Projects
Multimedia
devede
Sign Up
Log In
Username
Password
Overview
Repositories
Revisions
Requests
Users
Attributes
Meta
Expand all
Collapse all
Changes of Revision 19
View file
devede.changes
Changed
@@ -1,4 +1,11 @@ ------------------------------------------------------------------- +Wed Jan 4 20:45:57 UTC 2023 - Carsten Ziepke <kieltux@gmail.com> + +- Update to 4.17 + * Added support for videos with "rotate" tag +- Run spec-cleaner + +------------------------------------------------------------------- Wed Feb 16 17:02:43 UTC 2022 - Carsten Ziepke <kieltux@gmail.com> - Added Requires python3-gobject-Gdk, otherwise devede will not start
View file
devede.spec
Changed
@@ -1,25 +1,35 @@ -# vim: set sw=4 ts=4 et: +# +# spec file for package devede +# +# Copyright (c) 2023 Packman Team <packman@links2linux.de> # Copyright (c) 2006-2010 oc2pus -# This file and all modifications and additions to the pristine -# package are under the same license as the package itself. # -# Please submit bugfixes or comments to packman@links2linux.de +# All modifications and additions to the file contributed by third parties +# remain the property of their copyright owners, unless otherwise agreed +# upon. The license for this file, and modifications and additions to the +# file, is the same license as for the pristine package itself (unless the +# license for the pristine package is not an Open Source License, in which +# case the license is the MIT License). An "Open Source License" is a +# license that conforms to the Open Source Definition (Version 1.9) +# published by the Open Source Initiative. + +# Please submit bugfixes or comments via https://bugs.links2linux.org/ +# + Name: devede -Summary: Video DVD creator -Version: 4.16.0 +Version: 4.17.0 Release: 0 -License: GPL-3.0 +Summary: Video DVD creator +License: GPL-3.0-only Group: Productivity/Multimedia/Video/Editors and Convertors -BuildArch: noarch URL: https://gitlab.com/rastersoft/devedeng Source: %{name}-%{version}.tar.xz -Provides: devedeng = %{version}-%{release} -Obsoletes: devedeng < %{version}-%{release} BuildRequires: fdupes +BuildRequires: pkgconfig BuildRequires: python-rpm-macros -BuildRequires: pkgconfig(python3) BuildRequires: update-desktop-files +BuildRequires: pkgconfig(python3) Requires: dvdauthor Requires: ffmpeg Requires: mimehandler(application/x-cd-image) @@ -29,6 +39,9 @@ Requires: python3-gobject-Gdk Requires: vcdimager Requires: vlc +Provides: devedeng = %{version}-%{release} +Obsoletes: devedeng < %{version}-%{release} +BuildArch: noarch %description DeVeDe is a program that allows you to create a video DVD from @@ -48,7 +61,7 @@ %install python3 ./setup.py install \ --prefix="%{_prefix}" \ - --root="%{buildroot}" + --root=%{buildroot} rm -rf "%{buildroot}%{_datadir}/doc" rm -rf "%{buildroot}%{_datadir}/applications" @@ -78,6 +91,8 @@ %{_datadir}/applications/* %{_datadir}/icons/* %{_datadir}/pixmaps/* +%dir %{_datadir}/metainfo/ +%{_datadir}/metainfo/devedeng.appdata.xml %{_mandir}/*/* %changelog
View file
_service
Changed
@@ -3,7 +3,7 @@ <param name="url">https://gitlab.com/rastersoft/devedeng.git</param> <param name="scm">git</param> <param name="versionformat">@PARENT_TAG@</param> - <param name="revision">6fb3a369cdd742b74fbed29c91f2b935e0608645</param> + <param name="revision">b003c2bfe61a1001ea708501f8d36239782975ce</param> <param name="filename">devede</param> </service> <service name="recompress" mode="disabled">
View file
devede-4.16.0.tar.xz/HISTORY.md -> devede-4.17.0.tar.xz/HISTORY.md
Changed
@@ -1,5 +1,8 @@ # History of versions # +* version 4.17.0 (2021-12-28) + * Added support for videos with "rotate" tag + * version 4.16.0 (2019-10-13) * Added support for creating HEVC video in Matroska files * Changed distribution permissions to GPLv3 only
View file
devede-4.17.0.tar.xz/data/devedeng.appdata.xml
Added
@@ -0,0 +1,19 @@ +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<component type="desktop-application"> + <id>com.rastersoft.devedeng</id> + <launchable type="desktop-id">devede_ng.py.desktop</launchable> + <name>DevedeNG</name> + <summary>Allows to create video CDs and DVDs, suitable to be reproduced in home DVD players</summary> + <metadata_license>CC0-1.0</metadata_license> + <project_license>GPL-3.0</project_license> + <description> + <p>DevedeNG is a program to create video DVDs and CDs (VCD, sVCD or CVD), suitables for home players, from any number of video files, in any of the formats supported by Mplayer.</p> + </description> + <screenshots> + <screenshot type="default"> + <image>https://rastersoft.com/imagen/devede.png</image> + </screenshot> + </screenshots> + <url type="bugtracker">https://gitlab.com/rastersoft/devedeng/issues</url> + <url type="homepage">https://rastersoft.com/programas/devede.html</url> +</component>
View file
devede-4.16.0.tar.xz/po/it.po -> devede-4.17.0.tar.xz/po/it.po
Changed
@@ -4,14 +4,14 @@ # # # Maurizio Daniele <hayabusa@hayabusa.it>, 2006, 2009. -# Andrea Musuruane <musuruan@gmail.com>, 2011-2016. +# Andrea Musuruane <musuruan@gmail.com>, 2011-2020. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DeVeDe 4.5.0\n" +"Project-Id-Version: DeVeDe 4.16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-13 22:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-02 19:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-27 10:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-02 14:01+0100\n" "Last-Translator: Andrea Musuruane <musuruan@gmail.com>\n" "Language-Team: Andrea Musuruane <musuruan@gmail.com>\n" "Language: it_IT\n" @@ -19,67 +19,67 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -#: ../src/devedeng/add_files.py:44 +#: ../src/devedeng/add_files.py:45 msgid "Video files" msgstr "File video" -#: ../src/devedeng/add_files.py:49 ../src/devedeng/ask_subtitles.py:92 -#: ../src/devedeng/dvd_menu.py:146 ../src/devedeng/dvd_menu.py:158 -#: ../src/devedeng/opensave.py:48 +#: ../src/devedeng/add_files.py:50 ../src/devedeng/ask_subtitles.py:93 +#: ../src/devedeng/dvd_menu.py:147 ../src/devedeng/dvd_menu.py:159 +#: ../src/devedeng/opensave.py:49 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" -#: ../src/devedeng/ask_subtitles.py:81 +#: ../src/devedeng/ask_subtitles.py:82 msgid "Subtitle files" msgstr "File sottotitoli" -#: ../src/devedeng/avconv.py:114 ../src/devedeng/ffmpeg.py:114 +#: ../src/devedeng/avconv.py:115 ../src/devedeng/ffmpeg.py:115 #, python-format msgid "Converting %(X)s (pass 2)" msgstr "Conversione di %(X)s in corso (passaggio 2)" -#: ../src/devedeng/avconv.py:117 ../src/devedeng/ffmpeg.py:117 +#: ../src/devedeng/avconv.py:118 ../src/devedeng/ffmpeg.py:118 #, python-format msgid "Converting %(X)s (pass 1)" msgstr "Conversione di %(X)s in corso (passaggio 1)" -#: ../src/devedeng/avconv.py:127 +#: ../src/devedeng/avconv.py:128 #, python-format msgid "Converting %(X)s" msgstr "Conversione di %(X)s in corso" -#: ../src/devedeng/avconv.py:507 +#: ../src/devedeng/avconv.py:508 #, python-format msgid "Creating menu %(X)d" msgstr "Creazione del menu %(X)d in corso" -#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:156 -#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:167 -#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:183 -#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:194 -#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:205 -#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:215 -#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:221 -#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:227 +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:157 +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:168 +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:184 +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:195 +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:206 +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:216 +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:222 +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:228 #, python-format msgid "\t%(program_name)s (not installed)\n" msgstr "\t%(program_name)s (non installato)\n" -#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:159 -#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:170 -#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:186 -#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:197 -#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:208 -#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:218 -#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:224 -#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:230 +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:160 +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:171 +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:187 +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:198 +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:209 +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:219 +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:225 +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:231 #, python-format msgid "\t%(program_name)s (installed)\n" msgstr "\t%(program_name)s (installato)\n" -#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:161 +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:162 #, python-format msgid "" "Movie identifiers (install at least one of these):\n" @@ -90,7 +90,7 @@ "\n" "%(program_list)s\n" -#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:172 +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:173 #, python-format msgid "" "Movie players (install at least one of these):\n" @@ -101,7 +101,7 @@ "\n" "%(program_list)s\n" -#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:188 +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:189 #, python-format msgid "" "Movie Converters (install at least one of these):\n" @@ -112,7 +112,7 @@ "\n" "%(program_list)s\n" -#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:200 +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:201 #, python-format msgid "" "CD/DVD burners (install at least one of these):\n" @@ -123,7 +123,7 @@ "\n" "%(program_list)s\n" -#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:210 +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:211 #, python-format msgid "" "ISO creators (install at least one of these):\n" @@ -134,7 +134,7 @@ "\n" "%(program_list)s\n" -#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:233 +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:234 #, python-format msgid "" "Other programs:\n" @@ -145,106 +145,105 @@ "\n" "%(program_list)s\n" -#: ../src/devedeng/dvdauthor_converter.py:48 +#: ../src/devedeng/dvdauthor_converter.py:49 msgid "Creating DVD structure" msgstr "Creazione della struttura del DVD in corso" -#: ../src/devedeng/dvd_menu.py:51 ../src/devedeng/dvd_menu.py:418 +#: ../src/devedeng/dvd_menu.py:52 ../src/devedeng/dvd_menu.py:419 msgid "Play all" msgstr "Riproduci tutti" -#: ../src/devedeng/dvd_menu.py:93 +#: ../src/devedeng/dvd_menu.py:94 msgid "The selected file is a video, not an audio file" msgstr "Il file selezionato è un file video, non un file audio" -#: ../src/devedeng/dvd_menu.py:93 ../src/devedeng/dvd_menu.py:96 +#: ../src/devedeng/dvd_menu.py:94 ../src/devedeng/dvd_menu.py:97 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../src/devedeng/dvd_menu.py:96 +#: ../src/devedeng/dvd_menu.py:97 msgid "The selected file is not an audio file" msgstr "Il file selezionato non è un file audio" -#: ../src/devedeng/dvd_menu.py:141 +#: ../src/devedeng/dvd_menu.py:142 msgid "Picture files" msgstr "File immagine" -#: ../src/devedeng/dvd_menu.py:153 +#: ../src/devedeng/dvd_menu.py:154 msgid "Sound files" msgstr "File audio" -#: ../src/devedeng/dvd_menu.py:409 +#: ../src/devedeng/dvd_menu.py:410 #, python-brace-format msgid "Page {0} of {1}" -msgstr "" +msgstr "Pagina {0} di {1}" -#: ../src/devedeng/dvd_menu.py:416 -#, fuzzy +#: ../src/devedeng/dvd_menu.py:417 msgid "Play_all" msgstr "Riproduci tutti" -#: ../src/devedeng/file_copy.py:31 +#: ../src/devedeng/file_copy.py:32 #, python-format msgid "Copying file %(X)s" msgstr "Copia del file %(X)s in corso" -#: ../src/devedeng/genisoimage.py:73 ../src/devedeng/mkisofs.py:73 +#: ../src/devedeng/genisoimage.py:69 ../src/devedeng/mkisofs.py:69 msgid "Creating ISO image" msgstr "Creazione immagine ISO in corso" -#: ../src/devedeng/help.py:37 +#: ../src/devedeng/help.py:20 msgid "Can't open the help files." msgstr "Impossibile aprire i file di aiuto." -#: ../src/devedeng/mux_dvd_menu.py:34 +#: ../src/devedeng/mux_dvd_menu.py:35 #, python-format msgid "Mixing menu %(X)d" msgstr "Preparazione menu %(X)d in corso" -#: ../src/devedeng/opensave.py:44 +#: ../src/devedeng/opensave.py:45 msgid "DevedeNG projects" msgstr "Progetti DevedeNG" -#: ../src/devedeng/project.py:231 +#: ../src/devedeng/project.py:232 msgid "Abort the current DVD and exit?" msgstr "Interrompere il DVD attuale ed uscire?" -#: ../src/devedeng/project.py:231 +#: ../src/devedeng/project.py:232 msgid "Exit DeVeDe" msgstr "Esci da DeVeDe" -#: ../src/devedeng/project.py:285 ../src/devedeng/project.py:738 +#: ../src/devedeng/project.py:286 ../src/devedeng/project.py:736 msgid "In menu" msgstr "Nel menu" -#: ../src/devedeng/project.py:287 +#: ../src/devedeng/project.py:288 msgid "The following files could not be added:" msgstr "Non è possibile aggiungere i seguenti file:" -#: ../src/devedeng/project.py:288 ../src/devedeng/project.py:746 +#: ../src/devedeng/project.py:289 ../src/devedeng/project.py:744 msgid "Error while adding files" msgstr "Errore durante l'aggiunta di file" -#: ../src/devedeng/project.py:299 +#: ../src/devedeng/project.py:300 #, python-format msgid "The file <b>%(X)s</b> <i>(%(Y)s)</i> will be removed." msgstr "Il file <b>%(X)s</b> <i>(%(Y)s)</i> sarà rimosso." -#: ../src/devedeng/project.py:299 +#: ../src/devedeng/project.py:300 msgid "Delete file" msgstr "Elimina file" -#: ../src/devedeng/project.py:499 +#: ../src/devedeng/project.py:500 #, python-format msgid "The limit for this format is %(l)d files, but your project has %(h)d." msgstr "" "Il limite per questo formato è %(l)d file, ma il tuo progetto ne ha %(h)d." -#: ../src/devedeng/project.py:499 +#: ../src/devedeng/project.py:500 msgid "Too many files in the project" msgstr "Troppi file nel progetto" -#: ../src/devedeng/project.py:508 +#: ../src/devedeng/project.py:509 #, python-format msgid "" "The selected folder already exists. To create the project, Devede must " @@ -263,676 +262,924 @@ "\n" "e tutti i suoi contenuti <b>verranno eliminati</b>. Continuare?" -#: ../src/devedeng/project.py:508 +#: ../src/devedeng/project.py:509 msgid "Delete folder" msgstr "Elimina cartella" -#: ../src/devedeng/project.py:643 +#: ../src/devedeng/project.py:641 msgid "Close current project and start a fresh one?" msgstr "Chiudere il progetto corrente e iniziarne uno nuovo?" -#: ../src/devedeng/project.py:643 +#: ../src/devedeng/project.py:641 msgid "New project" msgstr "Nuovo progetto" -#: ../src/devedeng/project.py:678 +#: ../src/devedeng/project.py:676 msgid "The file already exists. Overwrite it?" msgstr "Il file esiste. Sovrascriverlo?" -#: ../src/devedeng/project.py:678 +#: ../src/devedeng/project.py:676 msgid "The file already exists" msgstr "Il file esiste" -#: ../src/devedeng/project.py:744 ../src/devedeng/project.py:766 +#: ../src/devedeng/project.py:742 ../src/devedeng/project.py:764 msgid "Page jump" -msgstr "" +msgstr "Vai a pagina" -#: ../src/devedeng/project.py:746 +#: ../src/devedeng/project.py:744 msgid "The following files in the project could not be added again:" msgstr "Non è possibile aggiungere nuovamente i seguenti file al progetto:" -#: ../src/devedeng/runner.py:90 ../src/devedeng/runner.py:91 +#: ../src/devedeng/runner.py:91 ../src/devedeng/runner.py:92 msgid "Cancel the current job?" msgstr "Annullare il lavoro corrente?" -#: ../src/devedeng/settings.py:45 ../src/devedeng/settings.py:63 +#: ../src/devedeng/settings.py:46 ../src/devedeng/settings.py:64 msgid "Use all cores" msgstr "Usa tutti i core" -#: ../src/devedeng/settings.py:50 +#: ../src/devedeng/settings.py:51 #, python-format msgid "Use %(X)d core" msgid_plural "Use %(X)d cores" msgstr0 "Usa %(X)d core" msgstr1 "Usa %(X)d core" -#: ../src/devedeng/settings.py:57 +#: ../src/devedeng/settings.py:58 #, python-format msgid "Use all except %(X)d core" msgid_plural "Use all except %(X)d cores" msgstr0 "Usa tutti i core tranne %(X)d" msgstr1 "Usa tutti i core tranne %(X)d" -#: ../src/devedeng/settings.py:128 +#: ../src/devedeng/settings.py:129 msgid "No discs supported" msgstr "Nessun disco supportato" -#: ../src/devedeng/subtitles_mux.py:43 +#: ../src/devedeng/subtitles_mux.py:44 #, python-format msgid "Adding %(L)s subtitles to %(X)s" msgstr "Aggiungo %(L)s sottotitoli a %(X)s" -#: ../src/devedeng/title.py:32 +#: ../src/devedeng/title.py:33 #, python-format msgid "Title %(X)d" msgstr "Titolo %(X)d" -#: ../src/devedeng/vcdimager_converter.py:48 +#: ../src/devedeng/vcdimager_converter.py:49 msgid "Creating CD image" msgstr "Creazione immagine CD in corso" -#~ msgid "Page %(X)d of %(Y)d" -#~ msgstr "Pagina %(X)d di %(Y)d" - -#~ msgid "2014 Raster Software Vigo" -#~ msgstr "2014 Raster Software Vigo" - -#~ msgid "Add new file(s)" -#~ msgstr "Aggiungi nuovi file" - -#~ msgid "File:" -#~ msgstr "File:" - -#~ msgid "Encoding:" -#~ msgstr "Codifica:" - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Lingua:" - -#~ msgid "Put subtitles upper" -#~ msgstr "Metti i sottotitoli in alto" - -#~ msgid "devede" -#~ msgstr "devede" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the folder where Devede will create the files and a name for it. " -#~ "Do not use a folder in a VFAT/FAT32 drive. Characters /, | and \\ are not " -#~ "accepted and will be replaced by underscores." -#~ msgstr "" -#~ "Scegli la cartella dove Devede creerà i file e un nome per essa. Non " -#~ "utilizzare una cartella in un disco VFAT/FAT32. I caratteri /, | e \\ non " -#~ "sono permessi e saranno rimpiazzati con degli underscore." - -#~ msgid "Shutdown computer when disc is done" -#~ msgstr "Spegni il computer quando il disco è finito" - -#~ msgid "Burn" -#~ msgstr "Masterizza" - -#~ msgid "Job done!" -#~ msgstr "Finito!" - -#~ msgid "Debugging data" -#~ msgstr "Dati di debug" - -#~ msgid "There was an error while creating the disc." -#~ msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione del disco." - -#~ msgid "Show this title in the menu" -#~ msgstr "Visualizza questo titolo nel menu" - -#~ msgid "<b>Title</b>" -#~ msgstr "<b>Titolo</b>" - -#~ msgid "Path:" -#~ msgstr "Percorso:" - -#~ msgid "Original size (pixels):" -#~ msgstr "Dimensioni originali (pixel):" - -#~ msgid "Original length (seconds):" -#~ msgstr "Durata originale (secondi):" - -#~ msgid "Original aspect ratio:" -#~ msgstr "Proporzioni originali:" - -#~ msgid "Frames per second:" -#~ msgstr "Fotogrammi al secondo:" - -#~ msgid "Original audio rate (Kbits/sec):" -#~ msgstr "Velocità audio originale (Kbit/sec):" - -#~ msgid "Original video rate (Kbits/sec):" -#~ msgstr "Velocità video originale (Kbit/sec):" - -#~ msgid "<b>File info</b>" -#~ msgstr "<b>Informazioni file</b>" - -#~ msgid "column" -#~ msgstr "colonna" - -#~ msgid "Select all" -#~ msgstr "Seleziona tutto" - -#~ msgid "Unselect all" -#~ msgstr "Deseleziona tutto" - -#~ msgid "<b>Set properties to these files</b>" -#~ msgstr "<b>Imposta le proprietà per questi file</b>" - -#~ msgid "PAL/SECAM" -#~ msgstr "PAL/SECAM" - -#~ msgid "NTSC" -#~ msgstr "NTSC" - -#~ msgid "<b>Video format</b>" -#~ msgstr "<b>Formato video</b>" - -#~ msgid "300" -#~ msgstr "300" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Ripristina" - -#~ msgid "<b>Volume (%)</b>" -#~ msgstr "<b>Volume (%)</b>" - -#~ msgid "Automatic" -#~ msgstr "Automatico" - -#~ msgid "5000" -#~ msgstr "5000" - -#~ msgid "<b>Video rate (KBits/sec)</b>" -#~ msgstr "<b>Velocità video (Kbits/sec)</b>" - -#~ msgid "224" -#~ msgstr "224" - -#~ msgid "<b>Audio rate (KBits/sec)</b>" -#~ msgstr "<b>Velocità audio (Kbits/sec)</b>" - -#~ msgid "5" -#~ msgstr "5" - -#~ msgid "Size (in minutes) for each chapter:" -#~ msgstr "Durata (in minuti) per ogni capitolo:" - -#~ msgid "Split the file in chapters (for easy seeking)" -#~ msgstr "Taglia il file in capitoli (per una ricerca più semplice)" - -#~ msgid "Manual chapter list (split by comma in mm:ss format):" -#~ msgstr "" -#~ "Elenco dei capitoli manuale (separato da virgola nel formato mm:ss):" - -#~ msgid "<b>Division in chapters</b>" -#~ msgstr "<b>Divisione in capitoli</b>" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Generale" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "Lingua" - -#~ msgid "Subtitle" -#~ msgstr "Sottotitolo" - -#~ msgid "Font size:" -#~ msgstr "Dimensione carattere:" - -#~ msgid "Force subtitles" -#~ msgstr "Forza i sottotitoli" - -#~ msgid "Fill color:" -#~ msgstr "Colore riempimento:" - -#~ msgid "Outline color:" -#~ msgstr "Colore contorno:" - -#~ msgid "Outline thickness:" -#~ msgstr "Spessore contorno:" - -#~ msgid "Subtitles" -#~ msgstr "Sottotitoli" - -#~ msgid "1920x1080" -#~ msgstr "1920x1080" - -#~ msgid "1280x720" -#~ msgstr "1280x720" - -#~ msgid "720x480" -#~ msgstr "720x480" - -#~ msgid "704x480" -#~ msgstr "704x480" +#: ../data/interface/wabout.ui:13 +msgid "2014 Raster Software Vigo" +msgstr "2014 Raster Software Vigo" -#~ msgid "480x480" -#~ msgstr "480x480" +#: ../data/interface/wadd_files.ui:9 +msgid "Add new file(s)" +msgstr "Aggiungi nuovi file" -#~ msgid "352x480" -#~ msgstr "352x480" +#: ../data/interface/wask_subtitles.ui:85 +msgid "File:" +msgstr "File:" -#~ msgid "352x240" -#~ msgstr "352x240" +#: ../data/interface/wask_subtitles.ui:121 +msgid "Encoding:" +msgstr "Codifica:" -#~ msgid "720x576" -#~ msgstr "720x576" +#: ../data/interface/wask_subtitles.ui:166 +msgid "Language:" +msgstr "Lingua:" -#~ msgid "704x576" -#~ msgstr "704x576" +#: ../data/interface/wask_subtitles.ui:203 +msgid "Put subtitles upper" +msgstr "Metti i sottotitoli in alto" -#~ msgid "480x576" -#~ msgstr "480x576" +#: ../data/interface/wcreate.ui:9 +msgid "devede" +msgstr "devede" -#~ msgid "352x576" -#~ msgstr "352x576" - -#~ msgid "352x288" -#~ msgstr "352x288" - -#~ msgid "<b>Final size</b>" -#~ msgstr "<b>Dimensione finale</b>" - -#~ msgid "4:3" -#~ msgstr "4:3" - -#~ msgid "16:9" -#~ msgstr "16:9" - -#~ msgid "<b>Aspect ratio</b>" -#~ msgstr "<b>Proporzioni</b>" - -#~ msgid "Horizontal mirror" -#~ msgstr "Specchio orizzontale" - -#~ msgid "Vertical mirror" -#~ msgstr "Specchio verticale" - -#~ msgid "<b>Mirror</b>" -#~ msgstr "<b>Specchio</b>" - -#~ msgid "No rotation" -#~ msgstr "Nessuna rotazione" - -#~ msgid "90 degrees (clockwise)" -#~ msgstr "90 gradi (in senso orario)" - -#~ msgid "180 degrees" -#~ msgstr "180 gradi" - -#~ msgid "90 degrees (counter-clockwise)" -#~ msgstr "90 gradi (in senso antiorario)" - -#~ msgid "<b>Rotation</b>" -#~ msgstr "<b>Rotazione</b>" - -#~ msgid "Add black bars" -#~ msgstr "Aggiungi barre nere" +#: ../data/interface/wcreate.ui:68 +msgid "" +"Choose the folder where Devede will create the files and a name for it. Do " +"not use a folder in a VFAT/FAT32 drive. Characters /, | and \\ are not " +"accepted and will be replaced by underscores." +msgstr "" +"Scegli la cartella dove Devede creerà i file e un nome per essa. Non " +"utilizzare una cartella in un disco VFAT/FAT32. I caratteri /, | e \\ non " +"sono permessi e saranno rimpiazzati con degli underscore." -#~ msgid "Scale picture" -#~ msgstr "Ridimensiona immagine" +#: ../data/interface/wcreate.ui:106 +msgid "Shutdown computer when disc is done" +msgstr "Spegni il computer quando il disco è finito" + +#: ../data/interface/wdone.ui:22 +msgid "Burn" +msgstr "Masterizza" + +#: ../data/interface/wdone.ui:64 +msgid "Job done!" +msgstr "Finito!" + +#: ../data/interface/wdone.ui:147 ../data/interface/werror.ui:122 +msgid "Debugging data" +msgstr "Dati di debug" + +#: ../data/interface/werror.ui:53 +msgid "There was an error while creating the disc." +msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione del disco." + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:116 +msgid "Show this title in the menu" +msgstr "Visualizza questo titolo nel menu" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:139 +msgid "<b>Title</b>" +msgstr "<b>Titolo</b>" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:174 +msgid "Path:" +msgstr "Percorso:" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:214 +msgid "Original size (pixels):" +msgstr "Dimensioni originali (pixel):" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:237 +msgid "Original length (seconds):" +msgstr "Durata originale (secondi):" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:261 +msgid "Original aspect ratio:" +msgstr "Proporzioni originali:" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:274 +msgid "Frames per second:" +msgstr "Fotogrammi al secondo:" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:332 +msgid "Original audio rate (Kbits/sec):" +msgstr "Velocità audio originale (Kbit/sec):" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:345 +msgid "Original video rate (Kbits/sec):" +msgstr "Velocità video originale (Kbit/sec):" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:368 +msgid "<b>File info</b>" +msgstr "<b>Informazioni file</b>" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:413 ../data/interface/wmessage.ui:87 +msgid "column" +msgstr "colonna" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:439 +msgid "Select all" +msgstr "Seleziona tutto" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:453 +msgid "Unselect all" +msgstr "Deseleziona tutto" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:480 +msgid "<b>Set properties to these files</b>" +msgstr "<b>Imposta le proprietà per questi file</b>" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:533 +msgid "PAL/SECAM" +msgstr "PAL/SECAM" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:549 ../data/interface/wmain.ui:802 +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:571 +msgid "<b>Video format</b>" +msgstr "<b>Formato video</b>" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:619 +msgid "300" +msgstr "300" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:631 +msgid "Reset" +msgstr "Ripristina" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:649 +msgid "<b>Volume (%)</b>" +msgstr "<b>Volume (%)</b>" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:680 +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:750 +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1194 +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1335 +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1507 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatico" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:699 +msgid "5000" +msgstr "5000" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:719 +msgid "<b>Video rate (KBits/sec)</b>" +msgstr "<b>Velocità video (Kbits/sec)</b>" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:768 +msgid "224" +msgstr "224" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:788 +msgid "<b>Audio rate (KBits/sec)</b>" +msgstr "<b>Velocità audio (Kbits/sec)</b>" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:821 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:836 +msgid "Size (in minutes) for each chapter:" +msgstr "Durata (in minuti) per ogni capitolo:" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:846 +msgid "Split the file in chapters (for easy seeking)" +msgstr "Taglia il file in capitoli (per una ricerca più semplice)" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:865 +msgid "Manual chapter list (split by comma in mm:ss format):" +msgstr "Elenco dei capitoli manuale (separato da virgola nel formato mm:ss):" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:891 +msgid "<b>Division in chapters</b>" +msgstr "<b>Divisione in capitoli</b>" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:908 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:938 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:949 +msgid "Subtitle" +msgstr "Sottotitolo" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:975 +msgid "Font size:" +msgstr "Dimensione carattere:" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:997 +msgid "Force subtitles" +msgstr "Forza i sottotitoli" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1067 +msgid "Fill color:" +msgstr "Colore riempimento:" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1092 +msgid "Outline color:" +msgstr "Colore contorno:" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1117 +msgid "Outline thickness:" +msgstr "Spessore contorno:" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1155 +msgid "Subtitles" +msgstr "Sottotitoli" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1209 +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1350 +msgid "1920x1080" +msgstr "1920x1080" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1224 +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1365 +msgid "1280x720" +msgstr "1280x720" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1239 +msgid "720x480" +msgstr "720x480" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1254 +msgid "704x480" +msgstr "704x480" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1269 +msgid "480x480" +msgstr "480x480" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1284 +msgid "352x480" +msgstr "352x480" -#~ msgid "Cut picture" -#~ msgstr "Taglia immagine" +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1299 +msgid "352x240" +msgstr "352x240" -#~ msgid "<b>Scaling mode</b>" -#~ msgstr "<b>Modalità di ridimensionamento</b>" +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1380 +msgid "720x576" +msgstr "720x576" -#~ msgid "Video options" -#~ msgstr "Opzioni video" +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1395 +msgid "704x576" +msgstr "704x576" -#~ msgid "Use dual pass encoding (better quality, much slower conversion)" -#~ msgstr "" -#~ "Usa una codifica in due passaggi (migliore qualità ma conversione più " -#~ "lenta)" +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1410 +msgid "480x576" +msgstr "480x576" -#~ msgid "<b>Two pass encoding</b>" -#~ msgstr "<b>Codifica in due passaggi</b>" +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1425 +msgid "352x576" +msgstr "352x576" -#~ msgid "Don't deinterlace" -#~ msgstr "Non deinterlacciare" +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1440 +msgid "352x288" +msgstr "352x288" -#~ msgid "FFMpeg deinterlacing filter" -#~ msgstr "Filtro deinterlacciamento FFMpeg" +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1478 +msgid "<b>Final size</b>" +msgstr "<b>Dimensione finale</b>" -#~ msgid "YADIF deinterlacing filter" -#~ msgstr "Filtro deinterlacciamento YADIF" +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1523 +msgid "4:3" +msgstr "4:3" -#~ msgid "<b>Deinterlacing</b>" -#~ msgstr "<b>Deinterlacciamento</b>" +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1540 +msgid "16:9" +msgstr "16:9" -#~ msgid "Quality" -#~ msgstr "Qualità" +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1562 +msgid "<b>Aspect ratio</b>" +msgstr "<b>Proporzioni</b>" -#~ msgid "Audio delay (in seconds):" -#~ msgstr "Ritardo audio (in secondi):" +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1591 +msgid "Horizontal mirror" +msgstr "Specchio orizzontale" -#~ msgid "Create DVD with 5.1 channel sound" -#~ msgstr "Crea DVD con audio 5.1 canali" +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1606 +msgid "Vertical mirror" +msgstr "Specchio verticale" -#~ msgid "" -#~ "This file already has AC3 sound (copy audio data instead of recompress it)" -#~ msgstr "" -#~ "Questo file ha già audio AC3 (i dati audio verranno copiati anziché " -#~ "ricompressi)" +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1627 +msgid "<b>Mirror</b>" +msgstr "<b>Specchio</b>" -#~ msgid "<b>Audio</b>" -#~ msgstr "<b>Audio</b>" +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1667 +msgid "No rotation" +msgstr "Nessuna rotazione" -#~ msgid "Audio" -#~ msgstr "Audio" +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1682 +msgid "90 degrees (clockwise)" +msgstr "90 gradi (in senso orario)" -#~ msgid "Stop reproduction/show disc menu" -#~ msgstr "Arresta riproduzione e visualizza il menu del disco" +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1697 +msgid "180 degrees" +msgstr "180 gradi" -#~ msgid "Play the first title" -#~ msgstr "Riproduci il primo titolo" +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1712 +msgid "90 degrees (counter-clockwise)" +msgstr "90 gradi (in senso antiorario)" -#~ msgid "Play the previous title" -#~ msgstr "Riproduci il titolo precedente" +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1733 +msgid "<b>Rotation</b>" +msgstr "<b>Rotazione</b>" -#~ msgid "Play this title again (loop)" -#~ msgstr "Riproduci di nuovo questo titolo (loop)" +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1761 +msgid "Add black bars" +msgstr "Aggiungi barre nere" -#~ msgid "Play the next title" -#~ msgstr "Riproduci il titolo seguente" +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1776 +msgid "Scale picture" +msgstr "Ridimensiona immagine" -#~ msgid "Play the last title" -#~ msgstr "Riproduci l'ultimo titolo" +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1791 +msgid "Cut picture" +msgstr "Taglia immagine" -#~ msgid "<b>Action to perform when this title ends</b>" -#~ msgstr "<b>Azione da eseguire quando termina questo titolo</b>" +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1845 +msgid "<b>Scaling mode</b>" +msgstr "<b>Modalità di ridimensionamento</b>" -#~ msgid "Actions" -#~ msgstr "Azioni" +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1872 +msgid "Video options" +msgstr "Opzioni video" -#~ msgid "This file is already a DVD/xCD-suitable MPEG-PS file" -#~ msgstr "Questo è già un file MPEG-PS adatto a DVD/xCD" +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1897 +msgid "Use dual pass encoding (better quality, much slower conversion)" +msgstr "" +"Usa una codifica in due passaggi (migliore qualità ma conversione più lenta)" -#~ msgid "Repack audio and video without reencoding (useful for VOB files)" -#~ msgstr "" -#~ "Rimpacchetta audio e video senza ricodificare (utile per i file VOB)" +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1911 +msgid "<b>Two pass encoding</b>" +msgstr "<b>Codifica in due passaggi</b>" -#~ msgid "Use a GOP of 12 frames (improves compatibility)" -#~ msgstr "Usa un GOP di 12 frame (aumenta la compatibilità)" +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1940 +msgid "Don't deinterlace" +msgstr "Non deinterlacciare" -#~ msgid "<b>Special</b>" -#~ msgstr "<b>Speciale</b>" +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1956 +msgid "FFMpeg deinterlacing filter" +msgstr "Filtro deinterlacciamento FFMpeg" -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Varie" +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1973 +msgid "YADIF deinterlacing filter" +msgstr "Filtro deinterlacciamento YADIF" -#~ msgid "<b>Options</b>" -#~ msgstr "<b>Opzioni</b>" +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:1996 +msgid "<b>Deinterlacing</b>" +msgstr "<b>Deinterlacciamento</b>" -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Anteprima" +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:2016 +msgid "Quality" +msgstr "Qualità" -#~ msgid "Devede" -#~ msgstr "Devede" +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:2047 +msgid "Audio delay (in seconds):" +msgstr "Ritardo audio (in secondi):" -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_File" +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:2077 +msgid "Create DVD with 5.1 channel sound" +msgstr "Crea DVD con audio 5.1 canali" -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Modifica" +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:2092 +msgid "" +"This file already has AC3 sound (copy audio data instead of recompress it)" +msgstr "" +"Questo file ha già audio AC3 (i dati audio verranno copiati anziché " +"ricompressi)" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:2113 +msgid "<b>Audio</b>" +msgstr "<b>Audio</b>" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:2126 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:2151 +#: ../data/interface/wtitle_properties.ui:119 +msgid "Stop reproduction/show disc menu" +msgstr "Arresta riproduzione e visualizza il menu del disco" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:2167 +#: ../data/interface/wtitle_properties.ui:135 +msgid "Play the first title" +msgstr "Riproduci il primo titolo" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:2183 +#: ../data/interface/wtitle_properties.ui:152 +msgid "Play the previous title" +msgstr "Riproduci il titolo precedente" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:2199 +#: ../data/interface/wtitle_properties.ui:169 +msgid "Play this title again (loop)" +msgstr "Riproduci di nuovo questo titolo (loop)" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:2215 +#: ../data/interface/wtitle_properties.ui:186 +msgid "Play the next title" +msgstr "Riproduci il titolo seguente" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:2231 +#: ../data/interface/wtitle_properties.ui:203 +msgid "Play the last title" +msgstr "Riproduci l'ultimo titolo" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:2253 +#: ../data/interface/wtitle_properties.ui:226 +msgid "<b>Action to perform when this title ends</b>" +msgstr "<b>Azione da eseguire quando termina questo titolo</b>" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:2266 +msgid "Actions" +msgstr "Azioni" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:2291 +msgid "This file is already a DVD/xCD-suitable MPEG-PS file" +msgstr "Questo è già un file MPEG-PS adatto a DVD/xCD" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:2306 +msgid "Repack audio and video without reencoding (useful for VOB files)" +msgstr "Rimpacchetta audio e video senza ricodificare (utile per i file VOB)" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:2321 +msgid "Use a GOP of 12 frames (improves compatibility)" +msgstr "Usa un GOP di 12 frame (aumenta la compatibilità)" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:2342 +msgid "<b>Special</b>" +msgstr "<b>Speciale</b>" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:2355 +msgid "Misc" +msgstr "Varie" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:2370 +msgid "<b>Options</b>" +msgstr "<b>Opzioni</b>" + +#: ../data/interface/wfile_properties.ui:2383 ../data/interface/wmain.ui:567 +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" + +#: ../data/interface/wmain.ui:73 +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#: ../data/interface/wmain.ui:143 +msgid "_Edit" +msgstr "_Modifica" + +#: ../data/interface/wmain.ui:153 +msgid "Set multiproperties" +msgstr "Imposta più proprietà" + +#: ../data/interface/wmain.ui:176 +msgid "_Help" +msgstr "_Aiuto" + +#: ../data/interface/wmain.ui:186 +msgid "Show documentation" +msgstr "Visualizza documentazione" + +#: ../data/interface/wmain.ui:248 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +#: ../data/interface/wmain.ui:263 +msgid "Duration" +msgstr "Durata" + +#: ../data/interface/wmain.ui:338 +msgid "Add file" +msgstr "Aggiungi file" + +#: ../data/interface/wmain.ui:384 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: ../data/interface/wmain.ui:430 +msgid "Move down" +msgstr "Sposta in basso" + +#: ../data/interface/wmain.ui:476 +msgid "Move up" +msgstr "Sposta in alto" + +#: ../data/interface/wmain.ui:522 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà" + +#: ../data/interface/wmain.ui:612 +msgid "Add separator" +msgstr "Aggiungi separatore" + +#: ../data/interface/wmain.ui:644 +msgid "<b>Files</b>" +msgstr "<b>File</b>" + +#: ../data/interface/wmain.ui:675 +msgid "Media size:" +msgstr "Dimensione disco:" + +#: ../data/interface/wmain.ui:723 +msgid "Adjust disc usage" +msgstr "Regola uso del disco" + +#: ../data/interface/wmain.ui:750 +msgid "<b>Disc usage</b>" +msgstr "<b>Uso del disco</b>" -#~ msgid "Set multiproperties" -#~ msgstr "Imposta più proprietà" +#: ../data/interface/wmain.ui:783 +msgid "PAL" +msgstr "PAL" -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Aiuto" +#: ../data/interface/wmain.ui:825 +msgid "<b>Default format</b>" +msgstr "<b>Formato predefinito</b>" -#~ msgid "Show documentation" -#~ msgstr "Visualizza documentazione" +#: ../data/interface/wmain.ui:853 +msgid "Create a menu with the titles" +msgstr "Crea un menu con i titoli" -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Titolo" +#: ../data/interface/wmain.ui:868 +msgid "Menu options" +msgstr "Opzioni menu" -#~ msgid "Duration" -#~ msgstr "Durata" +#: ../data/interface/wmain.ui:887 +msgid "<b>Menus</b>" +msgstr "<b>Menu</b>" -#~ msgid "<b>Files</b>" -#~ msgstr "<b>File</b>" +#: ../data/interface/wmenu.ui:95 +msgid "Text:" +msgstr "Testo:" -#~ msgid "Media size:" -#~ msgstr "Dimensione disco:" +#: ../data/interface/wmenu.ui:107 ../data/interface/wmenu.ui:693 +msgid "Font:" +msgstr "Carattere:" -#~ msgid "Adjust disc usage" -#~ msgstr "Regola uso del disco" +#: ../data/interface/wmenu.ui:119 +msgid "Text color:" +msgstr "Colore testo:" -#~ msgid "<b>Disc usage</b>" -#~ msgstr "<b>Uso del disco</b>" +#: ../data/interface/wmenu.ui:131 +msgid "Shadow color:" +msgstr "Colore ombra:" -#~ msgid "PAL" -#~ msgstr "PAL" +#: ../data/interface/wmenu.ui:190 +msgid "Vertical position (percent):" +msgstr "Posizione verticale (percentuale):" -#~ msgid "<b>Default format</b>" -#~ msgstr "<b>Formato predefinito</b>" +#: ../data/interface/wmenu.ui:203 ../data/interface/wmenu.ui:230 +#: ../data/interface/wmenu.ui:596 ../data/interface/wmenu.ui:611 +#: ../data/interface/wmenu.ui:625 ../data/interface/wmenu.ui:639 +msgid "0,00" +msgstr "0,00" -#~ msgid "Create a menu with the titles" -#~ msgstr "Crea un menu con i titoli" +#: ../data/interface/wmenu.ui:217 +msgid "Horizontal position (percent):" +msgstr "Posizione orizzontale (percentuale):" -#~ msgid "Menu options" -#~ msgstr "Opzioni menu" +#: ../data/interface/wmenu.ui:248 +msgid "<b>Menu title</b>" +msgstr "<b>Titolo del menu</b>" -#~ msgid "<b>Menus</b>" -#~ msgstr "<b>Menu</b>" +#: ../data/interface/wmenu.ui:287 +msgid "Default background" +msgstr "Sfondo predefinito" -#~ msgid "Text:" -#~ msgstr "Testo:" +#: ../data/interface/wmenu.ui:307 +msgid "<b>Menu background</b>" +msgstr "<b>Sfondo del menu</b>" -#~ msgid "Font:" -#~ msgstr "Carattere:" +#: ../data/interface/wmenu.ui:351 +msgid "Menu without sound" +msgstr "Menu senza audio" -#~ msgid "Text color:" -#~ msgstr "Colore testo:" +#: ../data/interface/wmenu.ui:379 +msgid "Audio format:" +msgstr "Formato audio:" -#~ msgid "Shadow color:" -#~ msgstr "Colore ombra:" +#: ../data/interface/wmenu.ui:389 +msgid "MP2" +msgstr "MP2" -#~ msgid "Vertical position (percent):" -#~ msgstr "Posizione verticale (percentuale):" +#: ../data/interface/wmenu.ui:405 +msgid "AC3" +msgstr "AC3" -#~ msgid "Horizontal position (percent):" -#~ msgstr "Posizione orizzontale (percentuale):" +#: ../data/interface/wmenu.ui:434 +msgid "<b>Menu music</b>" +msgstr "<b>Musica del menu</b>" -#~ msgid "<b>Menu title</b>" -#~ msgstr "<b>Titolo del menu</b>" +#: ../data/interface/wmenu.ui:462 +msgid "4:3 (classic)" +msgstr "4:3 (classico)" -#~ msgid "Default background" -#~ msgstr "Sfondo predefinito" +#: ../data/interface/wmenu.ui:477 +msgid "16:9 (widescreen)" +msgstr "16:9 (widescreen)" -#~ msgid "<b>Menu background</b>" -#~ msgstr "<b>Sfondo del menu</b>" +#: ../data/interface/wmenu.ui:498 +msgid "<b>Menu aspect</b>" +msgstr "<b>Aspetto del menu</b>" -#~ msgid "Menu without sound" -#~ msgstr "Menu senza audio" +#: ../data/interface/wmenu.ui:529 +msgid "<b>Horizontal</b>" +msgstr "<b>Orizzontale</b>" -#~ msgid "Audio format:" -#~ msgstr "Formato audio:" +#: ../data/interface/wmenu.ui:541 +msgid "<b>Margins (percent)</b>" +msgstr "<b>Margini (percentuale)</b>" -#~ msgid "MP2" -#~ msgstr "MP2" +#: ../data/interface/wmenu.ui:552 +msgid "Left" +msgstr "Sinistra" -#~ msgid "AC3" -#~ msgstr "AC3" +#: ../data/interface/wmenu.ui:566 +msgid "Center" +msgstr "Centro" -#~ msgid "<b>Menu music</b>" -#~ msgstr "<b>Musica del menu</b>" +#: ../data/interface/wmenu.ui:580 +msgid "Right" +msgstr "Destra" -#~ msgid "<b>Horizontal</b>" -#~ msgstr "<b>Orizzontale</b>" +#: ../data/interface/wmenu.ui:658 +msgid "<b>Menu position</b>" +msgstr "<b>Posizione del menu</b>" -#~ msgid "<b>Margins (percent)</b>" -#~ msgstr "<b>Margini (percentuale)</b>" +#: ../data/interface/wmenu.ui:742 +msgid "Unselected:" +msgstr "Non selezionati:" -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Sinistra" +#: ../data/interface/wmenu.ui:754 ../data/interface/wmenu.ui:882 +msgid "Shadows:" +msgstr "Ombre:" -#~ msgid "Center" -#~ msgstr "Centro" +#: ../data/interface/wmenu.ui:766 +msgid "Selected:" +msgstr "Selezionati:" -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Destra" +#: ../data/interface/wmenu.ui:778 ../data/interface/wmenu.ui:929 +msgid "Background:" +msgstr "Sfondo:" -#~ msgid "<b>Menu position</b>" -#~ msgstr "<b>Posizione del menu</b>" +#: ../data/interface/wmenu.ui:839 +msgid "<b>Titles</b>" +msgstr "<b>Titoli</b>" -#~ msgid "Unselected titles:" -#~ msgstr "Titoli non selezionati:" +#: ../data/interface/wmenu.ui:870 +msgid "Color:" +msgstr "Colore:" -#~ msgid "Shadows:" -#~ msgstr "Ombre:" +#: ../data/interface/wmenu.ui:964 +msgid "<b>Separators</b>" +msgstr "<b>Separatori</b>" -#~ msgid "Selected title:" -#~ msgstr "Titolo selezionato:" +#: ../data/interface/wmenu.ui:983 +msgid "<b>Menu font and colors</b>" +msgstr "<b>Carattere e colori del menu</b>" -#~ msgid "Background color:" -#~ msgstr "Colore di sfondo:" +#: ../data/interface/wmenu.ui:1012 +msgid "Show menu at disk startup" +msgstr "Visualizza il menu all'avvio del disco" -#~ msgid "<b>Menu font and colors</b>" -#~ msgstr "<b>Carattere e colori del menu</b>" +#: ../data/interface/wmenu.ui:1028 +msgid "Jump to the first title at startup" +msgstr "Vai al primo titolo all'avvio" -#~ msgid "Show menu at disk startup" -#~ msgstr "Visualizza il menu all'avvio del disco" +#: ../data/interface/wmenu.ui:1048 +msgid "Provide \"Play All\" option" +msgstr "Fornisci l'opzione \"Riproduci tutti\"" -#~ msgid "Jump to the first title at startup" -#~ msgstr "Vai al primo titolo all'avvio" +#: ../data/interface/wmenu.ui:1087 +msgid "<b>Disc startup options</b>" +msgstr "<b>Opzioni di avvio del disco</b>" -#~ msgid "Provide \"Play All\" option" -#~ msgstr "Fornisci l'opzione \"Riproduci tutti\"" +#: ../data/interface/wmenu.ui:1116 +msgid "Show titles as selected" +msgstr "Visualizza titoli come selezionati" -#~ msgid "<b>Disc startup options</b>" -#~ msgstr "<b>Opzioni di avvio del disco</b>" +#: ../data/interface/wmenu.ui:1190 +msgid "<b>Preview</b>" +msgstr "<b>Anteprima</b>" -#~ msgid "Show titles as selected" -#~ msgstr "Visualizza titoli come selezionati" +#: ../data/interface/wmenu.ui:1255 +msgid "<b>Menu preview</b>" +msgstr "<b>Anteprima menu</b>" -#~ msgid "<b>Preview</b>" -#~ msgstr "<b>Anteprima</b>" +#: ../data/interface/wneeded.ui:53 +msgid "Programs needed by Devede NG" +msgstr "Programmi necessari a Devede NG" -#~ msgid "<b>Menu preview</b>" -#~ msgstr "<b>Anteprima menu</b>" +#: ../data/interface/wpreview.ui:69 +msgid "" +"<b>Preview video</b>\n" +"\n" +"Devede will create a preview with the selected parameters, so you will be " +"able to check the video quality, audio sync and so on." +msgstr "" +"<b>Video anteprima</b>\n" +"\n" +"Devede creerà un'anteprima con i parametri selezionati, in modo da poter " +"controllare la qualità video, la sincronia dell'audio, eccetera." -#~ msgid "Programs needed by Devede NG" -#~ msgstr "Programmi necessari a Devede NG" +#: ../data/interface/wpreview.ui:90 +msgid "Preview length:" +msgstr "Durata dell'anteprima:" -#~ msgid "" -#~ "<b>Preview video</b>\n" -#~ "\n" -#~ "Devede will create a preview with the selected parameters, so you will be " -#~ "able to check the video quality, audio sync and so on." -#~ msgstr "" -#~ "<b>Video anteprima</b>\n" -#~ "\n" -#~ "Devede creerà un'anteprima con i parametri selezionati, in modo da poter " -#~ "controllare la qualità video, la sincronia dell'audio, eccetera." +#: ../data/interface/wprogress.ui:8 +msgid "Creating..." +msgstr "Creazione in corso..." -#~ msgid "Preview length:" -#~ msgstr "Durata dell'anteprima:" +#: ../data/interface/wprogress.ui:24 +msgid "Creating disc" +msgstr "Creazione disco in corso" -#~ msgid "Creating..." -#~ msgstr "Creazione in corso..." +#: ../data/interface/wprogress.ui:70 +msgid "Project progress" +msgstr "Avanzamento progetto" -#~ msgid "Creating disc" -#~ msgstr "Creazione disco in corso" +#: ../data/interface/wselect_disk.ui:7 +msgid "Devede NG" +msgstr "Devede NG" -#~ msgid "Project progress" -#~ msgstr "Avanzamento progetto" +#: ../data/interface/wselect_disk.ui:22 +msgid "<b>Choose the disc type you want to create with Devede</b>" +msgstr "<b>Seleziona il tipo di disco che vuoi creare con Devede</b>" -#~ msgid "Devede NG" -#~ msgstr "Devede NG" +#: ../data/interface/wselect_disk.ui:58 +msgid "" +"<b>Video DVD</b>\n" +"Creates a video DVD suitable for all DVD home players" +msgstr "" +"<b>Video DVD</b>\n" +"Crea