Projects
Extra
clawsker
Sign Up
Log In
Username
Password
Overview
Repositories
Revisions
Requests
Users
Attributes
Meta
Expand all
Collapse all
Changes of Revision 14
View file
clawsker.spec
Changed
@@ -1,7 +1,7 @@ # # spec file for package clawsker # -# Copyright (c) 2019 Packman Team <packman@links2linux.de> +# Copyright (c) 2025 Packman Team <packman@links2linux.de> # Copyright (c) 2018 SUSE LINUX GmbH, Nuernberg, Germany. # # All modifications and additions to the file contributed by third parties @@ -18,14 +18,14 @@ Name: clawsker -Version: 1.3.1 +Version: 1.4.1 Release: 0 Summary: Applet to Edit Claws Mail's Hidden Preferences License: GPL-3.0-or-later -Group: Productivity/Networking/Email/Clients URL: https://www.claws-mail.org/clawsker.php Source0: https://www.claws-mail.org/tools/%{name}-%{version}.tar.xz BuildRequires: hicolor-icon-theme +BuildRequires: perl BuildRequires: update-desktop-files Requires: claws-mail >= 3.9.1 Requires: perl(File::Which) @@ -52,7 +52,7 @@ %setup -q %build -make %{?_smp_mflags} PREFIX=%{_prefix} +%make_build PREFIX=%{_prefix} %install %make_install PREFIX=%{_prefix}
View file
clawsker-1.3.1.tar.xz/po/nb.po
Deleted
@@ -1,1175 +0,0 @@ -# Norwegian Bokmål translation for Clawsker. -# Copyright (C) 2015-2017 Ricardo Mones Lastra -# This file is distributed under the same license as the Clawsker package. -# Petter Adsen <petter@synth.no>, 2015, 2016, 2017, 2018. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: clawsker 1.1.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-08 00:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-14 09:50+0200\n" -"Last-Translator: Petter Adsen <petter@synth.no>\n" -"Language-Team: Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål <>\n" -"Language: Norwegian Bokmål\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" - -#: ../clawsker:62 -msgid "Claws Mail Hidden Preferences" -msgstr "Claws Mail Skjulte Innstillinger" - -#: ../clawsker:63 -msgid "About..." -msgstr "Om..." - -#: ../clawsker:64 -msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker" -msgstr "Clawsker :: Tweaker For Claws Mail" - -#: ../clawsker:65 -msgid "License:" -msgstr "Lisens:" - -#: ../clawsker:66 -msgid "Version:" -msgstr "Versjon:" - -#: ../clawsker:68 -msgid "Clawsker warning" -msgstr "Clawsker-advarsel" - -#: ../clawsker:69 -msgid "There are unapplied modifications." -msgstr "Det er ubrukte endringer." - -#: ../clawsker:70 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Vil du virkelig avslutte?" - -#: ../clawsker:72 -msgid "Colours" -msgstr "Farger" - -#: ../clawsker:73 -msgid "Behaviour" -msgstr "Oppførsel" - -#: ../clawsker:74 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" - -#: ../clawsker:75 ../clawsker:2012 -msgid "Other" -msgstr "Øvrig" - -#: ../clawsker:76 -msgid "Windows" -msgstr "Vinduer" - -#: ../clawsker:77 ../clawsker:2008 -msgid "Accounts" -msgstr "Kontoer" - -#: ../clawsker:78 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: ../clawsker:79 -msgid "Hotkeys" -msgstr "Hurtigtaster" - -#: ../clawsker:80 -msgid "Info" -msgstr "Informasjon" - -#: ../clawsker:82 ../clawsker:2007 -msgid "Addressbook" -msgstr "Adressebok" - -#: ../clawsker:83 -msgid "Memory" -msgstr "Minne" - -#: ../clawsker:84 ../clawsker:93 -msgid "Message View" -msgstr "Meldingsvindu" - -#: ../clawsker:85 ../clawsker:1986 -msgid "Log window" -msgstr "Loggvindu" - -#: ../clawsker:86 -msgid "Drag 'n' drop" -msgstr "Dra og slipp" - -#: ../clawsker:87 -msgid "Secure Sockets Layer" -msgstr "Secure Sockets Layer" - -#: ../clawsker:88 -msgid "Messages" -msgstr "Meldinger" - -#: ../clawsker:89 -msgid "Completion" -msgstr "Komplettering" - -#: ../clawsker:90 -msgid "Coloured stripes" -msgstr "Fargede striper" - -#: ../clawsker:91 -msgid "Scroll bars" -msgstr "Scroll bars" - -#: ../clawsker:92 -msgid "Message List" -msgstr "Meldingsliste" - -#: ../clawsker:94 ../clawsker:98 -msgid "Compose window" -msgstr "Komponeringsvindu" - -#: ../clawsker:95 -msgid "NetworkManager" -msgstr "NetworkManager" - -#: ../clawsker:96 -msgid "Viewing patches" -msgstr "Patch-visning" - -#: ../clawsker:97 -msgid "Master passphrase" -msgstr "Hovedpassord" - -#: ../clawsker:99 -msgid "Quick search" -msgstr "Hurtigsøk" - -#: ../clawsker:101 -msgid "Use detached address book edit dialogue" -msgstr "Bruk egen dialog for å editere adressebok" - -#: ../clawsker:102 -msgid "" -"If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will " -"use a form embedded in the address book's main window." -msgstr "" -"Bruk egen dialog for å editere en persons detaljer. Ellers vil en dialog i " -"adressebokens hovedvindu anvendes." - -#: ../clawsker:103 -msgid "Maximum memory for message cache" -msgstr "Maksimalt minne for meldings-cache" - -#: ../clawsker:104 -msgid "kilobytes" -msgstr "kilobyte" - -#: ../clawsker:105 -msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes." -msgstr "Maksimalt minne brukt for å cache meldinger, i kilobyte." - -#: ../clawsker:106 -msgid "Minimun time for cache elements" -msgstr "Minimum tid for cachede elementer" - -#: ../clawsker:107 -msgid "minutes" -msgstr "minutter" - -#: ../clawsker:108 -msgid "" -"The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent " -"than this time will not be freed, even if the memory usage is too high." -msgstr "" -"Minimum tid i minutter å holde ett cache i minne. Cacher som er yngre enn " -"denne tid vil ikke frigis, selv om minnebruken er for høy." - -#: ../clawsker:109 -msgid "Use NetworkManager" -msgstr "Bruk NetworkManager" - -#: ../clawsker:110 -msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically." -msgstr "Bruk NetworkManager for å gå offline automatisk." - -#: ../clawsker:111 -msgid "Rounds for PBKDF2 function" -msgstr "Antall PKBDF2-runder" - -#: ../clawsker:112 -msgid "" -"Specify the number of iterations the key derivation function will be applied " -"on master passphrase computation. Does not modify currently stored " -"passphrase, only master passphrases computed after changing this value are " -"affected." -msgstr "" -"Spesifiser hvor mange interasjoner funksjonen for derivering av nøkler vil " -"gjennomgå under utregning av hoved-passphrase. Endrer ikke nåværende lagrede " -"passphrase, bare hoved-passphraser som regnes ut etter endring av denne " -"verdien." - -#: ../clawsker:114 -msgid "Show unread messages with bold font" -msgstr "Vis uleste meldinger med fet skrifttype" - -#: ../clawsker:115 -msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font." -msgstr "Vis uleste meldinger i Meldingslisten med fet skrifttype." - -#: ../clawsker:116 -msgid "Don't use markup" -msgstr "Ikke bruk markup" - -#: ../clawsker:117 -msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector." -msgstr "Ikke bruk fet og kursiv text i komponerings-dialogens konto-velger." - -#: ../clawsker:118 -msgid "Use dotted lines in tree view components" -msgstr "Bruk stiplet linje i trevisnings-komponenter" - -#: ../clawsker:119 -msgid "" -"Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message " -"and other lists) instead of the modern lineless look." -msgstr "" -"Bruk gammelt utseende med stiplet linje i hovedvinduets trevisninger (Mappe, " -"Meldinger og andre lister) istedet for det moderne utseendet uten linjer." - -#: ../clawsker:120 -msgid "Enable horizontal scrollbar" -msgstr "Aktiver horisontal scrollbar" - -#: ../clawsker:121 -msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List." -msgstr "Aktiver horisontal scrollbar i Meldings-listen." - -#: ../clawsker:122 -msgid "Display To column instead From column in Sent folder" -msgstr "Vis Til-kolonnen istedet for Fra-kolonnen i Sendt-mappen" - -#: ../clawsker:123 -msgid "" -"Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder " -"instead of the originator's one in a From column." -msgstr "" -"Vis mottagerens emailadresse i en Til-kolonne i Sendt-mappen istedet for " -"avsenderens i en Fra-kolonne." - -#: ../clawsker:124 -msgid "Folder List scrollbar behaviour" -msgstr "Oppførsel for Meldings-listens scrollbar" - -#: ../clawsker:125 -msgid "" -"Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, " -"automatic or hide always." -msgstr "" -"Spesifiser oppførsel for vertikal scrollbar i Meldings-liste: Vis alltid, " -"automatisk eller skjul alltid." - -#: ../clawsker:126 -msgid "Show always" -msgstr "Vis alltid" - -#: ../clawsker:127 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" - -#: ../clawsker:128 -msgid "Hide always" -msgstr "Skjul alltid" - -#: ../clawsker:129 -msgid "From column displays" -msgstr "Fra-kolonnen viser" - -#: ../clawsker:130 -msgid "" -"Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, " -"address or both." -msgstr "" -"Velger hva som vises i Fra-kolonnen i Meldings-listen: Navn, adresse eller " -"begge." - -#: ../clawsker:131 -msgid "Name only" -msgstr "Kun navn" - -#: ../clawsker:132 -msgid "Address only" -msgstr "Kun adresse" - -#: ../clawsker:133 -msgid "Both name and address" -msgstr "Både navn og adresse" - -#: ../clawsker:134 -msgid "Coloured lines contrast" -msgstr "Kontrast for fargede linjer" - -#: ../clawsker:135 -msgid "" -"Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree " -"view components. The smaller the value, the less visible the difference in " -"the alternating colours of the lines." -msgstr "" -"Spesifiser verdien som brukes for å lage linjer med alternerende farger i " -"trevisnings-komponenter. Mindre verdi gir mindre synlig forskjell i de " -"alternerende fargene på linjene." - -#: ../clawsker:136 -msgid "Show cursor" -msgstr "Vis markør" - -#: ../clawsker:137 -msgid "Display the cursor in the Message View." -msgstr "Vis markør i Meldings-vindu." - -#: ../clawsker:138 -msgid "Detachable toolbars" -msgstr "Avtagbare verktøyslinjer" - -#: ../clawsker:139 -msgid "Show handles in the toolbars." -msgstr "Vis håndtak på verktøyslinjer." - -#: ../clawsker:140 -msgid "Use stripes in all tree view components" -msgstr "Bruk striper i alle trevisnings-komponenter" - -#: ../clawsker:141 -msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components." -msgstr "Bruk alternerende fargede linjer i alle trevisnings-komponenter." - -#: ../clawsker:142 -msgid "Use stripes in Folder List and Message List" -msgstr "Bruk striper i Mappe-liste og Meldings-liste" - -#: ../clawsker:143 -msgid "Enable alternately coloured lines in Message List and Folder List." -msgstr "Aktiver alternerende fargede linjer i Meldings-liste og Mappe-liste." - -#: ../clawsker:144 -msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout" -msgstr "2 linjer per Meldings-listeobjekt i 3-kolonnes