translation> + </message> + <message> + <source>Latin-3 (ISO-8859-3)</source> + <translation>Lateinisch-3 (ISO-8859-3)</translation> + </message> + <message> + <source>Latin-4 (ISO-8859-4)</source> + <translation>Lateinisch-4 (ISO-8859-4)</translation> + </message> + <message> + <source>Latin-5 (ISO-8859-5)</source> + <translation>Lateinisch-5 (ISO-8859-5)</translation> + </message> + <message> + <source>Latin-6 (ISO-8859-6)</source> + <translation>Lateinisch-6 (ISO-8859-6)</translation> + </message> + <message> + <source>Latin-7 (ISO-8859-7)</source> + <translation>Lateinisch-7 (ISO-8859-7)</translation> + </message> + <message> + <source>Latin-8 (ISO-8859-8)</source> + <translation>Lateinisch-8 (ISO-8859-8)</translation> + </message> + <message> + <source>Latin-9 (ISO-8859-9)</source> + <translation>Lateinisch-9 (ISO-8859-9)</translation> + </message> + <message> + <source>Latin-10 (ISO-8859-10)</source> + <translation>Lateinisch-10 (ISO-8859-10)</translation> + </message> + <message> + <source>Latin-13 (ISO-8859-13)</source> + <translation>Lateinisch-13 (ISO-8859-13)</translation> + </message> + <message> + <source>Latin-14 (ISO-8859-14)</source> + <translation>Lateinisch-14 (ISO-8859-14)</translation> + </message> + <message> + <source>Latin-15 (ISO-8859-15)</source> + <translation>Lateinisch-15 (ISO-8859-15)</translation> + </message> + <message> + <source>Latin-16 (ISO-8859-16)</source> + <translation>Lateinisch-16 (ISO-8859-16)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ConfigDialog</name> + <message> + <source>Preferences</source> + <translation>Einstellungen</translation> + </message> + <message> + <source>General configuration</source> + <translation>Allgemeine Konfiguration</translation> + </message> + <message> + <source>Thread count:</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>The number of threads in the conversion process.</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Temporary directory:</source> + <translation>Temporäres Verzeichnis:</translation> + </message> + <message> + <source>Default codepage:</source> + <translation>Standard-Zeichensatztabelle:</translation> + </message> + <message> + <source>Per track CUE</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Create per track CUE</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>First track pregap:</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Rescan</source> + <translation>Erneut durchsuchen</translation> + </message> + <message> + <source>Full path of the external applications</source> + <translation>Vollständiger Pfad der externen Anwendungen</translation> + </message> + <message> + <source>Extract to separate file</source> + <translation>In separate Datei extrahieren</translation> + </message> + <message> + <source>Add to first track</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>General</source> + <translation>Allgemein</translation> + </message> + <message> + <source>Programs</source> + <translation>Programme</translation> + </message> + <message> + <source>Select temporary directory</source> + <translation>Temporäres Verzeichnis auswählen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ConfigPage_Aac</name> + <message> + <source>AAC encoding configuration</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Use quality setting (recommended)</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Use bitrate</source> + <translation>Bitrate anwenden</translation> + </message> + <message> + <source>Bitrate:</source> + <translation>Bitrate:</translation> + </message> + <message> + <source>Sets target bitrate (in kb/s).</source> + <translation>Sets target bitrate (in kb/s).</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ConfigPage_Flac</name> + <message> + <source>Flac encoding configuration</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Compression:</source> + <translation>Komprimierung:</translation> + </message> + <message> + <source>ReplayGain</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Calculate gain:</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <translation>Deaktiviert</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ConfigPage_Mp3</name> + <message> + <source>MP3 encoding configuration</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Preset:</source> + <translation>Voreinstellung:</translation> + </message> + <message> + <source><dt>VBR medium</dt> +<dd>By using a medium Variable BitRate, this preset should provide near transparency to most people and most music.</dd> + +<dt>VBR standard, VBR standard fast</dt> +<dd>By using a standard Variable BitRate, this preset should generally be transparent to most people on most music and is already quite high in quality.</dd> + +<dt>VBR extreme, VBR extreme fast</dt> +<dd>By using the highest possible Variable BitRate, this preset provides slightly higher quality than the standard mode if you have extremely good hearing or high-end audio equipment .</dd> + +<dt>VBR quality</dt> +<dd>This Variable BitRate option lets you specify the output quality.</dd> + +<dt>fast option</dt> +<dd>Enables the new fast VBR for a particular profile. This is recommended.