un DVD video compatibile con tutti i lettori DVD" -#~ msgid "<b>Choose the disc type you want to create with Devede</b>" -#~ msgstr "<b>Seleziona il tipo di disco che vuoi creare con Devede</b>" +#: ../data/interface/wselect_disk.ui:105 +msgid "" +"<b>VideoCD</b>\n" +"Creates a VideoCD, with a picture quality equivalent to VHS" +msgstr "" +"<b>VideoCD</b>\n" +"Crea un VideoCD con una qualità d'immagine equivalente ad una VHS" -#~ msgid "" -#~ "<b>Video DVD</b>\n" -#~ "Creates a video DVD suitable for all DVD home players" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Video DVD</b>\n" -#~ "Crea un DVD video compatibile con tutti i lettori DVD" +#: ../data/interface/wselect_disk.ui:152 +msgid "" +"<b>Super VideoCD</b>\n" +"Creates a VideoCD with better picture quality" +msgstr "" +"<b>Super VideoCD</b>\n" +"Crea un VideoCD con una qualità d'immagine migliore" -#~ msgid "" -#~ "<b>VideoCD</b>\n" -#~ "Creates a VideoCD, with a picture quality equivalent to VHS" -#~ msgstr "" -#~ "<b>VideoCD</b>\n" -#~ "Crea un VideoCD con una qualità d'immagine equivalente ad una VHS" +#: ../data/interface/wselect_disk.ui:199 +msgid "" +"<b>China VideoDisc</b>\n" +"Another kind of Super VideoCD" +msgstr "" +"<b>China VideoDisc</b>\n" +"Un altro tipo di Super VideoCD" -#~ msgid "" -#~ "<b>Super VideoCD</b>\n" -#~ "Creates a VideoCD with better picture quality" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Super VideoCD</b>\n" -#~ "Crea un VideoCD con una qualità d'immagine migliore" +#: ../data/interface/wselect_disk.ui:246 +msgid "" +"<b>DivX / MPEG-4</b>\n" +"Creates files compliant with DivX home players" +msgstr "" +"<b>DivX / MPEG-4</b>\n" +"Crea file compatibili con i lettori DivX" -#~ msgid "" -#~ "<b>China VideoDisc</b>\n" -#~ "Another kind of Super VideoCD" -#~ msgstr "" -#~ "<b>China VideoDisc</b>\n" -#~ "Un altro tipo di Super VideoCD" +#: ../data/interface/wselect_disk.ui:293 +msgid "" +"<b>Matroska / H.264</b>\n" +"Creates H.264 files in a MKV container" +msgstr "" +"<b>Matroska / H.264</b>\n" +"Crea file H.264 in un contenitore MKV" -#~ msgid "" -#~ "<b>DivX / MPEG-4</b>\n" -#~ "Creates files compliant with DivX home players" -#~ msgstr "" -#~ "<b>DivX / MPEG-4</b>\n" -#~ "Crea file compatibili con i lettori DivX" +#: ../data/interface/wselect_disk.ui:321 +msgid "Programs needed by Devede" +msgstr "Programmi necessari a Devede" -#~ msgid "" -#~ "<b>Matroska / H.264</b>\n" -#~ "Creates H.264 files in a MKV container" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Matroska / H.264</b>\n" -#~ "Crea file H.264 in un contenitore MKV" +#: ../data/interface/wsettings.ui:134 +msgid "<b>Multicore CPUs</b>" +msgstr "<b>CPU multicore</b>" -#~ msgid "Programs needed by Devede" -#~ msgstr "Programmi necessari a Devede" +#: ../data/interface/wsettings.ui:164 +msgid "Temporary files folder:" +msgstr "Cartella per i file temporanei:" -#~ msgid "<b>Multicore CPUs</b>" -#~ msgstr "<b>CPU multicore</b>" +#: ../data/interface/wsettings.ui:193 +msgid "<b>Folders</b>" +msgstr "<b>Cartelle</b>" -#~ msgid "Temporary files folder:" -#~ msgstr "Cartella per i file temporanei:" +#: ../data/interface/wsettings.ui:225 +msgid "Play preview:" +msgstr "Riproduci anteprima:" -#~ msgid "<b>Folders</b>" -#~ msgstr "<b>Cartelle</b>" +#: ../data/interface/wsettings.ui:240 +msgid "Get video info:" +msgstr "Ottieni informazioni video:" -#~ msgid "Play preview:" -#~ msgstr "Riproduci anteprima:" +#: ../data/interface/wsettings.ui:255 +msgid "Convert menus:" +msgstr "Converti menu:" -#~ msgid "Get video info:" -#~ msgstr "Ottieni informazioni video:" +#: ../data/interface/wsettings.ui:270 +msgid "Convert videos:" +msgstr "Converti video:" -#~ msgid "Convert menus:" -#~ msgstr "Converti menu:" +#: ../data/interface/wsettings.ui:364 +msgid "Burn ISOs:" +msgstr "Masterizza ISO:" -#~ msgid "Convert videos:" -#~ msgstr "Converti video:" +#: ../data/interface/wsettings.ui:397 +msgid "Disc types supported:" +msgstr "Tipi di disco supportati:" -#~ msgid "Burn ISOs:" -#~ msgstr "Masterizza ISO:" +#: ../data/interface/wsettings.ui:424 +msgid "Create ISOs:" +msgstr "Crea ISO:" -#~ msgid "Disc types supported:" -#~ msgstr "Tipi di disco supportati:" +#: ../data/interface/wsettings.ui:460 +msgid "<b>Backends</b>" +msgstr "<b>Backend</b>" -#~ msgid "Create ISOs:" -#~ msgstr "Crea ISO:" +#: ../data/interface/wtitle_properties.ui:8 +msgid "Title properties" +msgstr "Proprietà del titolo" -#~ msgid "<b>Backends</b>" -#~ msgstr "<b>Backend</b>" +#: ../data/interface/wtitle_properties.ui:90 +msgid "<b>Title's name</b>" +msgstr "<b>Nome del titolo</b>" -#~ msgid "Title properties" -#~ msgstr "Proprietà del titolo" +#~ msgid "Page %(X)d of %(Y)d" +#~ msgstr "Pagina %(X)d di %(Y)d" -#~ msgid "<b>Title's name</b>" -#~ msgstr "<b>Nome del titolo</b>" +#~ msgid "Devede" +#~ msgstr "Devede" #~ msgid "Creating BIN/CUE files" #~ msgstr "Creazione dei file BIN/CUE" @@ -1499,9 +1746,6 @@ #~ msgid "gtk-help" #~ msgstr "gtk-help" -#~ msgid "gtk-remove" -#~ msgstr "gtk-remove" - #~ msgid "gtk-go-back" #~ msgstr "gtk-go-back" @@ -1530,9 +1774,6 @@ #~ msgid "gtk-new" #~ msgstr "gtk-new" -#~ msgid "gtk-properties" -#~ msgstr "gtk-properties" - #~ msgid "gtk-quit" #~ msgstr "gtk-quit"
View file
devede-4.17.0.tar.xz/po/ja.po
Added
@@ -0,0 +1,1403 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DeVeDe\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-09 11:37+0800\n" +"Last-Translator: JW <jw.shin1abe@gmail.com>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: ja_JP\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 16bit\n" +"X-Poedit-Language: Japanese\n" +"X-Poedit-Country: Japan\n" + +#: ../src/devedeng/add_files.py:44 +msgid "Video files" +msgstr "動画ファイル" + +#: ../src/devedeng/add_files.py:49 ../src/devedeng/ask_subtitles.py:92 +#: ../src/devedeng/dvd_menu.py:146 ../src/devedeng/dvd_menu.py:158 +#: ../src/devedeng/opensave.py:48 +msgid "All files" +msgstr "全て選択" + +#: ../src/devedeng/ask_subtitles.py:81 +#, fuzzy +msgid "Subtitle files" +msgstr "字幕" + +#: ../src/devedeng/avconv.py:114 ../src/devedeng/ffmpeg.py:114 +#, python-format +msgid "Converting %(X)s (pass 2)" +msgstr "変換 %(X)s (pass 2)" + +#: ../src/devedeng/avconv.py:117 ../src/devedeng/ffmpeg.py:117 +#, python-format +msgid "Converting %(X)s (pass 1)" +msgstr "変換 %(X)s (pass 1)" + +#: ../src/devedeng/avconv.py:127 +#, python-format +msgid "Converting %(X)s" +msgstr "変換 %(X)s " + +#: ../src/devedeng/avconv.py:507 +#, fuzzy, python-format +msgid "Creating menu %(X)d" +msgstr "メニュー %(X)d 作製中" + +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:156 +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:167 +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:183 +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:194 +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:205 +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:215 +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:221 +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:227 +#, python-format +msgid "\t%(program_name)s (not installed)\n" +msgstr "\t%(program_name)s (not installed)\n" + +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:159 +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:170 +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:186 +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:197 +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:208 +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:218 +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:224 +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:230 +#, python-format +msgid "\t%(program_name)s (installed)\n" +msgstr "\t%(program_name)s (installed)\n" + +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:161 +#, python-format + +#: ../data/interface/wselect_disk.ui:321 +msgid "Programs needed by Devede" +msgstr "Devede に必要なプログラム" + +msgid "Programs needed by Devede NG" +msgstr "Devede NG に必要なプログラム" + +msgid +"Movie identifiers (install at least one of these):\n" +"\n" +"%(program_list)s\n" +msgstr +"Movie identifiers (install at least one of these):\n" +"\n" +"%(program_list)s\n" + +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:172 +#, python-format +msgid +"Movie players (install at least one of these):\n" +"\n" +"%(program_list)s\n" +msgstr +"Movie players (install at least one of these):\n" +"\n" +"%(program_list)s\n" + +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:188 +#, python-format +msgid +"Movie Converters (install at least one of these):\n" +"\n" +"%(program_list)s\n" +msgstr +"Movie Converters (install at least one of these):\n" +"\n" +"%(program_list)s\n" + +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:200 +#, python-format +msgid +"CD/DVD burners (install at least one of these):\n" +"\n" +"%(program_list)s\n" +msgstr +"CD/DVD burners (install at least one of these):\n" +"\n" +"%(program_list)s\n" + +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:210 +#, python-format +msgid +"ISO creators (install at least one of these):\n" +"\n" +"%(program_list)s\n" +msgstr +"ISO creators (install at least one of these):\n" +"\n" +"%(program_list)s\n" + +#: ../src/devedeng/choose_disc_type.py:233 +#, python-format +msgid +"Other programs:\n" +"\n" +"%(program_list)s\n" +msgstr +"Other programs:\n" +"\n" +"%(program_list)s\n" + +#: ../src/devedeng/dvdauthor_converter.py:48 +#, fuzzy +msgid "Creating DVD structure" +msgstr "DVD structure 作製中" + +#: ../src/devedeng/dvd_menu.py:51 ../src/devedeng/dvd_menu.py:418 +msgid "Play all" +msgstr "全て再生" + +#: ../src/devedeng/dvd_menu.py:93 +msgid "The selected file is a video, not an audio file" +msgstr "選択されたファイルは動画ファイルです、オーディオファイルではありません" + +#: ../src/devedeng/dvd_menu.py:93 ../src/devedeng/dvd_menu.py:96 +msgid "Error" +msgstr "エラー" + +#: ../src/devedeng/dvd_menu.py:96 +#, fuzzy +msgid "The selected file is not an audio file" +msgstr "選択されたファイルはオーディオファイルではありません。" + +#: ../src/devedeng/dvd_menu.py:141 +#, fuzzy +msgid "Picture files" +msgstr "画像ファイル" + +#: ../src/devedeng/dvd_menu.py:153 +#, fuzzy +msgid "Sound files" +msgstr "サウンドファイル" + +#: ../src/devedeng/dvd_menu.py:409 +#, python-brace-format +msgid "Page {0} of {1}" +msgstr "" + +#: ../src/devedeng/dvd_menu.py:416 +msgid "Play_all" +msgstr "全て再生" + +#: ../src/devedeng/file_copy.py:31 +#, fuzzy, python-format +msgid "Copying file %(X)s" +msgstr "%(X)s 複製中" + +#: ../src/devedeng/genisoimage.py:73 ../src/devedeng/mkisofs.py:73 +#, fuzzy +msgid "Creating ISO image" +msgstr "ISOイメージ 作製中" + +#: ../src/devedeng/help.py:37 +#, fuzzy +msgid "Can't open the help files." +msgstr "Helpファイルを開けません。" + +#: ../src/devedeng/mux_dvd_menu.py:34 +#, python-format +msgid "Mixing menu %(X)d" +msgstr "" + +#: ../src/devedeng/opensave.py:44 +msgid "DevedeNG projects" +msgstr "" + +#: ../src/devedeng/project.py:231 +msgid "Abort the current DVD and exit?" +msgstr "現在のDVD製作を中止して\n" +"DeVeDe を閉じます。" + +#: ../src/devedeng/project.py:231 +msgid "Exit DeVeDe" +msgstr "" + +#: ../src/devedeng/project.py:285 ../src/devedeng/project.py:738 +msgid "In menu" +msgstr "" + +#: ../src/devedeng/project.py:287 +msgid "The following files could not be added:" +msgstr "以下のファイルは追加出来ませんでした" + +#: ../src/devedeng/project.py:288 ../src/devedeng/project.py:746 +msgid "Error while adding files" +msgstr "ファイル追加中のエラー" + +#: ../src/devedeng/project.py:299 +#, python-format +msgid "The file <b>%(X)s</b> <i>(%(Y)s)</i> will be removed." +msgstr "ファイル <b>%(X)s</b> <i>(%(Y)s)</i> は削除されます" + +#: ../src/devedeng/project.py:299 +#, fuzzy +msgid "Delete file" +msgstr "ファイル削除" + +#: ../src/devedeng/project.py:499 +#, python-format +msgid "The limit for this format is %(l)d files, but your project has %(h)d." +msgstr "" + +#: ../src/devedeng/project.py:499 +msgid "Too many files in the project" +msgstr "project のファイル数が多過ぎます" + +#: ../src/devedeng/project.py:508 +#, python-format +msgid +"The selected folder already exists. To create the project, Devede must " +"delete it.\n" +"If you continue, the folder\n" +"\n" +" <b>%s</b>\n" +"\n" +" and all its contents <b>will be deleted</b>. Continue?" +msgstr +"選択されたフォルダーは既に存在します。project を作成するため" +"Devede はそのフォルダーを削除する必要が有ります。" +"継続する場合、フォルダー" +"\n" +" <b>%s</b>\n" +"\n" +" 及びその中の全てのコンテンツは<b>消去されます。