layout" - -#: ../clawsker:145 -msgid "" -"Spread Message List information over two lines when using the three column " -"mode." -msgstr "" -"Bruk to linjer for hvert objekt i Meldings-listen når 3-kolonnes layout " -"brukes." - -#: ../clawsker:146 -msgid "Show margin" -msgstr "Vis marg" - -#: ../clawsker:147 -msgid "Shows a small margin in the Compose View." -msgstr "Viser en liten marg i komponerings-dialogen." - -#: ../clawsker:148 -msgid "Don't display localized date" -msgstr "Ikke vis lokalisert dato" - -#: ../clawsker:149 -msgid "Toggles localization of date format in Message View." -msgstr "Skifter lokalisering av dato i Meldings-dialogen." - -#: ../clawsker:150 -msgid "Zero replacement character" -msgstr "Tegn for utskiftning av null" - -#: ../clawsker:151 -msgid "Replaces '0' with the given character in Folder List." -msgstr "Erstatter '0' med gitt bokstav i Mappelisten." - -#: ../clawsker:152 -msgid "Editable headers" -msgstr "Editerbare headers" - -#: ../clawsker:153 -msgid "" -"Allows to manually type any value in Compose Window header entries or just " -"select from the available choices in the associated dropdown list." -msgstr "" -"Tillat å manuelt skrive inn enhver verdi i Komponerings-vinduets headere " -"eller bare velge fra tilgjengelige valg i listen." - -#: ../clawsker:154 -msgid "Warn when sending to more than" -msgstr "Advar ved sending til fler enn" - -#: ../clawsker:155 -msgid "recipients" -msgstr "mottakere" - -#: ../clawsker:156 -msgid "" -"Show a warning dialogue when sending to more recipients than specified. Use " -"0 to disable this check." -msgstr "" -"Vis varseldialog ved sending til fler mottakere enn spesifisert. Bruk 0 for " -"å skru av denne sjekken." - -#: ../clawsker:157 -msgid "Select next message on delete" -msgstr "Velg neste melding ved sletting" - -#: ../clawsker:158 -msgid "" -"When deleting a message, toggles between selecting the next one (newer " -"message) or the previous one (older message)." -msgstr "" -"Velger mellom å velge neste (nyere melding) eller forrige (eldre melding) " -"når en melding slettes." - -#: ../clawsker:160 -msgid "Drag 'n' drop hover timeout" -msgstr "Timeout for dra og slipp-hover" - -#: ../clawsker:161 -msgid "milliseconds" -msgstr "millisekunder" - -#: ../clawsker:162 -msgid "" -"Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse " -"cursor is held over it during drag and drop." -msgstr "" -"Tid i millisekunder innen ett mappe-tre ekspanderer når pekeren holdes over " -"den under dra og slipp." - -#: ../clawsker:163 -msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)" -msgstr "Ikke bekreft slettinger (farlig!)" - -#: ../clawsker:164 -msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails." -msgstr "Ikke spør om bekreftelse ved sletting av email." - -#: ../clawsker:165 -msgid "Respect format=flowed in messages" -msgstr "Respekter format=flowed i meldinger" - -#: ../clawsker:166 -msgid "" -"Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some " -"mails to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be " -"wrapped." -msgstr "" -"Respekter format=flowed i text/plain meldinger. Dette forårsaker at noen " -"mailer får lange linjer, men vil fikse noen URL'er som ellers ville brytes." - -#: ../clawsker:167 -msgid "Allow writable temporary files" -msgstr "Tillat skrivbare temporære filer" - -#: ../clawsker:168 -msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set." -msgstr "Lagrer temporære filer når vedlegg med skrive-bit åpnes." - -#: ../clawsker:169 -msgid "Don't check SSL certificates" -msgstr "Ikke kontroller SSL-sertifikater" - -#: ../clawsker:170 -msgid "Disables the verification of SSL certificates." -msgstr "Skrur av verifisering av SSL-sertifikater." - -#: ../clawsker:171 -msgid "Progress bar update step every" -msgstr "Oppdater forløpsindikator hver" - -#: ../clawsker:172 -msgid "items" -msgstr "punkt" - -#: ../clawsker:173 -msgid "Update stepping in progress bars." -msgstr "Oppdateringssteg i forløpsindikatorer." - -#: ../clawsker:174 -msgid "Maximum age when threading by subject" -msgstr "Maksimal alder når meldinger vises i tråd etter emne" - -#: ../clawsker:175 -msgid "days" -msgstr "dager" - -#: ../clawsker:176 -msgid "" -"Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using " -"subject in addition to standard headers\"." -msgstr "" -"Antall dager å inkludere i en tråd når \"Tråd bruker emne i tillegg til " -"standard headere\"." - -#: ../clawsker:177 -msgid "Allow unsafe SSL certificates" -msgstr "Tillat usikre SSL-sertifikater" - -#: ../clawsker:178 -msgid "" -"Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/" -"port." -msgstr "" -"Tillater Claws Mail å huske flere SSL-sertifikater for en angitt server/port." - -#: ../clawsker:179 -msgid "Force UTF-8 for broken mails" -msgstr "Tving UTF-8 for ødelagte mailer" - -#: ../clawsker:180 -msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale." -msgstr "Bruk UTF-8 enkoding for ødelagte mailer istedenfor aktuelt lokale." - -#: ../clawsker:181 -msgid "Warn on drag 'n' drop" -msgstr "Advar ved dra og slipp" - -#: ../clawsker:182 -msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders." -msgstr "Vis en bekreftelses-dialog ved dra og slipp av mapper." - -#: ../clawsker:183 -msgid "Outgoing messages fallback to ASCII" -msgstr "Utgående meldinger faller tilbake til ASCII" - -#: ../clawsker:184 -msgid "" -"If allowed by content, ASCII will be used to encode outgoing messages, " -"otherwise the user-defined encoding is always enforced." -msgstr "" -"Hvis innholdet tillater, vil ASCII alltid brukes til å enkode utgående " -"meldinger, ellers brukes alltid brukerdefinert enkoding." - -#: ../clawsker:185 -msgid "Primary paste unselects selection" -msgstr "Primær lim avmarkerer valg" - -#: ../clawsker:186 -msgid "" -"Controls how pasting using middle-click changes the selected text and " -"insertion point." -msgstr "" -"Kontrollerer hvordan å lime inn med midt-knappen endrer valgt tekst og " -"insettningspunkt." - -#: ../clawsker:187 -msgid "Show inline attachments" -msgstr "Vis inline-vedlegg" - -#: ../clawsker:188 -msgid "Allows to hide inline attachments already shown in mail structure view." -msgstr "Tillater å skjule inline-vedlegg som allerede vises i mail-vindu." - -#: ../clawsker:189 -msgid "Address search in compose window matches any" -msgstr "Adressesøk i komponeringsvindu matcher alle" - -#: ../clawsker:190 -msgid "" -"On Tab-key completion, address text will match any part of the string or " -"only from the start." -msgstr "" -"Ved Tab-komplettering kommer adresse-teksten til å matche enhver del av " -"strengen eller bare fra begynnelsen." - -#: ../clawsker:191 -msgid "Folder search in folder selector matches any" -msgstr "Søkning i mappe matcher alle" - -#: ../clawsker:192 -msgid "" -"On folder name completion text will match any part of the string or only " -"from the start." -msgstr "" -"Komplettering av mappe-navn vil matche enhver del av strengen eller bare fra " -"begynnelsen." - -#: ../clawsker:193 -msgid "Rewrite first 'From' using QP encoding" -msgstr "Skriv om første 'From' med QP enkoding" - -#: ../clawsker:194 -msgid "" -"Workaround some servers which convert first 'From' to '>From' by using " -"Quoted-Printable transfer encoding instead of 7bit/8bit encoding." -msgstr "" -"Løsning for noen servere som konverterer første 'From' til '>From' ved å " -"bruke Quoted-Printable enkoding i stedet for 7bit/8bit enkoding." - -#: ../clawsker:196 -msgid "X-Mailer header" -msgstr "X-Mailer header" - -#: ../clawsker:197 -msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail." -msgstr "Farge som brukes for X-Mailer linje når verdien er Claws Mail." - -#: ../clawsker:198 -msgid "Error messages" -msgstr "Feilmeldinger" - -#: ../clawsker:199 -msgid "Colour for error messages in log window." -msgstr "Farge for feilmeldinger i logg-vindu." - -#: ../clawsker:200 -msgid "Server messages" -msgstr "Servermeldinger" - -#: ../clawsker:201 -msgid "Colour for messages received from servers in log window." -msgstr "Farge for meldinger mottatt fra server i logg-vindu." - -#: ../clawsker:202 -msgid "Standard messages" -msgstr "Standard meldinger" - -#: ../clawsker:203 -msgid "Colour for messages in log window." -msgstr "Farge for meldinger i logg-vindu." - -#: ../clawsker:204 -msgid "Client messages" -msgstr "Klient-meldinger" - -#: ../clawsker:205 -msgid "Colour for messages sent to servers in log window." -msgstr "Farge for meldinger sendt til servere i logg-vindu." - -#: ../clawsker:206 -msgid "Warning messages" -msgstr "Varsels-meldinger" - -#: ../clawsker:207 -msgid "Colour for warning messages in log window." -msgstr "Farge for advarsler i logg-vindu." - -#: ../clawsker:209 -msgid "Tags background" -msgstr "Markerings-bakgrunn" - -#: ../clawsker:210 -msgid "Background colour for tags in message view." -msgstr "Bakgrunnsfarge for markeringer i meldingsvindu" - -#: ../clawsker:211 -msgid "Tags text" -msgstr "Markeringstekst" - -#: ../clawsker:212 -msgid "Text colour for tags in message view." -msgstr "Tekstfarge for markeringer i meldingsvindu" - -#: ../clawsker:214 -msgid "Default headers background" -msgstr "Standard backgrunn for brevhoder" - -#: ../clawsker:215 -msgid "Background colour for default headers in compose window." -msgstr "Bakgrunnsfarge for standard brevhoder i komponeringsvindu" - -#: ../clawsker:216 -msgid "Default headers text" -msgstr "Tekst for standard brevhoder" - -#: ../clawsker:217 -msgid "Text colour for default headers in compose window." -msgstr "Tekstfarge for standard brevhoder i komponeringsvindu" - -#: ../clawsker:219 -msgid "Active quick search background" -msgstr "Bakgrunn aktiv hurtigsøk" - -#: ../clawsker:220 -msgid "Background colour for active quick search." -msgstr "Bakgrunnsfarge for aktiv hurtigsøk" - -#: ../clawsker:221 -msgid "Active quick search text" -msgstr "Tekst aktiv hurtigsøk" - -#: ../clawsker:222 -msgid "Text colour for active quick search." -msgstr "Tekstfarge for aktiv hurtigsøk" - -#: ../clawsker:223 -msgid "Quick search error background" -msgstr "Bakgrunn hurtigsøk-feil" - -#: ../clawsker:224 -msgid "Background colour for quick search error." -msgstr "Bakgrunnsfarge for hurtigsøk-feil" - -#: ../clawsker:225 -msgid "Quick search error text" -msgstr "Tekstfarge hurtigsøkfeil" - -#: ../clawsker:226 -msgid "Text colour for quick search error." -msgstr "Tekstfarge for hurtigsøkfeil" - -#: ../clawsker:228 -msgid "Added lines" -msgstr "Tilleggslinjer" - -#: ../clawsker:229 -msgid "Colour for added lines in patches." -msgstr "Farge for tilleggslinjer i