</dd> + +<dt>CBR insane</dt> +<dd>If you must have the absolute highest quality with no regard to file size, you'll achieve it by using this Constant BitRate.</dd> + +<dt>CBR kbps</dt> +<dd>Using this Constant BitRate preset will usually give you good quality at a specified bitrate.</dd> + +<dt>ABR kbps</dt> +<dd>Using this Average BitRate preset will usually give you higher quality than the Constant BitRate option for a specified bitrate.</dd> +</source> + <extracomment>ererere</extracomment> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Use bitrate</source> + <translation>Bitrate anwenden</translation> + </message> + <message> + <source>Bitrate:</source> + <translation>Bitrate:</translation> + </message> + <message> + <source>Sets target bitrate (in kb/s).</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Use quality</source> + <translation>Qualität anwenden</translation> + </message> + <message> + <source>Quality:</source> + <translation>Qualität:</translation> + </message> + <message> + <source>ReplayGain</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Calculate gain:</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>VBR medium</source> + <translation>VBR Mittel</translation> + </message> + <message> + <source>VBR standard</source> + <translation>VBR Standard</translation> + </message> + <message> + <source>VBR standard fast</source> + <translation>VBR Standard schnell</translation> + </message> + <message> + <source>VBR extreme</source> + <translation>VBR extrem</translation> + </message> + <message> + <source>VBR extreme fast</source> + <translation>VBR extrem schnell</translation> + </message> + <message> + <source>VBR quality</source> + <translation>VBR Qualität</translation> + </message> + <message> + <source>CBR insane</source> + <translation>CBR verrückt</translation> + </message> + <message> + <source>CBR kbps</source> + <translation>CBR kbps</translation> + </message> + <message> + <source>ABR kbps</source> + <translation>ABR kbps</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ConfigPage_Ogg</name> + <message> + <source>Ogg encoding configuration</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Use quality setting (recommended)</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Use bitrate</source> + <translation>Bitrate anwenden</translation> + </message> + <message> + <source>Minimal bitrate:</source> + <translation>Minimalbitrate:</translation> + </message> + <message> + <source>Sets minimum bitrate (in kb/s).</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Nominal bitrate:</source> + <translation>Nominalbitrate:</translation> + </message> + <message> + <source>Sets target bitrate (in kb/s).</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Maximum bitrate:</source> + <translation>Maximalbitrate:</translation> + </message> + <message> + <source>Sets maximum bitrate (in kb/s).</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>ReplayGain</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Calculate gain:</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> +</context> +<context> + <name>ConfigPage_Wv</name> + <message> + <source>WavPack encoding configuration</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Compression:</source> + <translation>Komprimierung:</translation> + </message> + <message> + <source>ReplayGain</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Calculate gain:</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <translation>Deaktiviert</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Converter</name> + <message> + <source>I can't create directory "%1".</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>I can't write to directory "%1".</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Conversion is not possible:</source> + <translation>Konvertierung ist nicht möglich:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Disk</name> + <message> + <source>Audio file not set.</source> + <translation>Audiodatei nicht festgelegt.</translation> + </message> + <message> + <source>CUE file not set.</source> + <translation>CUE-Datei nicht festgelegt.</translation> + </message> + <message> + <source>File <b>%1</b> is not a valid CUE file.</source> + <translation>Datei <b>%1</b> ist keine gültige CUE-Datei.</translation> + </message> + <message> + <source>File <b>%1</b> contains several FILE tags.<br>These CUE files are not supported yet.</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> +</context> +<context> + <name>Encoder</name> + <message> + <source>I can't delete file: +%1 +%2</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Encoder error: +</source> + <translation>Kodiererfehler: +</translation> + </message> + <message> + <source>I can't read %1 file</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> +</context> +<context> + <name>EncoderConfigPage</name> + <message> + <source>Sets encoding quality, between %1 (lowest) and %2 (highest).</source> + <translation>Legt die Kodierqualität fest, zwischen %1 (niedrigste) und %2 (höchste).</translation> + </message> + <message> + <source>Sets compression level, between %1 (fastest) and %2 (highest compression). +This only affects the file size. All settings are lossless.