</b>継続しますか?" + +#: ../src/devedeng/project.py:508 +#, fuzzy +msgid "Delete folder" +msgstr "フォルダー削除" + +#: ../src/devedeng/project.py:643 +msgid "Close current project and start a fresh one?" +msgstr "現在の project を閉じて、新規に project を開始しますか?" + +#: ../src/devedeng/project.py:643 +msgid "New project" +msgstr "新規 project" + +#: ../src/devedeng/project.py:678 +msgid "The file already exists. Overwrite it?" +msgstr "同名のファイルが既に存在します。上書きしますか?" + +#: ../src/devedeng/project.py:678 +msgid "The file already exists" +msgstr "同名のファイルが存在します" + +#: ../src/devedeng/project.py:744 ../src/devedeng/project.py:766 +msgid "Page jump" +msgstr "頁ジャンプ" + +#: ../src/devedeng/project.py:746 +msgid "The following files in the project could not be added again:" +msgstr "以下のファイルは project に再追加出来ません" + +#: ../src/devedeng/runner.py:90 ../src/devedeng/runner.py:91 +#, fuzzy +msgid "Cancel the current job?" +msgstr "現在のJobをキャンセルしますか?" + +#: ../src/devedeng/settings.py:45 ../src/devedeng/settings.py:63 +msgid "Use all cores" +msgstr "全てのCoreを使用する" + +#: ../src/devedeng/settings.py:50 +#, python-format +msgid "Use %(X)d core" +msgid_plural "Use %(X)d cores" +msgstr0 "%(X)d コアを使用する" +msgstr1 "" + +#: ../src/devedeng/settings.py:57 +#, python-format +msgid "Use all except %(X)d core" +msgid_plural "Use all except %(X)d cores" +msgstr0 "%(X)d コア以外の全てを使用する" +msgstr1 "" + +#: ../src/devedeng/settings.py:128 +msgid "No discs supported" +msgstr "サポートされているディスクがありません" + +#: ../src/devedeng/subtitles_mux.py:43 +#, fuzzy, python-format +msgid "Adding %(L)s subtitles to %(X)s" +msgstr "%(L)s 字幕を %(X)s に追加" + +#: ../src/devedeng/title.py:32 +#, python-format +msgid "Title %(X)d" +msgstr "タイトル %(X)d" + +#: ../src/devedeng/vcdimager_converter.py:48 +#, fuzzy +msgid "Creating CD image" +msgstr "CD-ISOイメージ 作製中" + +msgid "Creating BIN/CUE files" +msgstr "BIN/CUE 作製中" + +msgid +"Failed to create the BIN/CUE files\n" +"Maybe you ran out of disk space" +msgstr +"BIN/CUE 作製失敗\n" +"おそらくディスク容量が不足しています。" + +msgid +"Failed to create the ISO image\n" +"Maybe you ran out of disk space" +msgstr +"ISOイメージ 作製失敗\n" +"おそらくディスク容量が不足しています。" + +msgid +"Insuficient free space. To create this disc\n" +"%(total)d MBytes are needed, but only %(free)d MBytes are available." +msgstr +"ディスク作製のための容量が不足しています。\n" +"%(total)d MB が必要ですが,%(free)d MB しかありません。" + +msgid +"Failed to write to the destination directory.\n" +"Check that you have privileges and free space there." +msgstr +"書き込み先への書き込みに失敗しました,\n" +"十分なフリースペースがあるか確認してください。" + +msgid "Unknown error" +msgstr "不明なエラー" + +msgid +"Failed to create the DVD tree\n" +"Maybe you ran out of disk space" +msgstr +"DVD 作製に失敗\n" +"ディスク容量が不足している可能性があります" + +msgid +"The menu soundtrack seems damaged. Using the default silent soundtrack." +msgstr "メニューのサウンドトラックが損傷している可能性があります。\n" +"default silent soundtrack を使用してください。" + +msgid +"Can't find the menu background.\n" +"Check the menu options." +msgstr +"メニュー背景画像がみつかりません,\n" +"メニューオプションを確認してください。" + +msgid "That file doesn't contain a disc structure." +msgstr "ファイルにdisc structure が含まれていません" + +msgid "That file doesn't contain a DeVeDe structure." +msgstr "ファイルに DeVeDe structure が含まれていません" + +msgid +"Can't find the following movie files. Please, add them and try to load " +"the disc structure again.\n" +msgstr "以下の動画ファイルが見つかりません。ファイルを追加して" +"disc structureを再度呼び出して下さい。\n" + +msgid +"Can't find the menu background. I'll open the disc structure anyway with " +"the default menu background, so don't forget to fix it before creating " +"the disc." +msgstr +"メニュー背景画像が見つかりません。デフォルトのメニュー背景画像を使用して" +"とにかくdisc structureを開きます。ディスク作製前に修正してください。" + +msgid +"Can't find the menu soundtrack file. I'll open the disc structure anyway " +"with a silent soundtrack, so don't forget to fix it before creating the " +"disc." +msgstr +"メニュー・サウンドトラックが見つかりません。無音サウンドトラックとして" +"とにかくdisc structureを開きます。ディスク作製前に修正してください。" + +msgid "No filename" +msgstr "ファイル名無し" + +msgid "Can't save the file." +msgstr "ファイルを保存できません" + +msgid +"Too many videos for this disc size.\n" +"Please, select a bigger disc type or remove some videos." +msgstr +"動画ファイルが多過ぎます。\n" +"より容量の大きいディスクを使用するか、若しくは動画ファイルを削除してください。" + +msgid +"Some files weren't video files.\n" +"None added." +msgstr +"いくつかのファイルは動画ファイルではありません,\n" +"追加されませんでした。" + +msgid +"Your project contains %(X)d movie files, but the maximum is %(MAX)d. " +"Please, remove some files and try again." +msgstr +"あなたの project は %(X)d 個の動画ファイルが含まれています。" +"しかし、最大制限数は %(MAX)d 個です。" +"いずれかのファイルを削除して再度試してください。" + +msgid "no chapters" +msgstr "チャプター無し" + +msgid "Unsaved disc structure" +msgstr "disc structureが保存されていません" + +msgid "Codepage" +msgstr "字幕頁 (Codepage)" + +msgid "Language" +msgstr "言語" + +msgid "File doesn't seem to be a video file." +msgstr "ファイルが動画ファイルではないようです" + +msgid "Please, add only one file each time." +msgstr "ファイルは一度に一個ずつ追加してください" + +msgid "Please, add a movie file before adding subtitles." +msgstr "動画ファイルは字幕ファイルを追加する前に追加してください" + +msgid +"Conversion failed.\n" +"It seems a bug of SPUMUX." +msgstr +"変換失敗,\n" +"SPUMUX のバグの可能性" + +msgid +"File copy failed\n" +"Maybe you ran out of disk space?" +msgstr +"ファイル複製失敗\n" +"ディスク容量が不足していませんか?" + +msgid "Creating preview" +msgstr "プレビュー作製中" + +msgid +"Conversion failed.\n" +"It seems a bug of Mencoder." +msgstr +"変換失敗,\n" +"Mencoder のバグの可能性" + +msgid "Also check the extra params passed to Mencoder for syntax errors." +msgstr "若しくは Mencoder への付加パラメーターの構文に" +"誤記がないか確認してください。" + +msgid +"Conversion failed\n" +"Maybe you ran out of disk space?" +msgstr +"変換失敗\n" +"ディスク容量が不足していませんか?" + +msgid "Failed to create the menues." +msgstr "メニュー作製失敗" + +msgid "Menu generation failed." +msgstr "メニュー生成失敗" + +msgid +"Can't add the buttons to the menus.\n" +"It seems a bug of SPUMUX." +msgstr +"メニューへのボタン追加ができません。\n" +"SPUMUX のバグの可能性" + +msgid "Erase temporary files" +msgstr "一時ファイルを消去" + +msgid "Use optimizations for multicore CPUs" +msgstr "マルチコア CPU の最適化を行います" + +msgid "<b>Options</b>" +msgstr "<b>オプション</b>" + +msgid "Temporary files folder:" +msgstr "一時ファイルフォルダー:" + +msgid "Folder for temporary file" +msgstr "一時ファイル用フォルダー" + +#, fuzzy +msgid "<b>Folders</b>" +msgstr "<b>フォルダー</b>" + +#, fuzzy +msgid "<b>Workarounds</b>" +msgstr "<b>回避策</b>" + +msgid "File:" +msgstr "ファイル:" + +msgid "Clear" +msgstr "消去" + +msgid "Encoding:" +msgstr "エンコーディング:" + +msgid "Language:" +msgstr "言語:" + +msgid "Put subtitles upper" +msgstr "字幕を上に" + +msgid "Add subtitles" +msgstr "字幕を追加" + +msgid "Choose a file" +msgstr "ファイルを選択" + +msgid "Aborted. There can be temporary files at the destination directory." +msgstr "処理中断。書き込み先に一時ファイルがある可能性があります。" + +msgid "Delete chapter" +msgstr "チャプター削除" + +msgid +"You chose to delete this chapter and\n" +"reorder the other ones:" +msgstr +"このチャプターの削除が選択されました。\n" +"別チャプターを指定:" + +msgid "Proceed?" +msgstr "承認しますか?" + +msgid "Delete subtitle" +msgstr "字幕削除" + +msgid "Remove the selected subtitle file?" +msgstr "選択した字幕ファイルを削除しますか?" + +msgid +"You chose to delete this title and\n" +"reorder the other ones:" +msgstr +"このタイトルの削除が選択されました。\n" +"別タイトルを指定:" + +msgid "Disc type selection" +msgstr "ディスクタイプ選択" + +#, fuzzy +msgid "<b>Choose the disc type you want to create with DeVeDe</b>" +msgstr "<b>DeVeDe で作製するディスク形式を選択してください</b>" + +msgid "<b>Choose the disc type you want to create with Devede</b>" +msgstr "<b>DeVeDe で作製するディスク形式を選択してください</b>" + +msgid +"<b>Video DVD</b>\n" +"Creates a video DVD suitable for all DVD home players" +msgstr +"<b>Video DVD</b>\n" +"全ての家庭用DVDプレイヤーに適合する Video DVD を作製" + +msgid +"<b>VideoCD</b>\n" +"Creates a VideoCD, with a picture quality equivalent to VHS" +msgstr +"<b>VideoCD</b>\n" +"VHS同等品質動画の VideoCD 作製" + +msgid +"<b>Super VideoCD</b>\n" +"Creates a VideoCD with better picture quality" +msgstr +"<b>Super VideoCD</b>\n" +"より良い画像品質の VideoCD を作製" + +msgid +"<b>China VideoDisc</b>\n" +"Another kind of Super VideoCD" +msgstr +"<b>China VideoDisc</b>\n" +"別種の Super VideoCD" + +msgid +"<b>DivX / MPEG-4</b>\n" +"Creates files compliant with DivX home players" +msgstr +"<b>DivX / MPEG-4</b>\n" +"DivX 準拠プレイヤー用のファイルを作製" + +msgid +"<b>Matroska / H.264</b>\n" +"Creates H.264 files in a MKV container" +msgstr +"<b>Matroska / H.264</b>\n" +"H.264規格 MKV を作製" + +msgid +"<b>Matroska / HEVC (H.265)</b>\n" +"Creates HEVC files in a MKV container" +msgstr +"<b>Matroska / HEVC (H.265)</b>\n" +"H.265規格 MKV を作製" + +msgid +"Your DVD structure contains empty titles.\n" +"Continue anyway?" +msgstr +"dvd structure に空のタイトルが含まれています。\n" +"そのまま続けますか?" + +msgid "Job done!" +msgstr "ジョブ完了!" + +msgid "Delete current disc structure?" +msgstr "現在の disc structure を消去しますか?" + +msgid "Delete the current disc structure and start again?" +msgstr "現在の disc structure を消去して再操作しますか?" + +msgid "File properties" +msgstr "ファイル特性" + +msgid "<b>File</b>" +msgstr "<b>ファイル</b>" + +msgid "Frames per second:" +msgstr "フレーム数/秒:" + +msgid "Original length (seconds):" +msgstr "元の長さ(秒):" + +msgid "Original audio rate (Kbits/sec):" +msgstr "元の audio rate (Kbits/秒):" + +msgid "Original video rate (Kbits/sec):" +msgstr "元の video rate (Kbits/秒):" + +msgid "Original size (pixels):" +msgstr "元サイズ (pixels):" + +msgid "Final size (pixels):" +msgstr "最終的なサイズ (pixels):" + +msgid "Estimated final length (MBytes):" +msgstr "予測最終長 (MBytes):" + +msgid "<b>File info</b>" +msgstr "<b>ファイル情報</b>" + +msgid "PAL/SECAM" +msgstr "PAL/SECAM" + +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + +msgid "<b>Video format</b>" +msgstr "<b>Video フォーマット</b>" + +msgid "Audio track:" +msgstr "Audio トラック:" + +msgid "This video file has no audio tracks." +msgstr "この動画ファイルには Audio トラックがありません。" + +msgid "<b>Audio tracks</b>" +msgstr "<b>Audio トラック</b>" + +#, fuzzy +msgid "<b>Volume (%)</b>" +msgstr "<b>音量</b>" + +msgid "Store full length" +msgstr "全長を保存" + +msgid "Store the first half" +msgstr "前半を保存" + +msgid "Store the second half" +msgstr "後半を保存" + +msgid "<b>File split</b>" +msgstr "<b>ファイル分割</b>" + +#, fuzzy +msgid "Font size:" +msgstr "フォントサイズ:" + +#, fuzzy +msgid "Force subtitles" +msgstr "字幕強制" + +msgid "DivX format doesn't support subtitles. Please, read the FAQ." +msgstr "DivX フォーマットは字幕挿入をサポートしていません。FAQ参照。" + +msgid "<b>Subtitles</b>" +msgstr "<b>字幕</b>" + +msgid "<b>Video rate (Kbits/sec)</b>" +msgstr "<b>Video rate (Kbits/秒)</b>" + +msgid "<b>Audio rate (Kbits/sec)</b>" +msgstr "<b>Audio rate (Kbits/秒)</b>" + +msgid "Split the file in chapters (for easy seeking)" +msgstr "ファイルをチャプターに分割 (for easy seeking)" + +msgid "Size (in minutes) for each chapter:" +msgstr "チャプターサイズ (分):" + +msgid "<b>Division in chapters</b>" +msgstr "<b>チャプター分配</b>" + +msgid "General" +msgstr "一般" + +msgid "352x240" +msgstr "352x240" + +msgid "Default" +msgstr "デフォルト" + +msgid "352x480" +msgstr "352x480" + +msgid "480x480" +msgstr "480x480" + +msgid "720x480" +msgstr "720x480" + +msgid "704x480" +msgstr "704x480" + +msgid "1920x1080" +msgstr "1920x1080" + +msgid "1280x720" +msgstr "1280x720" + +msgid "160x128" +msgstr "160x128" + +msgid "<b>Final size</b>" +msgstr "<b>最終サイズ</b>" + +msgid "4:3" +msgstr "4:3" + +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +msgid "<b>Aspect ratio</b>" +msgstr "<b>アスペクト比</b>" + +msgid "Video format" +msgstr "Video フォーマット" + +msgid "No rotation" +msgstr "非回転" + +msgid "Rotate 180 degrees" +msgstr "180 度回転" + +msgid "Rotate 90 degrees clockwise" +msgstr "時計回り 90 度回転" + +msgid "Rotate 90 degrees counter-clockwise" +msgstr "非時計回り 90 度回転" + +msgid "<b>Rotation</b>" +msgstr "<b>回転</b>" + +msgid "Horizontal mirror" +msgstr "水平鏡像" + +msgid "Vertical mirror" +msgstr "垂直鏡像" + +msgid "<b>Mirror</b>" +msgstr "<b>鏡像</b>" + +#, fuzzy +msgid "<b>Field order</b>" +msgstr "<b>領域順</b>" + +msgid "Add black bars" +msgstr "黒色バー追加" + +msgid "Scale picture" +msgstr "画像拡大縮小" + +msgid "<b>Scaling mode</b>" +msgstr "<b>拡大縮小モード</b>" + +msgid "Video options" +msgstr "Video オプション" + +msgid "Use MBCMP (faster)" +msgstr "MBCMP 使用 (faster)" + +msgid "Select MBD mode which needs the fewest bits" +msgstr "最小 bits が必要な MBD モード選択" + +msgid +"Select the MBD mode which has the best rate distortion (better quality)" +msgstr "最適 rate distortion の MBD モード選択 (より良い画像品質)" + +msgid +"Use Trellis Searched Quantization (better quality, slower conversion)" +msgstr "Trellis Searched Quantization 使用 (より良い画像品質,但し低変換速度)" + +#, fuzzy +msgid +"<b>MacroBlock decision algorithm and Trellis searched quantization</b>" +msgstr "<b>MacroBlock decision algorithm and Trellis searched quantization</b>" + +#, fuzzy +msgid "Use dual pass encoding (better quality, much slower