patcher." - -#: ../clawsker:230 -msgid "Deleted lines" -msgstr "Slettede linjer" - -#: ../clawsker:231 -msgid "Colour for deleted lines in patches." -msgstr "Farge for slettede linjer i patcher." - -#: ../clawsker:232 -msgid "Hunk lines" -msgstr "Rubrikk for stykke" - -#: ../clawsker:233 -msgid "Colour for hunk headers in patches." -msgstr "Farge for stykke-rubrikker i patcher." - -#: ../clawsker:235 -msgid "X position" -msgstr "X-posisjon" - -#: ../clawsker:236 -msgid "X coordinate for window's top-left corner." -msgstr "X-koordinat for vinduets øvre venstre hjørne." - -#: ../clawsker:237 -msgid "Y position" -msgstr "Y-posisjon" - -#: ../clawsker:238 -msgid "Y coordinate for window's top-left corner." -msgstr "Y-koordinat for vinduets øvre venstre hjørne." - -#: ../clawsker:239 -msgid "Width" -msgstr "Vidde" - -#: ../clawsker:240 -msgid "Window's width in pixels." -msgstr "Vinduets vidde i pixler." - -#: ../clawsker:241 -msgid "Height" -msgstr "Høyde" - -#: ../clawsker:242 -msgid "Window's height in pixels." -msgstr "Vinduets høyde i pixler." - -#: ../clawsker:244 -msgid "Maximized" -msgstr "Maksimert" - -#: ../clawsker:245 -msgid "Changes window maximized status." -msgstr "Endrer vinduets maksimerings-status." - -#: ../clawsker:246 -msgid "Full-screen" -msgstr "Fullskjerm" - -#: ../clawsker:247 -msgid "Changes full screen status." -msgstr "Endrer fullskjermsstatus." - -#: ../clawsker:249 -msgid "Use custom GnuTLS priority" -msgstr "Bruk valgfri GnuTLS prioritet" - -#: ../clawsker:250 -msgid "Enables using user provided GnuTLS priority string." -msgstr "Gjør det mulig for bruker å endre GnuTLS prioritets-streng." - -#: ../clawsker:251 ../clawsker:2042 -msgid "GnuTLS priority" -msgstr "GnuTLS-prioritet" - -#: ../clawsker:252 -msgid "" -"Value to use as GnuTLS priority string if custom priority check is enabled. " -"Otherwise this value is ignored." -msgstr "" -"Verdi som brukes som GnuTLS prioritets-streng hvis valgfri endring er på. " -"Ellers vil denne verdien ignoreres." - -#: ../clawsker:254 -msgid "Autocompletion limit" -msgstr "Grense for auto-komplettering" - -#: ../clawsker:255 -msgid "" -"Limits the number of addresses obtained from keyring through autocompletion. " -"Use 0 to get all matches." -msgstr "" -"Begrenser antall adresser som hentes fra nøkkelring gjennom auto-" -"komplettering. Bruk 0 for å få alle som matcher." - -#: ../clawsker:256 -msgid "Base URL" -msgstr "Base-URL" - -#: ../clawsker:257 -msgid "" -"This is the URL where avatar requests are sent. You can use the one of your " -"own libravatar server, if available." -msgstr "" -"Dette er URL avatar-forespørsler sendes til. Du kan bruke din egen " -"libravatar-server hvis tilgjengelig." - -#: ../clawsker:258 -msgid "Log level" -msgstr "Nivå på logg" - -#: ../clawsker:259 -msgid "Verbosity level of log, accumulative." -msgstr "Kumulativt verbositets-nivå på logg." - -#: ../clawsker:260 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: ../clawsker:261 -msgid "Manual" -msgstr "Manuell" - -#: ../clawsker:262 -msgid "Actions" -msgstr "Aktiviteter" - -#: ../clawsker:263 -msgid "Matches" -msgstr "Matcher" - -#: ../clawsker:457 -msgid "Clawsker error" -msgstr "Clawsker-feil" - -#: ../clawsker:463 -msgid "Error: seems Claws Mail is currently running, close it first." -msgstr "Feil: det virker som Claws Mail kjører nå, lukk den først." - -#: ../clawsker:486 -msgid "Error: resource file for Claws Mail was not found." -msgstr "Feil: ressursfilen for Claws Mail fantes ikke." - -#: ../clawsker:1819 -msgid "Main window" -msgstr "Hovedvindu" - -#: ../clawsker:1832 -msgid "Message window" -msgstr "Meldingsvindu" - -#: ../clawsker:1842 -msgid "Send window" -msgstr "Send-vindu" - -#: ../clawsker:1847 -msgid "Receive window" -msgstr "Mottaks-vindu" - -#: ../clawsker:1861 -msgid "Folder window" -msgstr "Mappe-vindu" - -#: ../clawsker:1866 -msgid "Folder selection window" -msgstr "Mappevalgs-vindu" - -#: ../clawsker:1876 -msgid "Addressbook main window" -msgstr "Hovedvindu for adressebok" - -#: ../clawsker:1881 -msgid "Edit person window" -msgstr "Editer person-vindu" - -#: ../clawsker:1886 -msgid "Edit group window" -msgstr "Editer gruppe-vindu" - -#: ../clawsker:1891 -msgid "Add address window" -msgstr "Legg til adresse-vindu" - -#: ../clawsker:1896 -msgid "Folder select window" -msgstr "Mappevalgs-vindu" - -#: ../clawsker:1906 -msgid "Accounts window" -msgstr "Konto-vindu" - -#: ../clawsker:1911 -msgid "Edit account window" -msgstr "Editer konto-vindu" - -#: ../clawsker:1921 -msgid "Filtering window" -msgstr "Filter-vindu" - -#: ../clawsker:1926 -msgid "Filtering actions window" -msgstr "Filter-handlinger vindu" - -#: ../clawsker:1931 -msgid "Filtering debug window" -msgstr "Debug-vindu for filter" - -#: ../clawsker:1936 -msgid "Matcher window" -msgstr "Match-vindu" - -#: ../clawsker:1946 -msgid "User Actions prefs window" -msgstr "Vindu for valg av Bruker-aktiviteter" - -#: ../clawsker:1951 -msgid "User Actions I/O window" -msgstr "Vindu for Bruker-aktiviteter I/O" - -#: ../clawsker:1961 -msgid "Preferences window" -msgstr "Vindu for Egenskaper" - -#: ../clawsker:1966 -msgid "Templates window" -msgstr "Vindu for Maler" - -#: ../clawsker:1971 -msgid "Tags window" -msgstr "Tags-vindu" - -#: ../clawsker:1976 -msgid "Plugins window" -msgstr "Plugins-vindu" - -#: ../clawsker:1991 -msgid "Print preview window" -msgstr "Forhåndsvisnings-vindu" - -#: ../clawsker:1996 -msgid "View source window" -msgstr "Vis kildekode" - -#: ../clawsker:2003 -msgid "Main" -msgstr "Hoved" - -#: ../clawsker:2004 -msgid "Message" -msgstr "Melding" - -#: ../clawsker:2005 -msgid "Send/Receive" -msgstr "Send/Motta" - -#: ../clawsker:2006 -msgid "Folder" -msgstr "Mappe" - -#: ../clawsker:2009 -msgid "Filtering" -msgstr "Filtrering" - -#: ../clawsker:2010 -msgid "User Actions" -msgstr "Bruker-aktiviteter" - -#: ../clawsker:2011 -msgid "Preferences" -msgstr "Innstillinger" - -#: ../clawsker:2144 -msgid "Attachment remover" -msgstr "Fjerning av vedlegg" - -#: ../clawsker:2149 -msgid "GPG" -msgstr "GPG" - -#: ../clawsker:2155 -msgid "Sieve manager" -msgstr "Sieve manager" - -#: ../clawsker:2160 -msgid "Libravatar" -msgstr "Libravatar" - -#: ../clawsker:2165 -msgid "Perl" -msgstr "Perl" - -#: ../clawsker:2241 -msgid "Menu path" -msgstr "Meny-sti" - -#: ../clawsker:2254 -msgid "Hotkey" -msgstr "Hurtigtast" - -#: ../clawsker:2299 -msgid "GLib runtime" -msgstr "GLib runtime" - -#: ../clawsker:2300 -msgid "GLib built" -msgstr "GLib bygget" - -#: ../clawsker:2302 -msgid "GTK2 runtime" -msgstr "GKT2 runtime" - -#: ../clawsker:2303 -msgid "GTK2 built" -msgstr "GTK2 bygget" - -#: ../clawsker:2320 -msgid "Binary" -msgstr "Binær" - -#: ../clawsker:2321 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurasjon" - -#: ../clawsker:2334 -msgid "Library versions" -msgstr "Library-versjoner" - -#: ../clawsker:2335 -msgid "Claws Mail versions" -msgstr "Claws Mail versjoner" - -#: ../clawsker:2362 -#, perl-brace-format -msgid "Perl-GLib version {glibv}, built for {glibb}, running with {glibr}." -msgstr "Perl-GLib versjon {glibv}, bygget for {glibb}, kjører med {glibr}." - -#: ../clawsker:2367 -#, perl-brace-format -msgid "Perl-GLib version {glibv}." -msgstr "Perl-GLib versjon {glibv}." - -#: ../clawsker:2371 -#, perl-brace-format -msgid "Perl-GTK2 version {gtkv}, built for {gtkb}, running with {gtkr}." -msgstr "Perl-GTK2 versjon {gtkv}, bygget for {gtkb}, kjører med {gtkr}." - -#: ../clawsker:2376 -#, perl-brace-format -msgid "Perl-GTK2 version {gtkv}." -msgstr "Perl-GTK2 versjon {gtkv}." - -#: ../clawsker:2380 -msgid "Claws Mail was not found!" -msgstr "Claws Mail kunne ikke finnes!" - -#: ../clawsker:2381 -#, perl-brace-format -msgid "Claws Mail returned version {cmv}." -msgstr "Claws Mail returnerer versjon {cmv}." - -#: ../clawsker:2392 -msgid "Syntax:" -msgstr "Syntaks:" - -#: ../clawsker:2393 -msgid " clawsker options" -msgstr " clawsker valg" - -#: ../clawsker:2394 -msgid "Options:" -msgstr "Valg:" - -#: ../clawsker:2395 -msgid "" -" -a|--alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail configuration." -msgstr "" -" -a|--alternate-config-dir <dir> Bruker <dir> som Claws Mail konfig-" -"katalog." - -#: ../clawsker:2396 -msgid " -b|--verbose More messages on standard output." -msgstr " -b|--verbose Fler meldinger til standard output." - -#: ../clawsker:2397 -msgid " -c|--clawsrc <file> Uses <file> as full resource name." -msgstr " -c|--clawsrc <fil> Bruker <fil> som fullt ressurs-navn." - -#: ../clawsker:2398 -msgid " -h|--help Prints this help screen and exits." -msgstr " -h|--help Viser denne hjelpe-skjermen." - -#: ../clawsker:2399 -msgid " -r|--read-only Disables writing changes to disk." -msgstr "" -" -r|--read-only Skrur av skriving av endringer til disk." - -#: ../clawsker:2400 -msgid "" -" -v|--version Prints version information and exits." -msgstr " -v|--version Viser versjons-info." - -#: ../clawsker:2416 -msgid "try -h or --help for syntax.\n" -msgstr "prøv -h eller --help for syntaks.\n" - -#: ../clawsker:2419 -#, perl-brace-format -msgid "Error in options: {msg}\n" -msgstr "Feil i valg: {msg}\n" - -#: ../clawsker:2431 -#, perl-brace-format -msgid "Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n" -msgstr "Feil: {opt} krever numerisk verdi som argument\n" - -#: ../clawsker:2438 -#, perl-brace-format -msgid "Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n" -msgstr "Feil: '{dir}' er ingen katalog eller finnes ikke\n" - -#: ../clawsker:2447 -#, perl-brace-format -msgid "Error: '{value}' is not a file or does not exist\n" -msgstr "Feil: '{value}' er ingen fil eller finnes ikke\n" - -#: ../clawsker:2485 ../clawsker:2559 -#, perl-brace-format -msgid "Error: opening '{file}' for reading" -msgstr "Feil: ved åpning av '{file}' for lesing" - -#: ../clawsker:2493 -#, perl-brace-format -msgid "Error: duplicate section '{sect}' in resource file '{file}'\n" -msgstr "Feil: duplisert seksjon '{sect}' i ressurs-fil '{file}'\n" - -#: ../clawsker:2513 ../clawsker:2594 -#, perl-brace-format -msgid "Error: opening '{file}' for writing" -msgstr "Feil: ved åpning av '{file}' for skriving" - -#: ../clawsker:2547 -#, perl-brace-format -msgid "Unable to create backup file '{name}'\n" -msgstr "Kunne ikke opprette backup-fil '{name}'\n"
View file
clawsker-1.3.1.tar.xz/AUTHORS -> clawsker-1.4.1.tar.xz/AUTHORS
Changed
@@ -60,3 +60,9 @@ Pedro Albuquerque <pmra@gmx.com> - Portuguese (Portugal) translation. + +Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com> + - Polish translation. + +Сергей Казорин <kazorin@basealt.ru> + - Russian translation.