</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Disabled</source> + <comment>ReplayGain type combobox</comment> + <translation>Deaktiviert</translation> + </message> + <message> + <source>Per Track</source> + <comment>ReplayGain type combobox</comment> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Per Album</source> + <comment>ReplayGain type combobox</comment> + <translation>Pro Album</translation> + </message> + <message> + <source>ReplayGain is a standard to normalize the perceived loudness of computer audio formats. + +The analysis can be performed on individual tracks, so that all tracks will be of equal volume on playback. +Using the album-gain analysis will preserve the volume differences within an album.</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>%1 kbps</source> + <translation>%1 kbps</translation> + </message> + <message> + <source>Default</source> + <translation>Standard</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Encoder_Wav</name> + <message> + <source>I can't rename file: +%1 to %2 +%3</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> +</context> +<context> + <name>Gain</name> + <message> + <source>Gain error: +</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> +</context> +<context> + <name>MainWindow</name> + <message> + <source>Flacon</source> + <translation>Flacon</translation> + </message> + <message> + <source>Result Files</source> + <translation>Ausgabedateien</translation> + </message> + <message> + <source>Directory:</source> + <translation>Verzeichnis:</translation> + </message> + <message> + <source>Pattern:</source> + <translation>Muster:</translation> + </message> + <message> + <source>Format:</source> + <translation>Format:</translation> + </message> + <message> + <source>Output format</source> + <comment>Main form tooltip for "Format" edit</comment> + <translation>Ausgabeformat</translation> + </message> + <message> + <source>Tags</source> + <translation>Schlagwörter</translation> + </message> + <message> + <source>Genre:</source> + <translation>Genre:</translation> + </message> + <message> + <source>Year:</source> + <translation>Jahr:</translation> + </message> + <message> + <source>Artist:</source> + <translation>Interpret:</translation> + </message> + <message> + <source>Album:</source> + <translation>Album:</translation> + </message> + <message> + <source>Start num:</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Disc ID:</source> + <translation>Disc-Kennung:</translation> + </message> + <message> + <source>Codepage:</source> + <translation>Zeichensatztabelle:</translation> + </message> + <message> + <source>&File</source> + <translation>&Datei</translation> + </message> + <message> + <source>&Settings</source> + <translation>&Einstellungen</translation> + </message> + <message> + <source>&Help</source> + <translation>&Hilfe</translation> + </message> + <message> + <source>Add file</source> + <translation>Datei hinzufügen</translation> + </message> + <message> + <source>Add CUE or audio file</source> + <translation>CUE- oder Audiodatei hinzufügen</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+O</source> + <translation>Strg+O</translation> + </message> + <message> + <source>Convert</source> + <translation>Konvertieren</translation> + </message> + <message> + <source>Start conversion process</source> + <translation>Konvertierungsprozess starten</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+W</source> + <translation>Strg+W</translation> + </message> + <message> + <source>Abort</source> + <translation>Abbrechen</translation> + </message> + <message> + <source>Abort conversion process</source> + <translation>Konvertierungsprozess abbrechen</translation> + </message> + <message> + <source>Exit</source> + <translation>Beenden</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+Q</source> + <translation>Strg+Q</translation> + </message> + <message> + <source>&Preferences</source> + <translation>&Einstellungen</translation> + </message> + <message> + <source>Program preferences</source> + <translation>Programmeinstellungen</translation> + </message> + <message> + <source>&About Flacon</source> + <translation>&Über Flacon</translation> + </message> + <message> + <source>Remove album</source> + <translation>Album entfernen</translation> + </message> + <message> + <source>Remove album from project</source> + <translation>Album vom Projekt entfernen</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+Del</source> + <translation>Strg+Entf</translation> + </message> + <message> + <source>Configure encoder</source> + <translation>Kodierer konfigurieren</translation> + </message> + <message> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <source>Select result directory</source> + <translation>Ausgabeverzeichnis festlegen</translation> + </message> + <message> + <source>Get from CDDB</source> + <translation>Von CDDB abrufen</translation> + </message> + <message> + <source>Get album information from CDDB</source> + <translation>Albuminformation von CDDB abrufen</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+I</source> + <translation>Strg+I</translation> + </message> + <message> + <source>Scan</source> + <translation>Durchsuchen</translation> + </message> + <message> + <source>Recursive