conversion)" +msgstr "Dual pass エンコーディング使用 (より良い品質,但し変換速度はかなり遅い)" + +msgid "Median deinterlacing filter" +msgstr "中央値デインターレーシング (Median deinterlacing filter)" + +msgid "Don't deinterlace" +msgstr "デインターレースを使用しない (Don't deinterlace)" + +msgid "YADIF deinterlacing filter" +msgstr "YADIF デインターレーシング (YADIF deinterlacing filter)" + +msgid "FFMpeg deinterlacing filter" +msgstr "FFMpeg デインターレーシング (FFMpeg deinterlacing filter)" + +msgid "Linear blend" +msgstr "線形ブレンド (Linear blend)" + +msgid "Lowpass5 deinterlacing filter" +msgstr "Lowpass5 デインターレーシング" + +msgid "<b>Deinterlacing</b>" +msgstr "<b>デインターレーシング</b>" + +msgid "Quality" +msgstr "品質" + +msgid "Audio delay (in seconds):" +msgstr "Audio 遅延 (秒):" + +msgid "Create DVD with 5.1 channel sound" +msgstr "5.1ch 音声DVD作製" + +msgid +"This file already has AC3 sound (copy audio data instead of recompress it)" +msgstr "このファイルは既に AC3 音声を含んでいます (AC3を再圧縮せずに音声データを複製します)" + +msgid "<b>Audio</b>" +msgstr "<b>Audio</b>" + +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +msgid "This file is already a DVD/xCD-suitable MPEG-PS file" +msgstr "このファイルは既に DVD/xCD に適した MPEG-PS ファイルです" + +msgid "Use a GOP of 12 frames (improves compatibility)" +msgstr "12 フレームの GOP 使用 (互換性改善)" + +msgid "<b>Special</b>" +msgstr "<b>特殊設定</b>" + +msgid "Main (-X -Y)" +msgstr "Main (-X -Y)" + +msgid "-VF (X,Y)" +msgstr "-VF (X,Y)" + +msgid "-LAVCOPTS (X:Y)" +msgstr "-LAVCOPTS (X:Y)" + +msgid "-LAMEOPTS (X:Y)" +msgstr "-LAMEOPTS (X:Y)" + +#, fuzzy +msgid "<b>Extra parameters for coder</b>" +msgstr "<b>Mencorderへの追加パラメータ</b>" + +msgid "Misc" +msgstr "その他" + +msgid "Advanced options" +msgstr "高度なオプション" + +msgid "Preview" +msgstr "プレビュー" + +#, fuzzy +msgid +"Choose the folder where DeVeDe will create the DVD image and a name for " +"it. Don't use a folder in a VFAT/FAT32 drive. Characters /, | and \\ are " +"not allowed and will be replaced by underscores." +msgstr +"DeVeDe が作製するDVDイメージを保存するフォルダーを選択し名前を付加してください。" +"VFAT/FAT32 ドライブを使用しないこと。名称に記号 /, |, \\ は使用できません。" +"もし使用した場合はアンダースコア( _ )に置き換えられます。" + +#, fuzzy +msgid "Choose a folder" +msgstr "フォルダー選択" + +msgid "Load a disc structure" +msgstr "disc structure 呼出し" + +msgid "Warning: you already have a disc structure" +msgstr "警告: 既にdisc structure があります。" + +msgid +"If you load a disc structure you will loose your current structure " +"(unless you saved it). Continue?" +msgstr +"新たに disc structure を呼出すと、structure を保存していない場合、" +"現在の structure は失われます。続けますか?" + +msgid "DeVeDe" +msgstr "DeVeDe" + +msgid "_File" +msgstr "ファイル(_F)" + +msgid "_Edit" +msgstr "編集(_E)" + +msgid "_Help" +msgstr "ヘルプ(_H)" + +msgid "<b>Titles</b>" +msgstr "<b>タイトル</b>" + +msgid "<b>Files</b>" +msgstr "<b>ファイル</b>" + +msgid "Length (seconds):" +msgstr "長さ (秒):" + +msgid "Video rate (Kbits/sec):" +msgstr "Video rate (Kbits/秒):" + +msgid "Audio rate (Kbits/sec):" +msgstr "Audio rate (Kbits/秒):" + +msgid "Estimated length (MBytes):" +msgstr "予測長さ (MBytes):" + +msgid "Output aspect ratio:" +msgstr "出力アスペクト比:" + +msgid "Size of chapters:" +msgstr "チャプターサイズ:" + +msgid "Adjust disc usage" +msgstr "ディスク容量に最適化" + +msgid "0.0%" +msgstr "0.0%" + +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +msgid "Media size:" +msgstr "メディアサイズ:" + +msgid "<b>Disc usage</b>" +msgstr "<b>ディスク使用量</b>" + +msgid "PAL" +msgstr "PAL" + +msgid "<b>Default format</b>" +msgstr "<b>規定フォーマット</b>" + +#, fuzzy +msgid "Create a menu with the titles" +msgstr "タイトル付きメニューを生成" + +msgid "Menu options" +msgstr "メニューオプション" + +msgid "Preview menu" +msgstr "プレビュー・メニュー" + +msgid "<b>Menus</b>" +msgstr "<b>メニュー</b>" + +msgid "Only convert film files to compliant MPEG files" +msgstr "フィルムファイルをMPEG準拠形式ファイルに変換するのみ" + +msgid "Create disc structure" +msgstr "disc structure 生成" + +msgid "Create an ISO or BIN/CUE image, ready to burn to a disc" +msgstr "ディスク作成用の ISO または BIN/CUE イメージを生成" + +msgid "<b>Action</b>" +msgstr "<b>Action</b>" + +msgid "Menu preview" +msgstr "メニュー・プレビュー" + +msgid "Shadow color:" +msgstr "文字影色:" + +msgid "Text color:" +msgstr "文字色:" + +msgid "Text:" +msgstr "文字:" + +msgid "Font:" +msgstr "フォント:" + +msgid "<b>Menu title</b>" +msgstr "<b>メニュー タイトル</b>" + +msgid "Select a picture to be used as background for disc's menu" +msgstr "ディスクメニュー背景として使用する画像を選択" + +msgid "Set default background" +msgstr "規定の背景を設定" + +msgid "<b>Menu background</b>" +msgstr "<b>メニュー背景 (PNG形式のみ)</b>" + +#, fuzzy +msgid "Choose a music file" +msgstr "音源ファイルを選択" + +msgid "Set menus without sound" +msgstr "音源無しでメニューを設定" + +msgid "<b>Menu music</b>" +msgstr "<b>メニュー音源</b>" + +#, fuzzy +msgid "<b>Horizontal</b>" +msgstr "<b>水平</b>" + +#, fuzzy +msgid "<b>Vertical</b>" +msgstr "<b>垂直</b>" + +msgid "Top" +msgstr "上端" + +msgid "Middle" +msgstr "中間" + +msgid "Bottom" +msgstr "下端" + +msgid "Left" +msgstr "左" + +msgid "Center" +msgstr "中央" + +msgid "Right" +msgstr "右" + +#, fuzzy +msgid "<b>Margins(percent)</b>" +msgstr "<b>マージン(%)</b>" + +msgid "<b>Menu aspect</b>" +msgstr "<b>メニュー・アスペクト比</b>" + +msgid "<b>Menu position</b>" +msgstr "<b>メニュー位置</b>" + +msgid "Color for unselected titles:" +msgstr "非選択部の色:" + +msgid "Color for shadows:" +msgstr "文字影色:" + +msgid "Color for selected title:" +msgstr "選択部の色:" + +msgid "Background color for titles:" +msgstr "タイトルの背景色:" + +msgid "<b>Menu font and colors</b>" +msgstr "<b>メニュー・フォントと色</b>" + +msgid "<b>Separators</b>" +msgstr "<b>分割線</b>" + +msgid "Show menu at disc startup" +msgstr "最初にメニューを表示する" + +msgid "Jump to the first title at startup" +msgstr "スタートアップ時、最初のタイトルにジャンプ" + +msgid "<b>Disc startup options</b>" +msgstr "<b>ディスク・スタートアップ オプション</b>" + +msgid "Replay the preview again?" +msgstr "プレビューを再表示しますか?" + +msgid "<b>Preview video</b>" +msgstr "<b>動画プレビュー</b>" + +msgid +"DeVeDe will create a preview with the selected parameters, so you will be " +"able to check video quality, audio sync and so on." +msgstr +"DeVeDe は選択されたパラメータでプレビューを作製します。" +"そのうえで動画品質、音声同期その他を事前確認できます。" + +msgid "Preview length:" +msgstr "プレビュー長さ:" + +msgid "Can't find the following programs:" +msgstr "下記のプログラムがありません:" + +msgid +"DeVeDe needs them in order to work. If you want to use DeVeDe, you must " +"install all of them." +msgstr "DeVeDe 動作のためにはそれらのプログラムが必要とされています。" +"DeVeDe を使用するにはそれら全てのプログラムをインストールする必要があります。" + +msgid "Creating..." +msgstr "作製中..." + +msgid "Save current disc structure" +msgstr "現在の disc structure を保存" + +msgid "Title properties" +msgstr "タイトル設定情報" + +msgid "<b>Title's name</b>" +msgstr "<b>タイトル名称</b>" + +msgid "Stop reproduction/show disc menu" +msgstr "ディスクメニューの再生成/表示を中止" + +msgid "Play the first title" +msgstr "最初のタイトルを再生" + +msgid "Play the previous title" +msgstr "一つ前のタイトルを再生" + +msgid "Play this title again (loop)" +msgstr "タイトルを再度再生 (ループ再生)" + +msgid "Play the next title" +msgstr "次のタイトルを再生" + +msgid "Play the last title" +msgstr "最後のタイトルを再生" + +msgid "<b>Action to perform when this title ends</b>" +msgstr "<b>このタイトル再生が終了したときの動作</b>" + +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +msgid "<b>Vertical alignment</b>" +msgstr "<b>垂直方向配置</b>" + +msgid "Converting files from title" +msgstr "変換中: タイトル" + +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +msgid "<b>Trellis searched quantization</b>" +msgstr "<b>Trellis searched quantization</b>" + +msgid "gtk-no" +msgstr "gtk-no" + +msgid "gtk-yes" +msgstr "gtk-yes" + +msgid "gtk-add" +msgstr "gtk-add" + +msgid "gtk-help" +msgstr "gtk-help" + +msgid "gtk-remove" +msgstr "gtk-remove" + +msgid "gtk-go-back" +msgstr "gtk-go-back" + +msgid "gtk-go-forward" +msgstr "gtk-go-forward" + +msgid "gtk-open" +msgstr "gtk-open" + +msgid +"Uses multiple threads with Mencoder, allowing a faster compression " +"process. But requires Mencoder 1.0 RC2 or later." +msgstr +"Mencoder でマルチスレッドを使用。(高速圧縮)" +"但し、Mencoder 1.0 RC2 以降のバージョンが必要。" + +msgid "gtk-about" +msgstr "gtk-about" + +msgid "gtk-go-down" +msgstr "gtk-go-down" + +msgid "gtk-go-up" +msgstr "gtk-go-up" + +msgid "gtk-new" +msgstr "gtk-new" + +msgid "gtk-properties" +msgstr "gtk-properties" + +msgid "gtk-quit" +msgstr "gtk-quit" + +msgid "gtk-save" +msgstr "gtk-save" + +msgid "gtk-save-as" +msgstr "gtk-save-as" + +msgid "CVD" +msgstr "CVD" + +msgid "DIVX / MPEG-4 ASP" +msgstr "DIVX / MPEG-4 ASP" + +msgid "Super VideoCD" +msgstr "Super VideoCD" + +msgid "Video DVD" +msgstr "Video DVD" + +msgid "VideoCD" +msgstr "VideoCD" + +msgid +"<b>Preview video</b>\n" +"\n" +"DeVeDe will create a preview with the selected parameters, so you will be " +"able to check video quality, audio sync and so on.\n" +"\n" +"Choose how many seconds of film you want to convert to create the " +"preview, and the directory where you want to store the temporary file " +"(default is /var/tmp)." +msgstr +"<b>プレビュー動画</b>\n" +"\n" +"DeVeDe は選択されたパラメータでプレビューを生成します。" +"そのうえで動画品質、音声同期その他を事前に確認できます。" +"\n" +"変換するプレビュー長(秒)を選択し、一時ファイルの保存先を指定してください。" +"(規定の保存先: /var/tmp)" + +msgid +"A CD with video in MPEG-1 format, with quality equivalent to VHS. Stores " +"up to 80 minutes in a 80-minutes CD-R. Playable in all DVD players." +msgstr +"MPEG-1 形式動画を含むCD (VHS互換品質) 保存上限は 80分CD-R で 80 分。" + +msgid +"A CD with video in MPEG-2 format and a resolution of 352x480 (or 352x576 " +"in PAL). Playable in most of DVD players." +msgstr +"MPEG-2 形式、且つ解像度 352x480 (又は PAL 352x576)" +"ほとんどの DVD プレイヤーで再生可能。" + +msgid +"A CD with video in MPEG-2 format and a resolution of 480x480 pixels " +"(480x576 in PAL). Playable in nearly all DVD players." +msgstr +"MPEG-2 形式、且つ解像度 480x480 (又は PAL 480x576)" +"多くの DVD プレイヤーで再生可能。" + +msgid "A classic Video DVD, playable in all DVD players." +msgstr "典型的なVideo DVD,全ての DVD プレイヤーで再生可能。" + +msgid "Output video format:" +msgstr "出力Videoフォーマット:" + +msgid "There was an error while importing the file:" +msgstr "ファイル取り込み中にエラーが発生しました:" + +msgid "Audio options" +msgstr "Audio オプション" + +msgid "Menu properties" +msgstr "メニュー特性/設定" + +msgid "Video (1)" +msgstr "動画 (1)" + +msgid "Video (2)" +msgstr "動画 (2)" + +#, fuzzy +msgid +"Failed to write IMAGE to the destination directory.\n" +"Check that you have privileges and free space there." +msgstr +"保存先へのイメージ書き込み失敗\n" +"書込み権限、ディスク容量を確認してください。" + +#, fuzzy +msgid +"Failed to write HIGHLITE to the destination directory.\n" +"Check that you have privileges and free space there." +msgstr +"保存先への HIGHLITE 書き込み失敗\n" +"書込み権限、ディスク容量を確認してください。" + +#, fuzzy +msgid +"Failed to write SELECT to the destination directory.\n" +"Check that you have privileges and free space there." +msgstr +"保存先ディレクトリーの選択失敗\n" +"書込み権限、ディスク容量を確認してください。" + +#, fuzzy +msgid "<b>Menu appearance</b>" +msgstr "<b>メニュー外観</b>" + +msgid "<b>File with subtitles</b>" +msgstr "<b>字幕付きファイル</b>" + +#, fuzzy +msgid "Choose the disc to create" +msgstr "作製するディスクを選択" + +msgid "Use 16:9 aspect ratio for output" +msgstr "出力アスペクト比 16:9" + +msgid +"Can't reduce menu colors.\n" +"Check that you have ImageMagic's Convert installed" +msgstr +"メニュー色の減色が出来ません。\n" +"ImageMagic (convert command) がインストール" +"されているか確認してください。"
View file
devede-4.16.0.tar.xz/setup.py -> devede-4.17.0.tar.xz/setup.py
Changed
@@ -14,6 +14,7 @@ def get_data_files(): data_files = (os.path.join('share', 'applications'), 'data/devede_ng.py.desktop'), + (os.path.join('share', 'metainfo'), 'data/devedeng.appdata.xml'), (os.path.join('share', 'pixmaps'), 'data/devedeng.svg'), (os.path.join('share', 'icons', 'hicolor', 'scalable', 'apps'), 'data/devedeng_icon.svg'), @@ -84,7 +85,7 @@ setup( name='devedeng', - version='4.16.0', + version='4.17.0', description='A video DVD creator', long_description="A program that allows to create video DVDs",
View file
devede-4.16.0.tar.xz/src/devedeng/avconv.py -> devede-4.17.0.tar.xz/src/devedeng/avconv.py
Changed
@@ -178,6 +178,20 @@ vflip = False hflip = False + if (file_project.prerotation == 90): + if (cmd_line != ""): + cmd_line += ",fifo," + cmd_line += "transpose=1" + elif (file_project.prerotation == -90) or (file_project.prerotation == 270): + if (cmd_line != ""): + cmd_line += ",fifo," + cmd_line += "transpose=2" + elif (file_project.prerotation == 180): + if (cmd_line != ""): + cmd_line += ",fifo," + vflip = not vflip + hflip = not hflip + if (file_project.rotation == "rotation_90"): if (cmd_line != ""): cmd_line += ",fifo," @@ -187,8 +201,8 @@ cmd_line += ",fifo," cmd_line += "transpose=2" elif (file_project.rotation == "rotation_180"): - vflip = True - hflip = True + vflip = not vflip + hflip = not hflip if (file_project.mirror_vertical): vflip = not vflip