View file
clawsker-1.3.1.tar.xz/COPYING -> clawsker-1.4.1.tar.xz/COPYING
Changed
@@ -77,7 +77,7 @@ "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. - + "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and "recipients" may be individuals or organizations. @@ -510,7 +510,7 @@ covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. - + If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties
View file
clawsker-1.3.1.tar.xz/Makefile -> clawsker-1.4.1.tar.xz/Makefile
Changed
@@ -1,6 +1,6 @@ # # Clawsker Makefile -# Copyright 2007-2018 Ricardo Mones <ricardo@mones.org> +# Copyright 2007-2025 Ricardo Mones <ricardo@mones.org> # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -11,7 +11,7 @@ # NAME = clawsker -VERSION ?= 1.3.1 +VERSION ?= 1.4.1 PREFIX ?= /usr/local BINDIR = ${PREFIX}/bin DATADIR = ${PREFIX}/share @@ -26,7 +26,11 @@ build: ${NAME}.1 -mkdir build - sed -e "s,@PREFIX@,${PREFIX},;s,@LIBDIR@,${LIBDIR},;s,@VERSION@,${VERSION},;s,@DATADIR@,${DATADIR}," < ${NAME} > build/${NAME} + perl -MConfig -p -e'1..1 and s/.*/$$Config{startperl}/;' \ + -e's,\@PREFIX\@,${PREFIX},;' \ + -e's,\@LIBDIR\@,${LIBDIR},;' \ + -e's,\@VERSION\@,${VERSION},;' \ + -e's,\@DATADIR\@,${DATADIR},' ${NAME} > build/${NAME} cp -p $< build/$< ${MAKE} -C po build
View file
clawsker-1.3.1.tar.xz/NEWS -> clawsker-1.4.1.tar.xz/NEWS
Changed
@@ -1,3 +1,85 @@ +1.4.1 + - Support for two new hidden preferences in Claws Mail 4.3.1: + "mh_compat_mode" and "passphrase_dialog_msg_title_switch". + - Fix punctuation marks of some messages. + - Translations: + • Updated: Dutch, Catalan, French, Swedish, Turkish and Spanish + - Further details on git log. + +1.4.0 + - New histories editor: allows modification of all lists saved by + the editable drop-down selectors; changes undoable with ctrl-z. + - Test suite has been expanded (requires Test::Perl::Critic). + - Several code quality changes: almost clean at harsh level. + - Translations: + • Updated: Dutch, Swedish, Catalan, Turkish, French and Spanish + • Dropped: Brazilian Portuguese and Portuguese + - See git log for details. + +1.3.8 + - Support old hidden preference "nav_history_length" + - Slightly expanded and improved test suite: needs Test::Output + - Bug reporting info moved from README to manual page + - Translations: + • Updated: Swedish, Turkish, Dutch, Catalan, French and Spanish + • Dropped: Norwegian Bokmål + - Late translations: + • New: Russian (for 1.3.7) + - See git log for further details. + +1.3.7 + - Support for two new hidden preferences in Claws Mail 4.1.1: + "qs_press_timeout" and "bold_marked". + - New CLI flag --hide-disabled-keys/-k to hide disabled hotkeys + until selected (workaround for RFE 4050). + - Manual page was updated. + - Fixed bugs: + • 4051 'enable sortable columns on hotkeys' + • 4571 'impossible to set white colour' + • 4641 'cannot handle `&` in account names' + - Translations: + • Updated: French, Swedish, Catalan, Turkish, Dutch and Spanish + • New: Polish + • Dropped: German + - See git log for further details. + +1.3.5 + - Support low resolutions with scrolled UI (RFE #4554) + - New CLI flag --small-screen/-s to force scrolled UI + - Fixed bugs: + • 4543 'clawsker window too big on small screens' + • 4049 'Bold the lines with assigned hotkey' + - Translations: + • Updated: Swedish, Turkish, Catalan, Dutch and Spanish + - See git log for further details + +1.3.4: + - Fix bug saving sections with comments: upgrade ASAP. + - Added two more tests to test suite + - Translations: + • Updated: French + +1.3.3: + - Support Python plugin hidden preferences + - Support “imap_scan_tree_recurs_limit” hidden preference + - Add Open URLs and Folder Sorting windows sizes + - Detect running versions of Claws Mail greater than 3.17.8 + - Translations: + • Updated: Swedish, Dutch, Catalan, Danish and Spanish + - Late translations: + • Updated: Traditional Chinese (for 1.3.2) + - See git log for further details + +1.3.2: + - Support Libravatar plugin new hidden preferences + - Support for hidden preference “hide_timezone”, which was + overlooked until now + - New command line options to override versioning + - Document all command line options and update manpage + - Translations: + • Updated: Catalan, Turkish, Dutch, French, Swedish and Spanish + - Other fixes and improvements, see git log for further details + 1.3.1: - Support new account hidden preference “use_tls_sni” - Add SSL manager window size to windows tab
View file
clawsker-1.3.1.tar.xz/README -> clawsker-1.4.1.tar.xz/README
Changed
@@ -10,7 +10,7 @@ You can download the latest version from Clawsker homepage: - http://www.claws-mail.org/clawsker.php + https://www.claws-mail.org/clawsker.php Dependencies ------------ @@ -25,12 +25,12 @@ - Running: - Perl - http://www.perl.com (>= 5.10) + Perl - https://www.perl.com (>= 5.10) GTK+3 bindings for Perl - https://gitlab.gnome.org/GNOME/perl-gtk3 (>= 0.030) - Locale::gettext - http://search.cpan.org/~pvandry/gettext-1.05/ (>= 1.05) + Locale::gettext - https://metacpan.org/pod/Locale::gettext (>= 1.05) File::Which - https://metacpan.org/pod/File::Which (>= 1.21) - Claws Mail - http://www.claws-mail.org (>= 3.9.1) + Claws Mail - https://www.claws-mail.org (>= 3.9.1) On Debian systems: # apt-get install libgtk3-perl liblocale-gettext-perl libfile-which-perl @@ -38,7 +38,11 @@ - Test suite: + Test::More - https://metacpan.org/pod/Test::More + Test::Output - https://metacpan.org/pod/Test::Output Test::Exception - https://metacpan.org/pod/Test::Exception + Test::NeedsDisplay - https://metacpan.org/pod/Test::NeedsDisplay + Test::Perl::Critic - https://metacpan.org/pod/Test::Perl::Critic Install ------- @@ -78,19 +82,10 @@ Patches, bug fixes, and specially, new translations (or updates to the existing ones) are welcome. Development uses git as VCS and takes place -on http://git.claws-mail.org. +on https://git.claws-mail.org. Translators please read po/README file for details about translations. -Bugs ----- - -You can send bug reports to http://www.thewildbeast.co.uk/claws-mail/bugzilla/ -by selecting the 'clawsker' product. - -Also directly by mail to me or in the Claws Mail mailing list, but bugzilla -is the preferred way. - Thanks ------ @@ -101,6 +96,6 @@ * Debian, for the Operating System * GitHub Inc., for providing the initial git hosting and more -0 http://gtk2-perl.sourceforge.net/doc/gtk2-perl-study-guide/ +0 https://gtk2-perl.sourceforge.net/doc/gtk2-perl-study-guide/ --
View file
clawsker-1.3.1.tar.xz/clawsker -> clawsker-1.4.1.tar.xz/clawsker
Changed
@@ -1,7 +1,7 @@ -#!/usr/bin/perl -w +#!/usr/bin/perl # # Clawsker :: A Claws Mail Tweaker -# Copyright 2007-2018 Ricardo Mones <ricardo@mones.org> +# Copyright 2007-2025 Ricardo Mones <ricardo@mones.org> # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -14,12 +14,13 @@ package Clawsker; use 5.010_000; use strict; +use warnings; use utf8; use version 0.77; use Glib qw(TRUE FALSE); use Gtk3; use File::Which; -use File::Spec::Functions; +use File::Spec::Functions qw(catdir catfile catpath splitpath); use POSIX qw(setlocale); use Locale::gettext; use Encode; @@ -33,8 +34,12 @@ my $VERSION = '@VERSION@'; my $VERBOSE = FALSE; my $READONLY = FALSE; -my $CLAWSV = undef; +my $IGNOREV = FALSE; +my $HIDEDK = FALSE; +my $LOWRES = FALSE; +our $CLAWSV = undef; my $main_window = undef; +my $has_display = undef; sub initialise { binmode STDOUT, ":encoding(utf8)"; @@ -43,6 +48,8 @@ setlocale (LC_ALL, $locale); bindtextdomain ($NAME, catdir ($PREFIX, 'share', 'locale')); textdomain ($NAME); + $has_display = (defined $ENV{DISPLAY} and $ENV{DISPLAY} ne '')? TRUE: FALSE; + return } initialise; @@ -74,9 +81,13 @@ h_oth_use_netm => _('Use NetworkManager to switch offline automatically.'), l_oth_mp_rounds => _('Rounds for PBKDF2 function'), h_oth_mp_rounds => _('Specify the number of iterations the key derivation function will be applied on master passphrase computation. Does not modify currently stored passphrase, only master passphrases computed after changing this value are affected.'), + l_oth_imap_recl => _('Maximum depth scanning folders'), + h_oth_imap_recl => _('Maximum number of nested folders to be scanned on your configured IMAP servers.'), l_gui_b_unread => _('Show unread messages with bold font'), h_gui_b_unread => _('Show unread messages in the Message List using a bold font.'), + l_gui_b_marked => _('Show marked messages with bold font'), + h_gui_b_marked => _('Show marked messages in the Message List using a bold font.'), l_gui_no_markup => _('Don\'t use markup'), h_gui_no_markup => _('Don\'t use bold and italic text in Compose dialogue\'s account selector.'), l_gui_dot_lines => _('Use dotted lines in tree view components'), @@ -156,6 +167,18 @@ h_beh_fold_swc => _('On folder name completion text will match any part of the string or only from the start.'), l_beh_rewrite_ff => _('Rewrite first \'From\' using QP encoding'), h_beh_rewrite_ff => _('Workaround some servers which convert first \'From\' to \'>From\' by using Quoted-Printable transfer encoding instead of 7bit/8bit encoding.'), + l_beh_hide_tz => _('Hide time zone information'), + h_beh_hide_tz => _('On outgoing messages, sets time zone of date headers to the unknown timezone value "-0000", as specified by RFC 5322.'), + l_beh_qs_press_t => _('Quick search type-ahead delay'), + l_beh_qs_press_t_units => _('milliseconds'), + h_beh_qs_press_t => _('When type-ahead mode of Quick search is enabled, this is the delay after key presses in the search entry before starting a new search with the changes made.'), + l_beh_nav_hlen => _('Navigation history length'), + l_beh_nav_hlen_units => _('items'), + h_beh_nav_hlen => _('Maximum number of messages to keep track of when navigating with the “Next opened message” and “Previously opened message” menu actions.'), + l_beh_mh_compat => _('MH compatible mode'), + h_beh_mh_compat => _('Enable creation and updating of the ".mh_sequences" file for compatibility with the MH Message Handling System.'), + l_beh_pdm_title_s => _('Passphrase message dialog title switch'), + h_beh_pdm_title_s => _('Switch title and message placement in passphrase input dialog. Useful when using password managers like KeePassXC.'), l_col_emphasis => _('X-Mailer header'), h_col_emphasis => _('The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail.'), @@ -221,12 +244,34 @@ h_plu_gpg_alimit => _('Limits the number of addresses obtained from keyring through autocompletion. Use 0 to get all matches.'), l_plu_lav_burl => _('Base URL'), h_plu_lav_burl => _('This is the URL where avatar requests are sent. You can use the one of your own libravatar server, if available.'), + l_plu_lav_maxr => _('Default redirects'), + h_plu_lav_maxr => _('Maximum default value for HTTP redirects, if enabled.'), + l_plu_lav_maxrmm => _('Mistery man redirects'), + h_plu_lav_maxrmm => _('Maximum value for HTTP redirects when using "Mistery man" mode.'), + l_plu_lav_maxrurl => _('Custom URL redirects'), + h_plu_lav_maxrurl => _('Maximum value for HTTP redirects when using a custom URL.'), + l_plu_prl_flvb => _('Log level'), h_plu_prl_flvb => _('Verbosity level of log, accumulative.'), l_plu_prl_none => _('None'), l_plu_prl_manual => _('Manual'), l_plu_prl_action => _('Actions'), l_plu_prl_match => _('Matches'), + + not_avail => _('Not available'), +); + +# labels associated to history file names +%hi::s = ( + 'command_history' => _('Commands'), + 'compose_save_to_history' => _('Compose'), + 'messagesearch_history' => _('Message search'), + 'quicksearch_history' => _('Quick search'), + 'summarysearch_adv_history' => _('Quick search (advanced)'), + 'summary_searchbody_history' => _('Summary (body)'), + 'summarysearch_from_history' => _('Summary (from)'), + 'summarysearch_subject_history' => _('Summary (subject)'), + 'summarysearch_to_history' => _('Summary (to)'), ); # data and metadata of resource files @@ -238,14 +283,15 @@ my %PREFS = (); my %ACPREFS = (); my %PLPREFS = (); +my %HISTORY = (); # values of all preferences handled by clawsker my %HPVALUE = (); my %ACHPVALUE = (); my %PLHPVALUE = (); # default config dir and file name -my $ALTCONFIGDIR = FALSE; -my $CONFIGDIR = catdir ($ENV{HOME}, '.claws-mail'); -my $CONFIGRC = 'clawsrc'; +our $ALTCONFIGDIR = FALSE; +our $CONFIGDIR = catdir ($ENV{HOME}, '.claws-mail'); +our $CONFIGRC = 'clawsrc'; my $ACCOUNTRC = 'accountrc'; # supported and available plugins lists my @PLUGINS = qw(AttRemover GPG ManageSieve Libravatar PerlPlugin); @@ -279,7 +325,6 @@ C_HOTKEY => 1, C_GROUP => 2, C_ACCEL => 3, - C_ODDITY => 4, }; # version functions @@ -312,6 +357,7 @@ $$dataref->VALUE = ($widget->get_active ())? '1': '0'; $MODIFIED += $$dataref->VALUE != $$dataref->IVALUE? 