album search</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Insert "Track number"</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Insert "Total number of tracks"</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Insert "Artist"</source> + <translation>"Interpret" einfügen</translation> + </message> + <message> + <source>Insert "Album title"</source> + <translation>"Albumtitel" einfügen</translation> + </message> + <message> + <source>Insert "Track title"</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Insert "Year"</source> + <translation>"Jahr" einfügen</translation> + </message> + <message> + <source>Insert "Genre"</source> + <translation>"Genre" einfügen</translation> + </message> + <message> + <source>Select CUE file</source> + <comment>OpenFile dialog title</comment> + <translation>CUE-Datei auswählen</translation> + </message> + <message> + <source>Some albums will not be converted, they contain errors. +Do you want to continue?</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>%1 files</source> + <comment>OpenFile dialog filter line, like "WAV files"</comment> + <translation>%1 Dateien</translation> + </message> + <message> + <source>All supported formats</source> + <comment>OpenFile dialog filter line</comment> + <translation>Alle unterstützten Formate</translation> + </message> + <message> + <source>All files</source> + <comment>OpenFile dialog filter line like "All files"</comment> + <translation>Alle Dateien</translation> + </message> + <message> + <source>Add CUE or audio file</source> + <comment>OpenFile dialog title</comment> + <translation>CUE- oder Audiodatei hinzufügen</translation> + </message> + <message> + <source>Select audio file</source> + <comment>OpenFile dialog title</comment> + <translation>Audiodatei auswählen</translation> + </message> + <message> + <source>Select directory</source> + <translation>Verzeichnis auswählen</translation> + </message> + <message> + <source>Flacon</source> + <comment>Error</comment> + <translation>Flacon</translation> + </message> + <message> + <source><style type="text/css"> +.term {font-weight: bold;} +.def { white-space: nowrap; } +</style> +Tokens start with %. You can use the following tokens: +<table> +<tr><td class="term">%n</td> <td class="def"> - Track number </td> + <td class="term">%N</td> <td class="def"> - Total number of tracks</td></tr> +<tr><td class="term">%a</td> <td class="def"> - Artist</td> + <td class="term">%A</td> <td class="def"> - Album title</td></tr> +<tr><td class="term">%t</td> <td class="def"> - Track title</td> + <td class="term">%y</td> <td class="def"> - Year</td></tr> +<tr><td class="term">%g</td> <td class="def"> - Genre</td> + <td class="term"></td> <td class="def"></td></tr> +</table> +<br><br> +If you surround sections of text that contain a token with braces, these sections will be hidden if the token is empty.</source> + <comment>Main form tooltip for "Pattern" edit</comment> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>You can browse to the destination directory. You can also input it manually. + +If the path is left empty or starts with "." (dot), the result files will be placed in the same directory as the source.</source> + <comment>Main form tooltip for "Directory" edit</comment> + <translation type="unfinished"/> + </message> +</context> +<context> + <name>MultiValuesComboBox</name> + <message> + <source>Multiple values</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> +</context> +<context> + <name>MultiValuesLineEdit</name> + <message> + <source>Multiple values</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> +</context> +<context> + <name>MultiValuesSpinBox</name> + <message> + <source>Multiple values</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> +</context> +<context> + <name>ProgramEdit</name> + <message> + <source>%1 program</source> + <translation>%1 Programm</translation> + </message> + <message> + <source>All files</source> + <translation>Alle Dateien</translation> + </message> + <message> + <source>Select program file</source> + <translation>Programmdatei auswählen</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Project</name> + <message> + <source>Flacon</source> + <comment>Error</comment> + <translation>Flacon</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <source>I can't write CUE file <b>%1</b>:<br>%2</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>I can't find program <b>%1</b>.</source> + <translation>Ich kann das Programm <b>%1</b> nicht finden.</translation> + </message> + <message> + <source>File <b>%1</b> is not a supported audio file. <br><br>Verify that all required programs are installed and in your preferences.</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>you can't use 'ReplayGain' for files with sample rates above 48kHz. Metaflac doesn't support such files.</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> +</context> +<context> + <name>Splitter</name> + <message> + <source>The number of tracks is higher than expected.