View file
devede-4.16.0.tar.xz/src/devedeng/avprobe.py -> devede-4.17.0.tar.xz/src/devedeng/avprobe.py
Changed
@@ -88,7 +88,8 @@ self.original_audiorate = 0 self.original_audiorate_uncompressed = 0 self.original_fps = 0 - self.original_aspect_ratio = 0 + self.original_aspect_ratio = None + self.prerotation = 0 self.config.append_static_log( "Getting data for {:s} with avprobe".format(file_name)) @@ -109,6 +110,10 @@ self.original_length = -1 if (element"codec_type" == "video"): + if "tags" in element: + tags = element"tags" + if "rotate" in tags: + self.prerotation = int(tags"rotate") self.video_streams += 1 self.video_list.append(element"index") if (self.video_streams == 1): @@ -120,29 +125,25 @@ self.original_fps = self.get_division( element"avg_frame_rate") if ("display_aspect_ratio" in element): - self.original_aspect_ratio = self.get_division( - element"display_aspect_ratio") + self.original_aspect_ratio = self.get_division(element"display_aspect_ratio") elif (element"codec_type" == "audio"): self.audio_streams += 1 self.audio_list.append(element"index") if (self.audio_streams == 1): if ("bit_rate" in element): - self.original_audiorate = int( - float(element"bit_rate")) / 1000 + self.original_audiorate = int(float(element"bit_rate")) / 1000 self.original_audiorate_uncompressed = int( float(element"sample_rate")) - self.original_size = str(self.original_width) + \ - "x" + str(self.original_height) - if (self.original_aspect_ratio is None) or (self.original_aspect_ratio <= 1.0): + self.original_size = str(self.original_width) + "x" + str(self.original_height) + if (self.original_aspect_ratio is None): if (self.original_height != 0): - self.original_aspect_ratio = ( - float(self.original_width)) / (float(self.original_height)) + self.original_aspect_ratio = (float(self.original_width)) / (float(self.original_height)) + else: + self.original_aspect_ratio = 1 - if (self.original_aspect_ratio is not None): - self.original_aspect_ratio = ( - float(int(self.original_aspect_ratio * 1000.0))) / 1000.0 + self.original_aspect_ratio = (float(int(self.original_aspect_ratio * 1000.0))) / 1000.0 if (len(self.video_list) == 0): return True # the file is not a video file; maybe an audio-only file or another thing
View file
devede-4.16.0.tar.xz/src/devedeng/configuration_data.py -> devede-4.17.0.tar.xz/src/devedeng/configuration_data.py
Changed
@@ -19,6 +19,7 @@ from gi.repository import GObject import os import pkg_resources +import platform class configuration(GObject.GObject): @@ -49,12 +50,11 @@ return config_folder def _fill_config(self): - self.cores = 0 - proc_file = open("/proc/cpuinfo", "r") - for line in proc_file: - if (line.startswith("processor")): - self.cores += 1 - proc_file.close() + self.cores = os.cpu_count() + if 'sched_getaffinity' in dir(os): + self.cores = len(os.sched_getaffinity(0)) + if platform.system() == 'FreeBSD': + self.cores = int(os.popen("sysctl -n kern.smp.cores").read().split('\n')0) is_local = None self.log = ""
View file
devede-4.16.0.tar.xz/src/devedeng/ffmpeg.py -> devede-4.17.0.tar.xz/src/devedeng/ffmpeg.py
Changed
@@ -178,6 +178,20 @@ vflip = False hflip = False + if (file_project.prerotation == 90): + if (cmd_line != ""): + cmd_line += ",fifo," + cmd_line += "transpose=1" + elif (file_project.prerotation == -90) or (file_project.prerotation == 270): + if (cmd_line != ""): + cmd_line += ",fifo," + cmd_line += "transpose=2" + elif (file_project.prerotation == 180): + if (cmd_line != ""): + cmd_line += ",fifo," + vflip = not vflip + hflip = not hflip + if (file_project.rotation == "rotation_90"): if (cmd_line != ""): cmd_line += ",fifo," @@ -187,8 +201,8 @@ cmd_line += ",fifo," cmd_line += "transpose=2" elif (file_project.rotation == "rotation_180"): - vflip = True - hflip = True + vflip = not vflip + hflip = not hflip if (file_project.mirror_vertical): vflip = not vflip @@ -207,16 +221,12 @@ if (file_project.width_midle != file_project.original_width) or (file_project.height_midle != file_project.original_height): if (cmd_line != ""): cmd_line += ",fifo," - x = int((file_project.width_midle - - file_project.original_width) / 2) - y = int((file_project.height_midle - - file_project.original_height) / 2) + x = int((file_project.width_midle - file_project.original_width) / 2) + y = int((file_project.height_midle - file_project.original_height) / 2) if (x > 0) or (y > 0): - cmd_line += "pad=" + str(file_project.width_midle) + ":" + str( - file_project.height_midle) + ":" + str(x) + ":" + str(y) + ":0x000000" + cmd_line += "pad=" + str(file_project.width_midle) + ":" + str(file_project.height_midle) + ":" + str(x) + ":" + str(y) + ":0x000000" else: - cmd_line += "crop=" + str(file_project.width_midle) + ":" + str( - file_project.height_midle) + ":" + str(x) + ":" + str(y) + cmd_line += "crop=" + str(file_project.width_midle) + ":" + str(file_project.height_midle) + ":" + str(x) + ":" + str(y) if (file_project.width_final != file_project.width_midle) or (file_project.height_final != file_project.height_midle): if (cmd_line != ""): @@ -493,6 +503,7 @@ self.command_var.append("1") self.command_var.append(output_file) + print(self.command_var) def _adjust_audio_bitrate(self, bitrate): br = 32, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320, 384
View file
devede-4.16.0.tar.xz/src/devedeng/ffprobe.py -> devede-4.17.0.tar.xz/src/devedeng/ffprobe.py
Changed
@@ -87,7 +87,8 @@ self.original_audiorate = 0 self.original_audiorate_uncompressed = 0 self.original_fps = 0 - self.original_aspect_ratio = 0 + self.original_aspect_ratio = None + self.prerotation = 0 self.config.append_static_log( "Getting data for {:s} with ffprobe".format(file_name)) @@ -108,6 +109,10 @@ self.original_length = -1 if (element"codec_type" == "video"): + if "tags" in element: + tags = element"tags" + if "rotate" in tags: + self.prerotation = int(tags"rotate") self.video_streams += 1 self.video_list.append(element"index") if (self.video_streams == 1): @@ -119,35 +124,32 @@ self.original_fps = self.get_division( element"avg_frame_rate") if ("display_aspect_ratio" in element): - self.original_aspect_ratio = self.get_division( - element"display_aspect_ratio") + self.original_aspect_ratio = self.get_division(element"display_aspect_ratio") elif (element"codec_type" == "audio"): self.audio_streams += 1 self.audio_list.append(element"index") if (self.audio_streams == 1): if ("bit_rate" in element): - self.original_audiorate = int( - float(element"bit_rate")) / 1000 + self.original_audiorate = int(float(element"bit_rate")) / 1000 self.original_audiorate_uncompressed = int( float(element"sample_rate")) - self.original_size = str(self.original_width) + \ - "x" + str(self.original_height) - if (self.original_aspect_ratio is None) or (self.original_aspect_ratio <= 1.0): + self.original_size = str(self.original_width) + "x" + str(self.original_height) + if (self.original_aspect_ratio is None): if (self.original_height != 0): - self.original_aspect_ratio = ( - float(self.original_width)) / (float(self.original_height)) + self.original_aspect_ratio = (float(self.original_width)) / (float(self.original_height)) + else: + self.original_aspect_ratio = 1 - if (self.original_aspect_ratio is not None): - self.original_aspect_ratio = ( - float(int(self.original_aspect_ratio * 1000.0))) / 1000.0 + self.original_aspect_ratio = (float(int(self.original_aspect_ratio * 1000.0))) / 1000.0 if (len(self.video_list) == 0): return True # the file is not a video file; maybe an audio-only file or another thing if self.original_length == -1: # if it was unable to detect the duration, try to use the human readable format command_line = "ffprobe", file_name + print(f"Launching {command_line}") (stdout, stderr) = self.launch_process(command_line, False) try: stdout2 = stdout.decode("utf-8") + \ @@ -155,14 +157,12 @@ except: stdout2 = stdout.decode("latin1") + \ "\n" + stderr.decode("latin1") - self.config.append_static_log( - "Using ffprobe human readable format: " + str(stdout2)) + self.config.append_static_log("Using ffprobe human readable format: " + str(stdout2)) for line in stdout2.split("\n"): line = line.strip() if line.startswith("Duration: "): self.original_length = self.get_time(line10:) break - self.config.append_static_log("Estimated length: {:d}; Resolution: {:s}".format( - self.original_length, self.original_size)) + self.config.append_static_log("Estimated length: {:d}; Resolution: {:s}".format(self.original_length, self.original_size)) return False # no error
View file
devede-4.16.0.tar.xz/src/devedeng/file_movie.py -> devede-4.17.0.tar.xz/src/devedeng/file_movie.py
Changed
@@ -93,6 +93,7 @@ self.add_group("actions", "action_stop", "action_play_first", "action_play_previous", "action_play_again", "action_play_next", "action_play_last", "action_stop") + self.prerotation = 0 self.add_integer_adjustment("volume", 100) if (self.disc_type == "dvd"): self.add_integer_adjustment("video_rate", 5000) @@ -174,6 +175,7 @@ self.original_aspect_ratio = film_analizer.original_aspect_ratio self.original_videorate = film_analizer.original_videorate self.original_audiorate = film_analizer.original_audiorate + self.prerotation = film_analizer.prerotation self.original_audiorate_uncompressed = film_analizer.original_audiorate_uncompressed self.original_fps = film_analizer.original_fps @@ -399,33 +401,34 @@ if (self.rotation == "rotation_90") or (self.rotation == "rotation_270"): midle_aspect_ratio = 1.0 / self.original_aspect_ratio + original_width = self.original_height + original_height = self.original_width else: + original_width = self.original_width + original_height = self.original_height midle_aspect_ratio = self.original_aspect_ratio if midle_aspect_ratio == 0: midle_aspect_ratio = 1 if self.scaling == "scale_picture": - self.width_midle = int(self.original_width) - self.height_midle = int(self.original_height) + self.width_midle = int(original_width) + self.height_midle = int(original_height) elif self.scaling == "add_black_bars": + print(f"Original width {original_width}x{original_height}; ratio original: {midle_aspect_ratio}; ratio nuevo: {self.aspect_ratio_final}") if midle_aspect_ratio > self.aspect_ratio_final: # add horizontal black bars, at top and bottom - self.width_midle = int(self.original_width) - self.height_midle = int( - self.original_height * midle_aspect_ratio / self.aspect_ratio_final) + self.width_midle = int(original_width) + self.height_midle = int(original_height * midle_aspect_ratio / self.aspect_ratio_final) else: # add vertical black bars, at left and right - self.width_midle = int( - self.original_width * self.aspect_ratio_final / midle_aspect_ratio) - self.height_midle = int(self.original_height) + self.width_midle = int(original_width * self.aspect_ratio_final / midle_aspect_ratio) + self.height_midle = int(original_height) else: # cut picture if midle_aspect_ratio > self.aspect_ratio_final: - self.width_midle = int( - self.original_width * self.aspect_ratio_final / midle_aspect_ratio) - self.height_midle = int(self.original_height) + self.width_midle = int(original_width * self.aspect_ratio_final / midle_aspect_ratio) + self.height_midle = int(original_height) else: - self.width_midle = int(self.original_width) - self.height_midle = int( - self.original_height * midle_aspect_ratio / self.aspect_ratio_final) + self.width_midle = int(original_width) + self.height_midle = int(original_height * midle_aspect_ratio / self.aspect_ratio_final) def set_type(self, obj=None, disc_type=None): if (disc_type is not None):
View file
devede-4.16.0.tar.xz/stdeb.cfg -> devede-4.17.0.tar.xz/stdeb.cfg
Changed
@@ -1,2 +1,2 @@ DEFAULT -Depends3 = python3, python3-urllib3, python3-gi, python3-cairo, python3-gi-cairo, libgtk-3-0, ffmpeg (>= 7:1.2.6) | libav-tools(>= 6:9.16), mplayer, mpv | vlc, dvdauthor, genisoimage, vcdimager, libvorbis0a, libvorbisfile3, python3-pkg-resources +Depends3 = dh-python, python3, python3-urllib3, python3-gi, python3-cairo, python3-gi-cairo, libgtk-3-0, ffmpeg (>= 7:1.2.6) | libav-tools(>= 6:9.16), mplayer, mpv | vlc, dvdauthor, genisoimage, vcdimager, libvorbis0a, libvorbisfile3, python3-pkg-resources
Locations
Projects
Search
Status Monitor
Help
Open Build Service
OBS Manuals
API Documentation
OBS Portal
Reporting a Bug
Contact
Mailing List
Forums
Chat (IRC)
Twitter
Open Build Service (OBS)
is an
openSUSE project
.