1: -1 if defined $$dataref->IVALUE; + return } sub handle_int_value { @@ -328,6 +374,7 @@ } $MODIFIED += $$dataref->VALUE != $$dataref->IVALUE? 1: -1 if defined $$dataref->IVALUE; + return } sub handle_nchar_value { @@ -337,6 +384,7 @@ $$dataref->VALUE = $_; $MODIFIED += $$dataref->VALUE ne $$dataref->IVALUE? 1: -1 if defined $$dataref->IVALUE; + return } sub gdk_rgba_from_str { @@ -344,9 +392,9 @@ my ($rr, $gg, $bb) = (0, 0 ,0); $_ = uc ($str); if (/\#(A-F0-9A-F0-9)(A-F0-9A-F0-9)(A-F0-9A-F0-9)/) { - $rr = hex($1) / 256; - $gg = hex($2) / 256; - $bb = hex($3) / 256; + $rr = hex($1) / 255; + $gg = hex($2) / 255; + $bb = hex($3) / 255; } my $color = Gtk3::Gdk::RGBA->new ($rr, $gg, $bb, 1.0); return $color; @@ -354,9 +402,9 @@ sub str_from_gdk_rgba { my ($color) = @_; - my $rr = $color->red * 256; - my $gg = $color->green * 256; - my $bb = $color->blue * 256; + my $rr = $color->red * 255; + my $gg = $color->green * 255; + my $bb = $color->blue * 255; my $str = sprintf ("#%.2x%.2x%.2x", $rr, $gg, $bb); return $str; } @@ -367,6 +415,7 @@ $$dataref->VALUE = str_from_gdk_rgba ($newcol); $MODIFIED += $$dataref->VALUE ne $$dataref->IVALUE? 1: -1 if defined $$dataref->IVALUE; + return } sub handle_selection_value { @@ -374,6 +423,7 @@ $$dataref->VALUE = $widget->get_active; $MODIFIED += $$dataref->VALUE ne $$dataref->IVALUE? 1: -1 if defined $$dataref->IVALUE; + return } sub get_rc_filename { @@ -391,9 +441,10 @@ sub set_rc_filename { my ($fullname) = @_; my @parts = splitpath ($fullname); - $CONFIGRC = $parts$#parts; - $parts$#parts = ''; + $CONFIGRC = $parts-1; + $parts-1 = ''; $CONFIGDIR = catpath (@parts); + return } sub log_message { @@ -404,6 +455,7 @@ if ($VERBOSE) { print "$NAME: $mesg\n"; } + return } sub message_dialog { @@ -432,13 +484,16 @@ } sub error_dialog { + return unless $has_display; my ($emsg) = @_; + $emsg =~ s/&/&/g; my $markup = "<span weight=\"bold\" size=\"large\">" . $emsg . "</span>"; my $errordlg = message_dialog ( $main_window, _('Clawsker error'), $markup, 'error', 'gtk-cancel', 0 ); $errordlg->run; $errordlg->destroy; + return } sub claws_is_running { @@ -448,16 +503,27 @@ return FALSE; } -sub check_claws_not_running { - return TRUE if $READONLY; - my $tmpdir = File::Spec->tmpdir (); - my $lockdir = catfile ($tmpdir, "claws-mail-$<"); +sub has_claws_socket { + my $lockdir = shift; -d $lockdir and do { $_ = $CONFIGDIR; s/\/$//; my $socket = catfile ($lockdir, md5_hex ($_)); - -S $socket and return claws_is_running (); + -S $socket and return TRUE; + }; + return FALSE; +} + +sub check_claws_not_running { + return TRUE if $READONLY; + my $rundir = $ENV{XDG_RUNTIME_DIR} // $ENV{XDG_CACHE_HOME}; + defined $rundir and do { + my $lockdir = catfile ($rundir, "claws-mail"); + return claws_is_running () if has_claws_socket ($lockdir); }; + my $tmpdir = File::Spec->tmpdir (); + my $lockdir = catfile ($tmpdir, "claws-mail-$<"); + return claws_is_running () if has_claws_socket ($lockdir); return TRUE; } @@ -476,10 +542,12 @@ my ($wdgt, $hint) = @_; $wdgt->set_tooltip_text ($hint); $wdgt->set_has_tooltip (TRUE); + return } sub set_widget_sens { my ($wdgt, $versions) = @_; + return if $IGNOREV; my @ver = split(/,/, $versions); if ($#ver == 1) { $wdgt->set_sensitive ( @@ -489,6 +557,7 @@ } else { $wdgt->set_sensitive (version_greater_or_equal ($CLAWSV, $ver0)); } + return } # graphic element creation @@ -501,7 +570,7 @@ return $hbox; } -sub new_check_button_for($$$) { +sub new_check_button_for { my ($hash, $key, $vhash) = @_; my $name = $$hash{$key}NAME; my $label = $$hash{$key}LABEL; @@ -520,12 +589,12 @@ return new_hbox_spaced_pack ($cb); } -sub new_text_box_for_int($$$) { +sub new_text_box_for_int { my ($hash, $key, $vhash) = @_; my $name = $$hash{$key}NAME; my $label = $$hash{$key}LABEL; my @type = split (/,/, $$hash{$key}TYPE); - push (@type, 0), push (@type, 10000) unless ($#type > 0); + push @type, 0, 10000 unless $#type > 0; # my $gunits = undef; if (ref $label eq 'ARRAY') { @@ -552,7 +621,7 @@ return new_hbox_spaced_pack ($glabel, $gentry); } -sub new_text_box_for_nchar($$$) { +sub new_text_box_for_nchar { my ($hash, $key, $vhash) = @_; my $name = $$hash{$key}NAME; my $label = $$hash{$key}LABEL; @@ -577,7 +646,7 @@ return new_hbox_spaced_pack ($glabel, $gentry); } -sub new_color_button_for($$$) { +sub new_color_button_for { my ($hash, $key, $vhash) = @_; my $name = $$hash{$key}NAME; my $label = $$hash{$key}LABEL; @@ -600,7 +669,7 @@ return new_hbox_spaced_pack ($button, $glabel); } -sub new_selection_box_for($$$) { +sub new_selection_box_for { my ($hash, $key, $vhash) = @_; my $name = $$hash{$key}NAME; my $label = $$hash{$key}LABEL; @@ -651,6 +720,7 @@ sub new_title { my $text = shift; $text //= ''; + $text =~ s/&/&/g; my $label = Gtk3::Label->new ('<b>' . $text . '</b>'); $label->set_use_markup (TRUE); $label->set_alignment (0, 0.5); @@ -681,6 +751,14 @@ } } } + if ($LOWRES) { + my $swin = Gtk3::ScrolledWindow->new; + $swin->set_border_width (0); + $swin->set_shadow_type ('none'); + $swin->set_policy ('automatic', 'automatic'); + $swin->add ($grid); + return $swin; + } return $grid; } @@ -727,10 +805,18 @@ '3.13.2.110', '50000', , + imap_recl => + 'imap_scan_tree_recurs_limit', + $xl::s{l_oth_imap_recl}, + $xl::s{h_oth_imap_recl}, + 'int,2,1024', + '3.17.6.10', + '64', + , ); sub new_other_page() { - return new_grid_pack (1, 12, + return new_grid_pack (1, 15, _('Addressbook') , new_check_button_for(\%pr::oth, 'use_dlg', \%HPVALUE) , '--' , @@ -742,7 +828,10 @@ new_check_button_for(\%pr::oth, 'use_netm', \%HPVALUE) , '--' , _('Master passphrase') , - new_text_box_for_int(\%pr::oth, 'mp_rounds', \%HPVALUE) + new_text_box_for_int(\%pr::oth, 'mp_rounds', \%HPVALUE) , + '--' , + _('IMAP') , + new_text_box_for_int(\%pr::oth, 'imap_recl', \%HPVALUE) ); } @@ -755,6 +844,14 @@ '0.5.3', '1', , + b_marked => + 'bold_marked', + $xl::s{l_gui_b_marked}, + $xl::s{h_gui_b_marked}, + 'bool', + '4.1.0.1365', + '0', + , no_markup => 'compose_no_markup', $xl::s{l_gui_no_markup}, @@ -800,7 +897,7 @@ $xl::s{l_gui_from_show}, $xl::s{h_gui_from_show}, '0=l_gui_from_show_name;1=l_gui_from_show_addr;2=l_gui_from_show_both', - '3.7.10', + '3.7.10,3.17.4.44', '0', , strip_off => @@ -911,9 +1008,10 @@ _('Message List') , new_check_button_for (\%pr::gui, 'b_unread', \%HPVALUE), new_check_button_for (\%pr::gui, 'swp_from', \%HPVALUE) , - new_check_button_for (\%pr::gui, 'two_linev', \%HPVALUE), + new_check_button_for (\%pr::gui, 'b_marked', \%HPVALUE), + new_check_button_for (\%pr::gui, 'two_linev', \%HPVALUE) , + new_selection_box_for (\%pr::gui, 'from_show', \%HPVALUE), new_check_button_for (\%pr::gui, 'next_del', \%HPVALUE) , - new_selection_box_for (\%pr::gui, 'from_show', \%HPVALUE) , '--' , _('Message View') , new_check_button_for (\%pr::gui, 'cursor_v', \%HPVALUE), @@ -922,8 +1020,8 @@ _('Compose window') , new_check_button_for (\%pr::gui, 'no_markup', \%HPVALUE), new_check_button_for (\%pr::gui, 'margin_co', \%HPVALUE) , - new_check_button_for (\%pr::gui, 'type_any', \%HPVALUE) , - new_text_box_for_int (\%pr::gui, 'warn_send_multi', \%HPVALUE) , + new_check_button_for (\%pr::gui, 'type_any', \%HPVALUE), + new_text_box_for_int (\%pr::gui, 'warn_send_multi', \%HPVALUE) , '--' , _('Scroll bars') , new_check_button_for (\%pr::gui, 'h_scroll', \%HPVALUE), @@ -1065,13 +1163,54 @@ '3.14.0.94', '0', , + hide_tz => + 'hide_timezone', + $xl::s{l_beh_hide_tz}, + $xl::s{h_beh_hide_tz}, + 'bool', + '3.14.0.22', + '0', + , + qs_press_t => + 'qs_press_timeout', + $xl::s{l_beh_qs_press_t}, $xl::s{l_beh_qs_press_t_units} , + $xl::s{h_beh_qs_press_t}, + 'int,50,5000', # 0.05 seconds - 5 seconds + '4.0.0.411', + '500', + + , + nav_hlen => + 'nav_history_length', + $xl::s{l_beh_nav_hlen}, $xl::s{l_beh_nav_hlen_units} , + $xl::s{h_beh_nav_hlen}, + 'int,0,500000', + '3.8.0.26', + '50', + , + pdm_title_s => + 'passphrase_dialog_msg_title_switch', + $xl::s{l_beh_pdm_title_s}, + $xl::s{h_beh_pdm_title_s}, + 'bool', + '4.3.0.27', + '0', + , + mh_compat => + 'mh_compat_mode', + $xl::s{l_beh_mh_compat}, + $xl::s{h_beh_mh_compat}, + 'bool', + '4.3.0.65', + '0', + , ); sub new_behaviour_page() { - return new_grid_pack (2, 20, + return new_grid_pack (2, 22, _('Drag \'n\' drop') , - new_text_box_for_int (\%pr::beh, 'hover_t', \%HPVALUE) , - new_check_button_for (\%pr::beh, 'warn_dnd', \%HPVALUE) , + new_text_box_for_int (\%pr::beh, 'hover_t', \%HPVALUE), + new_check_button_for (\%pr::beh, 'warn_dnd', \%HPVALUE) , '--' , _('Secure Sockets Layer') , new_check_button_for (\%pr::beh, 'skip_ssl', \%HPVALUE), @@ -1086,14 +1225,19 @@ new_check_button_for (\%pr::beh, 'inline_at', \%HPVALUE) , new_check_button_for (\%pr::beh, 'dangerous', \%HPVALUE), new_check_button_for (\%pr::beh, 'rewrite_ff', \%HPVALUE) , + new_check_button_for (\%pr::beh, 'hide_tz', \%HPVALUE) , '--' , _('Completion') , - new_check_button_for (\%pr::beh, 'addr_swc', \%HPVALUE) , - new_check_button_for (\%pr::beh, 'fold_swc', \%HPVALUE) , + new_check_button_for (\%pr::beh, 'addr_swc', \%HPVALUE), + new_check_button_for (\%pr::beh, 'fold_swc', \%HPVALUE) , '--' , _('Other') , - new_text_box_for_int (\%pr::beh, 'up_step', \%HPVALUE) , - new_text_box_for_int (\%pr::beh, 'thread_a', \%HPVALUE) + new_text_box_for_int (\%pr::beh, 'up_step', \%HPVALUE), + new_check_button_for (\%pr::beh, 'pdm_title_s', \%HPVALUE) , + new_text_box_for_int (\%pr::beh, 'thread_a', \%HPVALUE), + new_check_button_for (\%pr::beh, 'mh_compat', \%HPVALUE) , + new_text_box_for_int (\%pr::beh, 'qs_press_t', \%HPVALUE) , + new_text_box_for_int (\%pr::beh, 'nav_hlen', \%HPVALUE) ); } @@ -1151,7 +1295,7 @@ $xl::s{l_col_diff_add}, $xl::s{h_col_diff_add}, 'color', - '3.8.0.54', + '3.8.0.54,3.17.4.35', '#008b8b', , diff_del => @@ -1159,7 +1303,7 @@ $xl::s{l_col_diff_del}, $xl::s{h_col_diff_del}, 'color', - '3.8.0.54', + '3.8.0.54,3.17.4.35', '#6a5acd', , diff_hunk => @@ -1167,7 +1311,7 @@ $xl::s{l_col_diff_hunk}, $xl::s{h_col_diff_hunk}, 