</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> +</context> +<context> + <name>TrackView</name> + <message> + <source>Select another CUE file</source> + <translation>Wählen Sie eine andere CUE-Datei aus</translation> + </message> + <message> + <source>Get data from CDDB</source> + <translation>Daten von CDDB abrufen</translation> + </message> + <message> + <source>Edit</source> + <translation>Bearbeiten</translation> + </message> + <message> + <source>Select another audio file</source> + <translation>Wählen Sie eine andere Audiodatei aus</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TrackViewDelegate</name> + <message> + <source>Error</source> + <translation>Fehler</translation> + </message> + <message> + <source>Aborted</source> + <translation>Abgebrochen</translation> + </message> + <message> + <source>OK</source> + <translation>OK</translation> + </message> + <message> + <source>Extracting</source> + <translation>Extrahieren</translation> + </message> + <message> + <source>Encoding</source> + <translation>Kodieren</translation> + </message> + <message> + <source>Queued</source> + <translation>In die Warteschlange eingereiht</translation> + </message> + <message> + <source>Calculate gain</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Wait gain</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Write gain</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Tracks:</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Audio:</source> + <translation>Audio:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>TrackViewModel</name> + <message> + <source>Track</source> + <comment>Table header.</comment> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Title</source> + <comment>Table header.</comment> + <translation>Titel</translation> + </message> + <message> + <source>Artist</source> + <comment>Table header.</comment> + <translation>Interpret</translation> + </message> + <message> + <source>Album</source> + <comment>Table header.</comment> + <translation>Album</translation> + </message> + <message> + <source>Comment</source> + <comment>Table header.</comment> + <translation>Kommentar</translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <comment>Table header.</comment> + <translation>Datei</translation> + </message> + <message> + <source>Multiple values</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <source>Conversion is not possible. +%1</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> +</context> +</TS> \ No newline at end of file
View file
v0.9.3.tar.gz/translations/flacon_es.ts -> v0.9.4.tar.gz/translations/flacon_es.ts
Changed
@@ -175,7 +175,7 @@ </message> <message> <source>Thread count:</source> - <translation>Contador de subprocesos:</translation> + <translation>Número de subprocesos:</translation> </message> <message> <source>The number of threads in the conversion process.</source> @@ -187,7 +187,7 @@ </message> <message> <source>Default codepage:</source> - <translation>Código de página predeterminado:</translation> + <translation>Página de código predeterminada:</translation> </message> <message> <source>Per track CUE</source> @@ -650,7 +650,7 @@ </message> <message> <source>Codepage:</source> - <translation>Código de Página:</translation> + <translation>Página de códigos:</translation> </message> <message> <source>&File</source>
View file
v0.9.3.tar.gz/translations/flacon_fr.ts -> v0.9.4.tar.gz/translations/flacon_fr.ts
Changed
@@ -7,7 +7,7 @@ </message> <message> <source>About</source> - <translation>À propos</translation> + <translation>À propos de</translation> </message> <message> <source>Author</source> @@ -203,7 +203,7 @@ </message> <message> <source>Rescan</source> - <translation>Rafraîchir</translation> + <translation>Balayer de nouveau</translation> </message> <message> <source>Full path of the external applications</source> @@ -211,11 +211,11 @@ </message> <message> <source>Extract to separate file</source> - <translation>Extraction vers un fichier séparé</translation> + <translation>Extraire vers un fichier séparé</translation> </message> <message> <source>Add to first track</source> - <translation>Ajoute à la première piste</translation> + <translation>Ajouter à la première piste</translation> </message> <message> <source>General</source> @@ -227,7 +227,7 @@ </message> <message> <source>Select temporary directory</source> - <translation>Sélectionne le répertoire temporaire</translation> + <translation>Choisir le répertoire temporaire</translation> </message> </context> <context> @@ -238,11 +238,11 @@ </message> <message> <source>Use quality setting (recommended)</source> - <translation>Utilise les réglages de qualité (recommandé)</translation> + <translation>Utiliser les réglages de qualité (recommandé)</translation> </message> <message> <source>Use bitrate</source> - <translation>Choisis le débit binaire</translation> + <translation>Choisir le débit binaire</translation> </message> <message> <source>Bitrate:</source> @@ -269,7 +269,7 @@ </message> <message> <source>Calculate gain:</source> - <translation>Calcul du gain :</translation> + <translation>Calculer le gain :</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> @@ -338,7 +338,7 @@ </message> <message> <source>Use bitrate</source> - <translation>Choisis le débit binaire</translation> + <translation>Choisir