'color', - '3.8.0.54', + '3.8.0.54,3.17.4.35', '#a52a2a', , tags_bg => @@ -1348,6 +1492,23 @@ '0.0.0', '540', , + urio_w => + 'uriopenerwin_width', + $xl::s{l_win_w}, + $xl::s{h_win_w}, + 'int,0,3000', # 0 pixels - 3000 pixels + '3.17.3.1', + '-1', + , + urio_h => + 'uriopenerwin_height', + $xl::s{l_win_h}, + $xl::s{h_win_h}, + 'int,0,3000', # 0 pixels - 3000 pixels + '3.17.3.1', + '-1', + , + send_w => 'sendwin_width', $xl::s{l_win_w}, @@ -1428,6 +1589,22 @@ '0.0.0', '-1', , + fsor_w => + 'foldersortwin_width', + $xl::s{l_win_w}, + $xl::s{h_win_w}, + 'int,0,3000', # 0 pixels - 3000 pixels + '3.17.3.1', + '400', + , + fsor_h => + 'foldersortwin_height', + $xl::s{l_win_h}, + $xl::s{h_win_h}, + 'int,0,3000', # 0 pixels - 3000 pixels + '3.17.3.1', + '300', + , sour_w => 'sourcewin_width', $xl::s{l_win_w}, @@ -1764,6 +1941,23 @@ '0.0.0', '-1', , + about_w => + 'aboutwin_width', + $xl::s{l_win_w}, + $xl::s{h_win_w}, + 'int,0,3000', # 0 pixels - 3000 pixels + '3.7.1.44', + '450', + , + about_h => + 'aboutwin_height', + $xl::s{l_win_h}, + $xl::s{h_win_h}, + 'int,0,3000', # 0 pixels - 3000 pixels + '3.7.1.44', + '500', + , + ); sub new_winpos_subpage_main() { @@ -1779,12 +1973,16 @@ } sub new_winpos_subpage_msgs() { - return new_grid_pack (3, 4, + return new_grid_pack (3, 7, _('Message window') , new_text_box_for_int (\%pr::win, 'msgs_x', \%HPVALUE) , new_text_box_for_int (\%pr::win, 'msgs_y', \%HPVALUE) , new_text_box_for_int (\%pr::win, 'msgs_w', \%HPVALUE), - new_text_box_for_int (\%pr::win, 'msgs_h', \%HPVALUE) + new_text_box_for_int (\%pr::win, 'msgs_h', \%HPVALUE) , + '--' , + _('Open URLs window') , + new_text_box_for_int (\%pr::win, 'urio_w', \%HPVALUE), + new_text_box_for_int (\%pr::win, 'urio_h', \%HPVALUE) ); } @@ -1801,7 +1999,7 @@ } sub new_winpos_subpage_fold() { - return new_grid_pack (3, 7, + return new_grid_pack (3, 10, _('Folder window') , new_text_box_for_int (\%pr::win, 'fold_x', \%HPVALUE) , new_text_box_for_int (\%pr::win, 'fold_y', \%HPVALUE) , @@ -1810,7 +2008,11 @@ '--' , _('Folder selection window') , new_text_box_for_int (\%pr::win, 'fsel_w', \%HPVALUE), - new_text_box_for_int (\%pr::win, 'fsel_h', \%HPVALUE) + new_text_box_for_int (\%pr::win, 'fsel_h', \%HPVALUE) , + '--' , + _('Folder sorting window') , + new_text_box_for_int (\%pr::win, 'fsor_w', \%HPVALUE), + new_text_box_for_int (\%pr::win, 'fsor_h', \%HPVALUE) , ); } @@ -1864,7 +2066,7 @@ new_text_box_for_int (\%pr::win, 'fild_w', \%HPVALUE), new_text_box_for_int (\%pr::win, 'fild_h', \%HPVALUE) , '--' , - ('Matcher window') , + _('Matcher window') , new_text_box_for_int (\%pr::win, 'matc_w', \%HPVALUE), new_text_box_for_int (\%pr::win, 'matc_h', \%HPVALUE) @@ -1904,7 +2106,11 @@ } sub new_winpos_subpage_misc() { - return new_grid_pack (4, 11, + return new_grid_pack (4, 14, + _('About window') , + new_text_box_for_int (\%pr::win, 'about_w', \%HPVALUE), + new_text_box_for_int (\%pr::win, 'about_h', \%HPVALUE) , + '--' , _('Log window') , new_text_box_for_int (\%pr::win, 'logw_w', \%HPVALUE), new_text_box_for_int (\%pr::win, 'logw_h', \%HPVALUE) , @@ -1966,7 +2172,7 @@ , ); -sub new_account_subpage($) { +sub new_account_subpage { my ($akey) = @_; return new_grid_pack (1, 5, _('GnuTLS priority') , @@ -1977,7 +2183,7 @@ ); } -sub new_accounts_page() { +sub new_accounts_page { my $accbook = Gtk3::Notebook->new; $accbook->set_tab_pos ('right'); my @akeys = sort { @@ -1987,6 +2193,7 @@ my $name = $ACPREFS{$_}{'account_name'}; my $isdef = ($ACPREFS{$_}{'is_default'} eq '1'); my $page = new_account_subpage ($_); + $name =~ s/&/&/g; my $label = new_label ($isdef? '<u>' . $name . '</u>': $name); $label->set_use_markup (TRUE); $accbook->append_page ($page, $label); @@ -2054,6 +2261,33 @@ 'http://cdn.libravatar.org/avatar', 'Libravatar', , + lav_maxr => + 'max_redirects', + $xl::s{l_plu_lav_maxr}, + $xl::s{h_plu_lav_maxr}, + 'int,1,100', + '3.17.5.23', + '3', + 'Libravatar', + , + lav_maxrmm => + 'max_redirects_mm', + $xl::s{l_plu_lav_maxrmm}, + $xl::s{h_plu_lav_maxrmm}, + 'int,1,100', + '3.17.5.23', + '5', + 'Libravatar', + , + lav_maxrurl => + 'max_redirects_url', + $xl::s{l_plu_lav_maxrurl}, + $xl::s{h_plu_lav_maxrurl}, + 'int,1,100', + '3.17.5.23', + '7', + 'Libravatar', + , # perl prl_flvb => 'filter_log_verbosity', @@ -2064,6 +2298,25 @@ '2', 'PerlPlugin', , + # python + py_consw => + 'console_win_width', + $xl::s{l_win_w}, + $xl::s{h_win_w}, + 'int,0,3000', # 0 pixels - 3000 pixels + '3.17.3.1', + '-1', + 'Python', + , + py_consh => + 'console_win_height', + $xl::s{l_win_h}, + $xl::s{h_win_h}, + 'int,0,3000', # 0 pixels - 3000 pixels + '3.17.3.1', + '-1', + 'Python', + , ); sub new_plugins_page() { @@ -2079,24 +2332,32 @@ new_text_box_for_int (\%pr::plu, 'msv_winw', $PLHPVALUE{'ManageSieve'}), new_text_box_for_int (\%pr::plu, 'msv_winh', $PLHPVALUE{'ManageSieve'}) , - 'Libravatar' => - new_text_box_for_nchar (\%pr::plu, 'lav_burl', $PLHPVALUE{'Libravatar'}) - , + 'Libravatar' => new_grid_pack (2, 4, + new_text_box_for_nchar (\%pr::plu, 'lav_burl', $PLHPVALUE{'Libravatar'}) , + new_text_box_for_int (\%pr::plu, 'lav_maxr', $PLHPVALUE{'Libravatar'}) , + new_text_box_for_int (\%pr::plu, 'lav_maxrmm', $PLHPVALUE{'Libravatar'}) , + new_text_box_for_int (\%pr::plu, 'lav_maxrurl', $PLHPVALUE{'Libravatar'}) + ), 'PerlPlugin' => new_selection_box_for (\%pr::plu, 'prl_flvb', $PLHPVALUE{'PerlPlugin'}) - + , + 'Python' => + new_text_box_for_int (\%pr::plu, 'py_consw', $PLHPVALUE{'Python'}), + new_text_box_for_int (\%pr::plu, 'py_consh', $PLHPVALUE{'Python'}) + , ); foreach my $pk (@PLUGINS) { foreach my $wg (@{$widget{$pk}}) { $wg->set_sensitive (defined $PLHPVALUE{$pk}); } } - return new_grid_pack (3, 14, + return new_grid_pack (3, 18, _('Attachment remover') , $widget{'AttRemover'}, '--' , _('GPG') , $widget{'GPG'}, '--' , _('Sieve manager') , $widget{'ManageSieve'}, '--' , _('Libravatar') , $widget{'Libravatar'}, '--' , - _('Perl') , $widget{'PerlPlugin'} + _('Perl') , $widget{'PerlPlugin'}, '--' , + _('Python console') , $widget{'Python'} ); } @@ -2135,28 +2396,24 @@ return $renderer; } -sub row_background_color { - my ($column, $isodd) = @_; - my $treeview = $column->get_tree_view; - my $stylectx = $treeview->get_style_context; - return $isodd - ? $stylectx->get_background_color ('normal') - : $stylectx->get_background_color ('insensitive'); +sub store_sort { + my ($store, $itera, $iterb, $sortkey) = @_; + my $a = $store->get($itera, $sortkey); + my $b = $store->get($iterb, $sortkey); + return $a cmp $b; } sub new_hotkeys_list { my ($gkey, $group) = @_; my $store = Gtk3::ListStore->new( - qw/Glib::String Glib::String Glib::String Glib::String Glib::Boolean/); - my $even = TRUE; + qw/Glib::String Glib::String Glib::String Glib::String/); foreach my $akey (sort keys %$group) { my $iter = $store->append (); my $hotkey = $group->{$akey}->{'key'}; my $label = $akey; $label =~ s/<>//g; # <rrsyl> and <IMAPFolder> !? $store->set ($iter, C_LABEL, $label, C_HOTKEY, $hotkey, - C_GROUP, $gkey, C_ACCEL, $akey, C_ODDITY, $even); - $even = not $even; + C_GROUP, $gkey, C_ACCEL, $akey); } my $treeview = Gtk3::TreeView->new_with_model ($store); # labels column @@ -2164,15 +2421,20 @@ 0, _("Menu path"), new_hotkeys_list_label (), sub { my ($col, $renderer, $model, $iter, $data) = @_; + my $hkey = $model->get_value ($iter, C_HOTKEY); + my $label = $model->get_value ($iter, C_LABEL); + $label =~ s/&/&/g; + my $weight = ($hkey ne '""')? 'weight="bold"': ''; $renderer->set_property ( - 'markup' => '<span size="smaller">' - . $model->get_value ($iter, C_LABEL) - . '</span>'); - my $bgcol = row_background_color ( - $col, $model->get_value ($iter, C_ODDITY)); - $renderer->set_property ('cell-background-rgba' => $bgcol); + 'markup' => "<span size=\"smaller\" $weight>$label</span>'" + ); } ); + my $stylectx = $treeview->get_style_context; + my $discol = $HIDEDK + ? $stylectx->get_background_color ('normal') + : $stylectx->get_color ('insensitive'); + my $enacol = $stylectx->get_color ('normal'); # hotkeys column $treeview->insert_column_with_data_func ( 1, _('Hotkey'), new_hotkeys_list_hotkey (), @@ -2183,14 +2445,20 @@ my ($acckey, $accmod) = Gtk3::accelerator_parse ($hkey); $renderer->set_property ('accel-key' => $acckey); $renderer->set_property ('accel-mods' => $accmod); - my $bgcol = row_background_color ( - $col, $model->get_value ($iter, C_ODDITY)); - $renderer->set_property ('cell-background-rgba' => $bgcol); + $renderer->set_property ( + 'foreground-rgba' => ($acckey == 0? $discol: $enacol) + ); } ); + for (0, 1) { + $store->set_sort_func($_, \&store_sort, $_); + my $col = $treeview->get_column($_); + $col->set_sort_column_id($_); + } # callback for saving current selection my $selection = $treeview->get_selection (); $selection->signal_connect ('changed' => sub { $SELHOTKEY = shift }); + $treeview->set_property('enable-grid-lines', 'horizontal'); return $treeview; } @@ -2212,6 +2480,96 @@ return $hkbook; } +my %UNDO = (); +my $undoable = TRUE; + +sub textbuf_insert_text { + my ($tbuf, $iter, $text, $len, $hkey) = @_; + return TRUE unless $undoable; + my $pos = $iter->get_offset(); + push @{$UNDO{$hkey}}, $hkey, '+', $pos, $text, $len; + return TRUE; +} + +sub textbuf_delete_range { + my ($tbuf, $start, $end, $hkey) = @_; + return TRUE unless $undoable; + my $text = $tbuf->get_text($start, $end, FALSE); + my $pos = $start->get_offset(); + my $len = $end->get_offset() - $pos; + push @{$UNDO{$hkey}}, $hkey, '-', $pos, $text, $len; + return TRUE; +} + +sub textbuf_undo { + my ($tview, $hkey) = @_; + my $tbuff = $tview->get_buffer(); + my $undoing = pop @{$UNDO{$hkey}}; + return unless defined $undoing; # empty undo stack + $undoable = FALSE; # don't push actions undone + my ($orig, $op, $pos, $text, $len) = @$undoing; + if ($hkey eq $orig) { + if ($op eq '+') { + my $from_pos = $tbuff->get_iter_at_offset($pos); + my $to_pos = $tbuff->get_iter_at_offset($pos + $len); + $tbuff->delete($from_pos, $to_pos); + } elsif ($op eq '-') { + my $at_pos = $tbuff->get_iter_at_offset($pos); + $tbuff->insert($at_pos, $text, $len); + } else { + say "Oops, invalid op!?: $op"; + } + } else { + say "Oops, undoing a different buffer!?: $hkey != $orig"; + } + $undoable = TRUE; + return +} + +sub ctrlz_key_handler { + my ($tview, $event, $data) = @_; + if ($event->keyval == Gtk3::Gdk::KEY_z) { + if ($event->state & 'control-mask') { + textbuf_undo($tview, $data); + } + } + return FALSE; +} + +sub new_history_subpage { + my ($key) = @_; + my $fname = catfile ($CONFIGDIR, $key); + my $buffer = Gtk3::TextBuffer->new; + $buffer->set_text($HISTORY{$key}); + $buffer->signal_connect ('changed' => sub { + my ($hbuf, $hkey) = @_; + my $start = $hbuf->get_iter_at_offset(0); + my $end = $hbuf->get_iter_at_offset(-1); + $HISTORY{$hkey} = $hbuf->get_text($start, $end, FALSE) + }, $key); + $UNDO{$key} = ; + $buffer->signal_connect('insert-text' => \&textbuf_insert_text, $key); + $buffer->signal_connect('delete-range' => \&textbuf_delete_range, $key); + my $textview = Gtk3::TextView->new_with_buffer($buffer); + $textview->set_editable(not $READONLY); + $textview->signal_connect (key_press_event => \&ctrlz_key_handler, $key); + my $swin = Gtk3::ScrolledWindow->new; + $swin->set_border_width (5); + $swin->set_shadow_type ('none'); + $swin->set_policy ('automatic', 