le débit binaire</translation> </message> <message> <source>Bitrate:</source> @@ -350,7 +350,7 @@ </message> <message> <source>Use quality</source> - <translation>Choisis la qualité</translation> + <translation>Choisir la qualité</translation> </message> <message> <source>Quality:</source> @@ -362,7 +362,7 @@ </message> <message> <source>Calculate gain:</source> - <translation>Calcul du gain :</translation> + <translation>Calculer le gain :</translation> </message> <message> <source>VBR medium</source> @@ -409,11 +409,11 @@ </message> <message> <source>Use quality setting (recommended)</source> - <translation>Utilise les réglages de qualité (recommandé)</translation> + <translation>Utiliser les réglages de qualité (recommandé)</translation> </message> <message> <source>Use bitrate</source> - <translation>Choisis le débit binaire</translation> + <translation>Choisir le débit binaire</translation> </message> <message> <source>Minimal bitrate:</source> @@ -445,7 +445,7 @@ </message> <message> <source>Calculate gain:</source> - <translation>Calcul du gain :</translation> + <translation>Calculer le gain :</translation> </message> </context> <context> @@ -464,7 +464,7 @@ </message> <message> <source>Calculate gain:</source> - <translation>Calcul du gain :</translation> + <translation>Calculer le gain :</translation> </message> <message> <source>Disabled</source> @@ -502,7 +502,7 @@ </message> <message> <source>File <b>%1</b> contains several FILE tags.<br>These CUE files are not supported yet.</source> - <translation>Le fichier <b>%1</b> contient plusieurs balisess FILE.<br>Ces fichiers CUE ne sont pas encore pris en charge.</translation> + <translation>Le fichier <b>%1</b> contient plusieurs balises FILE.<br>Ces fichiers CUE ne sont pas encore pris en charge.</translation> </message> </context> <context> @@ -568,7 +568,7 @@ </message> <message> <source>Default</source> - <translation>Défaut</translation> + <translation>Par défaut</translation> </message> </context> <context> @@ -663,11 +663,11 @@ </message> <message> <source>Add file</source> - <translation>Ajoute un fichier</translation> + <translation>Ajouter un fichier</translation> </message> <message> <source>Add CUE or audio file</source> - <translation>Ajoute un fichier CUE ou audio</translation> + <translation>Ajouter un fichier CUE ou audio</translation> </message> <message> <source>Ctrl+O</source> @@ -675,11 +675,11 @@ </message> <message> <source>Convert</source> - <translation>Convertion</translation> + <translation>Convertir</translation> </message> <message> <source>Start conversion process</source> - <translation>Démarre la conversion</translation> + <translation>Démarrer la conversion</translation> </message> <message> <source>Ctrl+W</source> @@ -691,7 +691,7 @@ </message> <message> <source>Abort conversion process</source> - <translation>Annule la conversion</translation> + <translation>Annuler la conversion</translation> </message> <message> <source>Exit</source> @@ -715,11 +715,11 @@ </message> <message> <source>Remove album</source> - <translation>Supprime l'album</translation> + <translation>Enlever l'album</translation> </message> <message> <source>Remove album from project</source> - <translation>Supprime l'album du projet</translation> + <translation>Enlever l'album du projet</translation> </message> <message> <source>Ctrl+Del</source> @@ -727,7 +727,7 @@ </message> <message> <source>Configure encoder</source> - <translation>Configure l'encodeur</translation> + <translation>Configurer l'encodeur</translation> </message> <message> <source>...</source> @@ -735,15 +735,15 @@ </message> <message> <source>Select result directory</source> - <translation>Sélectionne le répertoire de destination</translation> + <translation>Choisir le répertoire de destination</translation> </message> <message> <source>Get from CDDB</source> - <translation>Récupère sur CDDB</translation> + <translation>Récupèrer sur CDDB</translation> </message> <message> <source>Get album information from CDDB</source> - <translation>Obtiens les informations de l'album sur CDDB</translation> + <translation>Obtenir les informations de l'album sur CDDB</translation> </message> <message> <source>Ctrl+I</source> @@ -751,7 +751,7 @@ </message> <message> <source>Scan</source> - <translation>Explorer</translation> + <translation>Balayer</translation> </message> <message> <source>Recursive album search</source> @@ -759,42 +759,42 @@ </message> <message> <source>Insert "Track number"</source> - <translation>Insère le "Numéro de piste"</translation> + <translation>Insèrer le "Numéro de piste"</translation> </message> <message> <source>Insert "Total number of tracks"</source> - <translation>Insère le "Nombre total de pistes"</translation> + <translation>Insèrer le "Nombre total de pistes"</translation> </message> <message> <source>Insert "Artist"</source> - <translation>Insère l'"Artiste"</translation> + <translation>Insèrer l'"Artiste"</translation> </message> <message> <source>Insert "Album title"</source> - <translation>Insère le "Titre de l'album"</translation> + <translation>Insèrer le "Titre de l'album"</translation> </message> <message> <source>Insert "Track title"</source> - <translation>Insère le "Titre de la piste"</translation> + <translation>Insèrer le "Titre de la piste"</translation> </message> <message> <source>Insert "Year"</source> - <translation>Insère l'"Année"</translation> + <translation>Insèrer l'"Année"</translation> </message> <message> <source>Insert "Genre"</source> - <translation>Insère le "Genre"</translation> + <translation>Insèrer le "Genre"</translation> </message> <message> <source>Select CUE file</source> <comment>OpenFile dialog title</comment> - <translation>Sélectionne le fichier CUE</translation> + <translation>Choisir le fichier CUE</translation> </message> <message> <source>Some albums will not be converted, they contain errors. Do you want to continue?