'automatic'); + $swin->add ($textview); + return $swin; +} + +sub new_histories_page() { + my $hisbook = Gtk3::Notebook->new; + $hisbook->set_tab_pos ('right'); + foreach my $name (sort { $hi::s{$a} cmp $hi::s{$b} } keys %hi::s) { + $hisbook->append_page (&new_history_subpage($name), new_label ($hi::s{$name})); + } + return $hisbook; +} + sub new_info_page() { my $v = get_toolkit_versions (); my $cfgv = $CONFIGDATA->{'Common'}{'config_version'}; @@ -2219,8 +2577,8 @@ return new_grid_pack (4, 11, _('Library versions') , new_label ('Perl-GLib'), new_title ($v->{'glib'}) , - new_label (_('GLib runtime')), new_title ($v->{'glib-r'}) , - new_label (_('GLib built')), new_title ($v->{'glib-b'}) , + new_label (_('GLib runtime')), new_title ($v->{'glib-r'} // $xl::s{not_avail}) , + new_label (_('GLib built')), new_title ($v->{'glib-b'} // $xl::s{not_avail}) , new_label ('Perl-GTK3'), new_title ($v->{'gtk'}) , new_label (_('GTK3 runtime')), new_title ($v->{'gtk-r'}) , new_label (_('GTK3 built')), new_title ($v->{'gtk-b'}) , @@ -2243,12 +2601,11 @@ } $versions{'gtk'} = $Gtk3::VERSION; if ($Gtk3::VERSION >= 0.034) { - $versions{'gtk-b'} = &Gtk3::GET_VERSION_INFO + $versions{'gtk-b'} = join('.', &Gtk3::GET_VERSION_INFO); } else { - $versions{'gtk-b'} = _('Not available') + $versions{'gtk-b'} = $xl::s{not_avail} } - $versions{'gtk-r'} = join('.', - &Gtk3::get_major_version, &Gtk3::get_minor_version, &Gtk3::get_micro_version); + $versions{'gtk-r'} = join('.', &Gtk3::get_version_info); return \%versions; } @@ -2276,6 +2633,7 @@ _("Claws Mail was not found!") : _("Claws Mail returned version {cmv}.", cmv => $CLAWSV); say $clawsver; + return } # the command line help @@ -2292,10 +2650,15 @@ _(" -b|--verbose More messages on standard output."), _(" -c|--clawsrc <file> Uses <file> as full resource name."), _(" -h|--help Prints this help screen and exits."), + _(" -i|--ignore-versions Allows setting almost everything."), + _(" -k|--hide-disabled-keys Hides unassigned hotkeys in key columns."), _(" -r|--read-only Disables writing changes to disk."), + _(" -s|--small-screen Forces low resolution UI adjustments."), + _(" -u|--use-claws-version <ver> Uses <ver> instead of detected version."), _(" -v|--version Prints version information and exits.") ); foreach (@help) { say $_ } + return } sub parse_command_line { @@ -2308,6 +2671,9 @@ 'v|version' => sub { print_version (); $cont = FALSE }, 'b|verbose' => sub { $VERBOSE = TRUE }, 'r|read-only' => sub { $READONLY = TRUE }, + 's|small-screen' => sub { $LOWRES = TRUE }, + 'i|ignore-versions' => sub { $IGNOREV = TRUE }, + 'k|hide-disabled-keys' => sub { $HIDEDK = TRUE }, 'u|use-claws-version=s' => \&opt_use_claws_version, 'a|alternate-config-dir=s' => \&opt_alternate_config_dir, 'c|clawsrc=s' => \&opt_clawsrc) @@ -2315,7 +2681,7 @@ }; if ($@) { my $msg = _("Error in options: {msg}\n", msg => $@); - if (defined $ENV{'DISPLAY'} and $ENV{'DISPLAY'} ne '') { + if ($has_display) { eval { Gtk3->init }; error_dialog ($msg) unless $@; } @@ -2329,6 +2695,7 @@ die _("Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n", opt => $name) unless ($value =~ /^\d\.+$/); $CLAWSV = $value; + return } sub opt_alternate_config_dir { @@ -2337,6 +2704,7 @@ unless -d $value; $CONFIGDIR = $value; $ALTCONFIGDIR = TRUE; + return } sub opt_clawsrc { @@ -2344,6 +2712,7 @@ die _("Error: '{value}' is not a file or does not exist\n", value => $value) unless -f $value; set_rc_filename ($value); + return } # update the hidden preferences status from loaded values @@ -2378,10 +2747,12 @@ my %data = (); my %meta = (); my $line = 0; - open (RCF, '<:encoding(utf8)', $rc) + open (my $RCF, '<:encoding(utf8)', $rc) or die _("Error: opening '{file}' for reading", file => $rc) . ": $!\n"; + my @lines = <$RCF>; + close ($RCF); my $section = '_'; # default unnamed section - while (<RCF>) { + for (@lines) { chomp; ++$line; next if (/^\s*$/); @@ -2400,41 +2771,43 @@ push (@{$data{$section}{'_'}}, $1); } } - close (RCF); return (\%data, \%meta); } sub save_resource { my ($rc, $data, $meta) = @_; - open (RCF, '>:utf8', $rc) - or die _("Error: opening '{file}' for writing", file => $rc) . ": $!\n"; my @sections = keys %$data; if (defined $meta) { @sections = sort { $meta->{$a}{'#'} <=> $meta->{$b}{'#'} } @sections } + my @lines = (); foreach my $section (@sections) { - say RCF "$section"; + push @lines, "$section"; if (ref ($data->{$section}{'_'}) eq 'ARRAY') { foreach my $val (@{$data->{$section}{'_'}}) { - say RCF $val; - } - } else { - my @keys = keys %{$data->{$section}}; - if (defined $meta) { - @keys = sort { - $meta->{$section}{$a} <=> $meta->{$section}{$b} - } @keys - } - foreach my $key (@keys) { - my $val = $data->{$section}{$key}; - say RCF "$key=$val"; + push @lines, $val; } + delete $data->{$section}{'_'}; + } + my @keys = keys %{$data->{$section}}; + if (defined $meta) { + @keys = sort { + $meta->{$section}{$a} <=> $meta->{$section}{$b} + } @keys } - say RCF ""; + foreach my $key (@keys) { + my $val = $data->{$section}{$key}; + push @lines, "$key=$val"; + } + push @lines, ""; } - close (RCF); + open (my $RCF, '>:encoding(utf8)', $rc) + or die _("Error: opening '{file}' for writing", file => $rc) . ": $!\n"; + for (@lines) { say $RCF $_ } + close ($RCF); + return } sub backup_resource { @@ -2452,11 +2825,13 @@ # specific loaders sub load_menurc { my $rc = shift; - open (RCF, '<:encoding(utf8)', $rc) + open (my $RCF, '<:encoding(utf8)', $rc) or die _("Error: opening '{file}' for reading", file => $rc) . ": $!\n"; + my @lines = <$RCF>; + close ($RCF); my %groups = (); my $line = 0; - while (<RCF>) { + for (@lines) { chomp; if (/^; \(gtk_accel_path "<(A-Za-z+)>(^"+)" (^\)+)\)$/) { my %data = ('key' => $3, 'enabled' => FALSE, 'line' => $line); @@ -2469,7 +2844,6 @@ } ++$line; } - close (RCF); return \%groups; } @@ -2487,13 +2861,57 @@ . $gkey . '>' . $akey . '" ' . $key . ')'; } } - open (RCF, '>:utf8', $rc) + open (my $RCF, '>:encoding(utf8)', $rc) or die _("Error: opening '{file}' for writing", file => $rc) . ": $!\n"; - say RCF '; claws-mail GtkAccelMap rc-file -*- scheme -*-'; - say RCF '; this file is an automated accelerator map dump'; - say RCF ';'; - foreach (@lines) { say RCF $_ if $_ } - close (RCF); + say $RCF '; claws-mail GtkAccelMap rc-file -*- scheme -*-'; + say $RCF '; this file is an automated accelerator map dump'; + say $RCF ';'; + foreach (@lines) { say $RCF $_ if $_ } + close ($RCF); + return +} + +# history files +sub load_history { + my $history = shift; + open (my $HIF, '<:encoding(utf8)', $history) + or die _("Error: opening '{file}' for reading", file => $history) . ": $!\n"; + my @lines = (); + while (<$HIF>) { chomp; s/^\s*//; push @lines, $_ if $_ } + close ($HIF); + return join("\n", @lines); +} + +sub save_history { + my ($history, $text) = @_; + open (my $HIF, '>:encoding(utf8)', $history) + or die _("Error: opening '{file}' for writing", file => $history) . ": $!\n"; + say $HIF $text; + close ($HIF); + return +} + +sub load_hi_preferences { + foreach my $key (keys %hi::s) { + my $fname = catfile ($CONFIGDIR, $key); + my $history = ''; + if (-f $fname) { + $history = load_history($fname) + } + $HISTORY{$key} = $history; + } + return TRUE; +} + +sub save_hi_preferences { + foreach my $key (keys %HISTORY) { + my $fname = catfile ($CONFIGDIR, $key); + if (-f $fname) { + return FALSE unless backup_resource ($fname) + } + save_history($fname, $HISTORY{$key}); + } + return TRUE; } # load current status from disc @@ -2543,6 +2961,7 @@ return (load_rc_preferences () and load_ac_preferences () and load_hk_preferences () + and load_hi_preferences () ); } @@ -2599,7 +3018,8 @@ return FALSE unless check_claws_not_running (); my $result = save_rc_preferences () and save_ac_preferences () - and save_hk_preferences (); + and save_hk_preferences () + and save_hi_preferences (); $MODIFIED = 0 if $result; return $result; } @@ -2616,6 +3036,7 @@ $nb->append_page (&new_accounts_page, Gtk3::Label->new (_('Accounts'))); $nb->append_page (&new_plugins_page, Gtk3::Label->new (_('Plugins'))); $nb->append_page (&new_hotkeys_page, Gtk3::Label->new (_('Hotkeys'))); + $nb->append_page (&new_histories_page, Gtk3::Label->new (_('Histories'))); $nb->append_page (&new_info_page, Gtk3::Label->new (_('Info'))); return $nb; @@ -2624,7 +3045,7 @@ # create an about dialog sub new_about_dialog { my ($parent) = @_; - my $year = '2007-2018'; + my $year = '2007-2025'; my $holder = 'Ricardo Mones <ricardo@mones.org>'; my $url = 'http://www.claws-mail.org/clawsker.php'; my $icons = &get_app_icons; @@ -2680,6 +3101,7 @@ my $markup = "<span>" . _('There are unapplied modifications.') . "</span>\n\n<span weight=\"bold\">" . _('Do you really want to quit?') . "</span>\n"; + $markup =~ s/&/&/g; my $dialog = message_dialog ( $parent, _('Clawsker warning'), $markup, 'question', 'gtk-no', 1, 'gtk-yes', 0 @@ -2689,6 +3111,7 @@ return TRUE if $resp; } Gtk3->main_quit; + return } # create buttons box @@ -2711,6 +3134,19 @@ $hbox->pack_end ($b_exit, FALSE, FALSE, 0); # $hbox->pack_end ($b_undo, FALSE, FALSE, 0); $hbox->pack_start ($b_about, FALSE, FALSE, 0); + do { + my $l_rom = Gtk3::Label->new; + my $s_ctx = $l_rom->get_style_context; + my $color = $s_ctx->get_color ('normal'); + my $bgcol = $s_ctx->get_property ('background-color', 'normal'); + $l_rom->set_alignment (0.5, 0.5); + $l_rom->set_markup ( + sprintf ('<span color="%s" background="%s"><b> ', + str_from_gdk_rgba($bgcol), str_from_gdk_rgba($color)) + . _('Read-only mode') . ' </b></span>' + ); + $hbox->pack_start ($l_rom, TRUE, FALSE, 0); + } if $READONLY; # return $hbox; } @@ -2741,16 +3177,26 @@ if ($event->keyval == Gtk3::Gdk::keyval_from_name('Escape')) { exit_handler($widget); } + return FALSE; +} + +sub get_screen_height { + my $display = Gtk3::Gdk::Display::get_default(); + my $monitor = Gtk3::Gdk::Display::get_primary_monitor($display); + my $area = Gtk3::Gdk::Monitor::get_workarea($monitor); + return $area->{'height'}; } sub main { my $args = shift; exit unless parse_command_line ($args); + die _("This program needs a GUI: no DISPLAY found\n") unless $has_display; Gtk3->init; $main_window = Gtk3::Window->new ('toplevel'); exit unless load_preferences (); exit unless init_hidden_preferences (); # create main GUI + $LOWRES = TRUE unless get_screen_height() > 720; my $box = Gtk3::VBox->new (FALSE, 5); $box->set_border_width(3); my $about = new_about_dialog ($main_window);
View file
clawsker-1.3.1.tar.xz/clawsker.desktop -> clawsker-1.4.1.tar.xz/clawsker.desktop
Changed
@@ -9,7 +9,9 @@ Commentit=Un tweaker per Claws Mail Commentnb=Tweaker For Claws Mail Commentnl=Een Claws Mail Tweaker +Commentpl=Dostrajanie Claws Mail Commentpt_BR=Ajustes finos no Claws Mail +Commentru=Инструмент для тонкой настройки почтового клиента Claws Mail Commentsr@latin=Fino štelovanje skrivenih postavki za Claws Mail Commentsr=Фино штеловање скривених поставки за Claws Mail Commentsv=Tweaker för Claws Mail
View file
clawsker-1.3.1.tar.xz/clawsker.pod -> clawsker-1.4.1.tar.xz/clawsker.pod
Changed