</source> <translation>Certains albums ne seront pas convertis, ils contiennent des erreurs. -Veux-tu continuer ?</translation> +Voulez-vous continuer ?</translation> </message> <message> <source>%1 files</source> @@ -814,16 +814,16 @@ <message> <source>Add CUE or audio file</source> <comment>OpenFile dialog title</comment> - <translation>Ajoute un fichier CUE ou audio</translation> + <translation>Ajouter un fichier CUE ou audio</translation> </message> <message> <source>Select audio file</source> <comment>OpenFile dialog title</comment> - <translation>Sélectionne le fichier audio</translation> + <translation>Choisir le fichier audio</translation> </message> <message> <source>Select directory</source> - <translation>Sélectionne un répertoire</translation> + <translation>Choisir un répertoire</translation> </message> <message> <source>Flacon</source> @@ -857,7 +857,7 @@ </style> - Les marqueurs commencent avec %. Tu peux utiliser les marqueurs suivants : + Les marqueurs commencent avec %. Vous pouvez utiliser les marqueurs suivants : <table> @@ -881,14 +881,14 @@ <br><br> - Si tu entoures avec des accolades les sections de texte qui contiennent un marqueur, ces sections seront cachées si le marqueur est vide.</translation> + Si vous entourez avec des accolades les sections de texte qui contiennent un marqueur, ces sections seront cachées si le marqueur est vide.</translation> </message> <message> <source>You can browse to the destination directory. You can also input it manually. If the path is left empty or starts with "." (dot), the result files will be placed in the same directory as the source.</source> <comment>Main form tooltip for "Directory" edit</comment> - <translation>Tu peux naviguer vers le dossier de destination. Tu peux aussi le saisir manuellement. + <translation>Vous pouvez naviguer vers le dossier de destination. Vous pouvez aussi le saisir manuellement. Si le chemin est laissé vide ou commence par « . » (point), les fichiers seront placés dans le même dossier que la source.</translation> </message> @@ -926,7 +926,7 @@ </message> <message> <source>Select program file</source> - <translation>Sélectionne le fichier du programme</translation> + <translation>Choisir le fichier du programme</translation> </message> </context> <context> @@ -949,11 +949,11 @@ </message> <message> <source>File <b>%1</b> is not a supported audio file. <br><br>Verify that all required programs are installed and in your preferences.</source> - <translation>Le fichier <b>%1</b> n'est pas un fichier audio pris en charge. <br><br>Vérifie que tous les programmes requis sont installés ainsi que tes préférences.</translation> + <translation>Le fichier <b>%1</b> n'est pas un fichier audio pris en charge. <br><br>Vérifier que tous les programmes requis sont installés ainsi que vos préférences.</translation> </message> <message> <source>you can't use 'ReplayGain' for files with sample rates above 48kHz. Metaflac doesn't support such files.</source> - <translation>Tu ne peux pas utiliser "ReplayGain" pour des fichiers avec un taux d’échantillonnage supérieur à 48 kHz. Metaflac ne prend pas ces fichiers en charge.</translation> + <translation>Vous ne pouvez pas utiliser "ReplayGain" pour des fichiers avec un taux d’échantillonnage supérieur à 48 kHz. Metaflac ne prend pas ces fichiers en charge.</translation> </message> </context> <context> @@ -967,7 +967,7 @@ <name>TrackView</name> <message> <source>Select another CUE file</source> - <translation>Sélectionne un autre fichier CUE</translation> + <translation>Choisir un autre fichier CUE</translation> </message> <message> <source>Get data from CDDB</source> @@ -975,11 +975,11 @@ </message> <message> <source>Edit</source> - <translation>Édition</translation> + <translation>Éditer</translation> </message> <message> <source>Select another audio file</source> - <translation>Sélectionne un autre fichier audio</translation> + <translation>Choisir un autre fichier audio</translation> </message> </context> <context> @@ -990,7 +990,7 @@ </message> <message> <source>Aborted</source> - <translation>Annulé</translation> + <translation>Interrompu</translation> </message> <message> <source>OK</source>
View file
v0.9.3.tar.gz/translations/flacon_hu.desktop -> v0.9.4.tar.gz/translations/flacon_hu.desktop
Changed
@@ -14,4 +14,6 @@ # Translations +Icon[hu]=flacon GenericName[hu]=Audio-fájl átalakító +Name[hu]=Flacon
View file
v0.9.3.tar.gz/translations/flacon_it.ts -> v0.9.4.tar.gz/translations/flacon_it.ts
Changed
@@ -183,7 +183,7 @@ </message> <message> <source>Temporary directory:</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Cartella temporanea:</translation> </message> <message> <source>Default codepage:</source> @@ -203,69 +203,69 @@ </message> <message> <source>Rescan</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Cerca nuovamente</translation> </message> <message> <source>Full path of the external applications</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Percorso completo alle applicazioni esterne</translation> </message> <message> <source>Extract to separate file</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Estrai in un file separato</translation> </message> <message> <source>Add to first track</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Aggiungi alla prima traccia</translation> </message> <message> <source>General</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Generale</translation> </message> <message> <source>Programs</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Programmi</translation> </message> <message> <source>Select temporary directory</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Seleziona cartella temporanea</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigPage_Aac</name> <message> <source>AAC encoding configuration</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Configurazione codificatore AAC</translation> </message> <message> <source>Use quality setting (recommended)</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Usa le impostazioni sulla qualità (raccomandato)</translation> </message> <message> <source>Use bitrate</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Usa bitrate</translation> </message> <message> <source>Bitrate:</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Bitrate:</translation> </message> <message> <source>Sets target bitrate (in kb/s).</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Seleziona il bitrate desiderato (in kb/s).</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigPage_Flac</name> <message> <source>Flac encoding configuration</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Configurazione codificatore Flac</translation> </message> <message> <source>Compression:</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Compressione:</translation> </message> <message> <source>ReplayGain</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>ReplayGain</translation> </message> <message> <source>Calculate gain:</source> @@ -273,18 +273,18 @@ </message> <message> <source>Disabled</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Disattivato</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigPage_Mp3</name> <message> <source>MP3 encoding configuration</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Configurazione codificatore MP3</translation> </message> <message> <source>Preset:</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Preimpostazione:</translation> </message> <message> <source><dt>VBR medium</dt> @@ -312,7 +312,8 @@ <dd>Using this Average BitRate preset will usually give you higher quality than the Constant BitRate option for a specified bitrate.</dd> </source> <extracomment>ererere</extracomment> - <translation type="unfinished"/> + <translation> +</translation> </message> <message> <source>Use bitrate</source>
View file
v0.9.3.tar.gz/translations/flacon_pt_BR.ts -> v0.9.4.tar.gz/translations/flacon_pt_BR.ts
Changed
@@ -43,7 +43,7 @@ </message> <message> <source>Extracts individual tracks from one big audio file containing the entire album.</source> - <translation>Extrair faixas individuais de um arquivo de áudio contendo o álbum inteiro.</translation> + <translation>Extrai faixas individuais de um grande arquivo de áudio contendo o álbum inteiro.</translation> </message> <message> <source>Copyright: %1-%2 %3</source> @@ -76,7 +76,7 @@ <message> <source>Bug tracker %1</source> <comment>About dialog, About tab</comment> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Rastreador de erros %1</translation> </message> </context> <context>
View file
v0.9.4.tar.gz/translations/flacon_uz@Latn.desktop
Added
@@ -0,0 +1,18 @@ +[Desktop Entry] +Exec=flacon %U +Icon=flacon +Terminal=false +Type=Application +StartupNotify=true +Categories=Qt;AudioVideo;Audio;AudioVideoEditing; +MimeType=application/x-cue; + +Name=Flacon +GenericName=Audio File Encoder +Comment=Extracts audio tracks from an audio CD image to separate tracks. + + + +# Translations +Icon[uz@Latn]=flacon +Name[uz@Latn]=Flacon
View file
v0.9.3.tar.gz/translations/translators_fr.info -> v0.9.4.tar.gz/translations/translators_fr.info
Changed
@@ -2,8 +2,8 @@ translator_1_nameEnglish = AO Breysse -translator_1_nameNative = Alain-Olivier Breysse -translator_1_contact = yahoe.001@gmail.com +translator_1_nameNative = - +translator_1_contact = https://www.transifex.com/accounts/profile/yahoe.001/ translator_2_nameEnglish = - translator_2_nameNative = -
Locations
Projects
Search
Status Monitor
Help
Open Build Service
OBS Manuals
API Documentation
OBS Portal
Reporting a Bug
Contact
Mailing List
Forums
Chat (IRC)
Twitter
Open Build Service (OBS)
is an
openSUSE project
.