@@ -11,8 +11,14 @@ =head1 SYNOPSIS -B<clawsker> B<-a>|B<--alternate-config-dir> I<dirname> B<-b>|B<--verbose> -B<-c>|B<--clawsrc> I<filename> B<-r>|B<--read-only> +B<clawsker> B<-a>|B<--alternate-config-dir> I<dirname> +B<-b>|B<--verbose> +B<-c>|B<--clawsrc> I<filename> +B<-i>|B<--ignore-versions> +B<-k>|B<--hide-disabled-keys> +B<-r>|B<--read-only> +B<-s>|B<--small-screen> +B<-u>|B<--use-claws-version> I<version> B<clawsker> B<-v>|B<--version> @@ -22,18 +28,20 @@ Clawsker is an applet to edit the so called Claws Mail hidden preferences. -Claws Mail is a fast, lightweight and feature-rich MUA with a high number -of configurable options. To keep the binary small and fast some of these +Claws Mail is a fast, lightweight and feature-rich MUA with a high number +of configurable options. To keep the binary small and fast some of these preferences which are not widely used are not provided with a graphical interface for inspection and/or modification. -Users wanting to edit such preferences had to face raw editing of their +Users wanting to edit such preferences had to face raw editing of their configuration files, now you can do it with a convenient GTK interface using Clawsker. In adition to hidden features Clawsker can edit also some other settings which usually can only be set indirectly. These include currently the -saved positions (and sizes when available) of Claws Mail windows. +saved positions (and sizes when available) of Claws Mail windows, all +hot key mappings from application menus, and history files for editable +autosaving drop-down lists. =head1 OPTIONS @@ -56,11 +64,34 @@ Shows a brief help screen. +=item B<-i> | B<--ignore-versions> + +Ignores any version detected or set by B<-u> option. Almost all options +will be available. + +=item B<-k> | B<--hide-disabled-keys> + +On hotkeys columns sets foreground colour of unassigned keys to the same +colour used as background, rendering them invisible until selected. This +may help locating assigned keys on very long lists. + =item B<-r> | B<--read-only> Edits hidden preferences without saving the changes. It also works while Claws Mail is running. +=item B<-s> | B<--small-screen> + +Resolution of display is autodetected to adjust UI for screens where +default rendering would exceed available space. This option forces those +small screen adjustments. This can be useful for screens where the UI +fits resolution, but the screen state is already used by other programs. + +=item B<-u> | B<--use-claws-version> I<version> + +Uses I<version> as Claws Mail version instead of the real one. The +I<version> argument is a list of integers, separated by dots if needed. + =item B<-v> | B<--version> Shows version information for program, Perl-GTK and Claws Mail. @@ -71,14 +102,25 @@ =head1 LIMITATIONS -A running Claws Mail cannot be detected if using the B<--clawsrc> option -because the directory is not assumed to be a Claws Mail configuration dir. -If that is the case use the B<--alternate-config-dir> option instead. +A running Claws Mail cannot be detected when using the B<--clawsrc> +option because the directory containing the given file is not expected +to be a full Claws Mail configuration folder. If that is the case use +the B<--alternate-config-dir> option instead. Detection will also fail if the temporary directory resolution differs. This may happen, for example, when the value of the environment variable -B<TMPDIR> under Clawsker is not the same that it was when Claws Mail was -launched. +B<TMPDIR>, under Clawsker is not the same that it was when Claws Mail +was launched. For Claws Mail versions greater than 3.17.8 different +values for B<XDG_RUNTIME_DIR> or B<XDG_CACHE_HOME> may also cause this. + +=head1 BUGS + +You can send bug reports using the Claws Mail bugzilla instance located +at L<http://www.thewildbeast.co.uk/claws-mail/bugzilla/>. When creating +the bug please select the C<clawsker> product. + +Security bugs can be reported also in bugzilla or to the main author +directly if a coordinated disclosure is preferable. =head1 SEE ALSO @@ -93,7 +135,7 @@ =head1 COPYRIGHT -Clawsker is Copyright 2007-2018 by Ricardo Mones Lastra. +Clawsker is Copyright 2007-2025 by Ricardo Mones. =head1 LICENSE
View file
clawsker-1.3.1.tar.xz/po/Makefile -> clawsker-1.4.1.tar.xz/po/Makefile
Changed
@@ -1,6 +1,6 @@ # # Clawsker po Makefile -# Copyright 2007-2018 Ricardo Mones <ricardo@mones.org> +# Copyright 2007-2025 Ricardo Mones <ricardo@mones.org> # # This program is free software: you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -12,14 +12,14 @@ NAME = clawsker TITLE = \# Translatable strings for Clawsker -COPYR = \# Copyright (C) 2007 Ricardo Mones <ricardo@mones.org> +COPYR = \# Copyright (C) 2007-2025 Ricardo Mones <ricardo@mones.org> VERSION ?= $(shell git describe) PREFIX ?= /usr/local DATADIR = ${PREFIX}/share LOCALEDIR = ${DATADIR}/locale XG_ARGS = --keyword=_ --flag=_:1:pass-java-format -L Perl -w 80 --package-name=${NAME} --package-version=${VERSION} --msgid-bugs-address=ricardo@mones.org --from-code=UTF-8 -LINGUAS = es fr nl pt_BR sv nb de ca tr da zh_TW pt_PT +LINGUAS = es fr nl sv ca tr da zh_TW pl ru all: build
View file
clawsker-1.3.1.tar.xz/po/ca.po -> clawsker-1.4.1.tar.xz/po/ca.po
Changed
@@ -1,33 +1,33 @@ # Clawsker Catalan translation. -# Copyright (C) 2007-2017 Ricardo Mones +# Copyright (C) 2007-2025 Ricardo Mones # This file is distributed under the same license as the Clawsker package. -# David Medina <opensusecatala@gmail.com>, agost i setembre de 2016. -# David Medina <opensusecatala@gmail.com>, març de 2017. -# David Medina <opensusecatala@gmail.com>, agost de 2018. +# David Medina <opensusecatala@gmail.com>, agost i setembre de 2016, +# març de 2017, agost de 2018, novembre de 2020, febrer de 2021, gener i +# octubre de 2022, desembre de 2023, setembre de 2024, abril de 2025. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: clawsker 1.3.1\n" +"Project-Id-Version: clawsker 1.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 11:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-27 11:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-29 13:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-01 09:41+0200\n" "Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" -#: ../clawsker:62 +#: ../clawsker:70 msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker" msgstr "Clawsker :: Un modificador del Claws Mail" -#: ../clawsker:64 +#: ../clawsker:72 msgid "Use detached address book edit dialogue" msgstr "Usa un diàleg d'edició de la llibreta d'adreces separat" -#: ../clawsker:65 +#: ../clawsker:73 msgid "" "If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will " "use a form embedded in the address book's main window." @@ -36,28 +36,28 @@ "identitat. Si no, s'usa un formulari encastat a la finestra principal de la " "llibreta d'adreces." -#: ../clawsker:66 +#: ../clawsker:74 msgid "Maximum memory for message cache" msgstr "Memòria màxima per a la cau de missatges" -#: ../clawsker:67 +#: ../clawsker:75 msgid "kilobytes" msgstr "kilobytes" -#: ../clawsker:68 +#: ../clawsker:76 msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes." msgstr "" "La memòria màxima per desar els missatges a la memòria cau, en kilobytes." -#: ../clawsker:69 +#: ../clawsker:77 msgid "Minimun time for cache elements" msgstr "Temps mínim per a la cau d'elements" -#: ../clawsker:70 +#: ../clawsker:78 msgid "minutes" msgstr "minuts" -#: ../clawsker:71 +#: ../clawsker:79 msgid "" "The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent " "than this time will not be freed, even if the memory usage is too high." @@ -65,19 +65,19 @@ "L'estona mínima en minuts per mantenir la cau a la memòria. No s'alliberaran " "caus més recents, fins i tot si l'ús de memòria és massa elevat." -#: ../clawsker:72 +#: ../clawsker:80 msgid "Use NetworkManager" msgstr "Usa el NetworkManager" -#: ../clawsker:73 +#: ../clawsker:81 msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically." msgstr "Usa el NetworkManager per commutar a fora de línia automàticament." -#: ../clawsker:74 +#: ../clawsker:82 msgid "Rounds for PBKDF2 function" msgstr "Rondes per a la funció PBKDF2" -#: ../clawsker:75 +#: ../clawsker:83 msgid "" "Specify the number of iterations the key derivation function will be applied " "on master passphrase computation. Does not modify currently stored " @@ -89,28 +89,49 @@ "emmagatzemada en l'actualitat, només afecta les contrasenyes mestres " "calculades després de canviar aquest valor." -#: ../clawsker:77 +#: ../clawsker:84 +msgid "Maximum depth scanning folders" +msgstr "Profunditat màxima de l'escaneig de carpetes" + +#: ../clawsker:85 +msgid "" +"Maximum number of nested folders to be scanned on your configured IMAP " +"servers." +msgstr "" +"Nombre màxim de carpetes imbricades que s’han d’escanejar als servidors IMAP " +"configurats." + +#: ../clawsker:87 msgid "Show unread messages with bold font" msgstr "Mostra els missatges no llegits en negreta" -#: ../clawsker:78 +#: ../clawsker:88 msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font." msgstr "Mostra els missatges no llegits en negreta a la llista de missatges." -#: ../clawsker:79 +#: ../clawsker:89 +msgid "Show marked messages with bold font" +msgstr "Mostra els missatges marcats en negreta" + +#: ../clawsker:90 +msgid "Show marked messages in the Message List using a bold font." +msgstr "" +"Mostra els missatges marcats a la llista de missatges usant la negreta." + +#: ../clawsker:91 msgid "Don't use markup" msgstr "No usis el marcatge" -#: ../clawsker:80 +#: ../clawsker:92 msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector." msgstr "" "No usis negreta ni cursiva al selector de comptes del diàleg d'escriptura." -#: ../clawsker:81 +#: ../clawsker:93 msgid "Use dotted lines in tree view components" msgstr "Usa línies de punts als components de la vista arbòria" -#: ../clawsker:82 +#: ../clawsker:94 msgid "" "Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message " "and other lists) instead of the modern lineless look." @@ -119,21 +140,21 @@ "principal (carpetes, missatges i altres llistes) en comptes de l'aparença " "moderna sense línies." -#: ../clawsker:83 +#: ../clawsker:95 msgid "Enable horizontal scrollbar" msgstr "Habilita el desplaçament horitzontal" -#: ../clawsker:84 +#: ../clawsker:96 msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List." msgstr "Habilita el desplaçament horitzontal a la llista de missatges." -#: ../clawsker:85 +#: ../clawsker:97 msgid "Display To column instead From column in Sent folder" msgstr "" "Mostra la columna \"Per a\" en comptes de la columna \"De\" a la carpeta " "d'enviats" -#: ../clawsker:86 +#: ../clawsker:98 msgid "" "Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder " "instead of the originator's one in a From column." @@ -142,11 +163,11 @@ "a\" de la carpeta d'enviats en lloc de l'adreça de l'originador en una " "columna \"De\"." -#: ../clawsker:87 +#: ../clawsker:99 msgid "Folder List scrollbar behaviour" msgstr "Comportament del desplaçament a la llista de carpetes" -#: ../clawsker:88 +#: ../clawsker:100 msgid "" "Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, " "automatic or hide always." @@ -154,23 +175,23 @@ "Especifiqueu la política del desplaçament vertical de la llista de carpetes: " "mostra-ho sempre, automàtic o amaga-ho sempre." -#: ../clawsker:89 +#: ../clawsker:101 msgid "Show always" msgstr "Mostra-ho sempre" -#: ../clawsker:90 +#: ../clawsker:102 msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" -#: ../clawsker:91 +#: ../clawsker:103 msgid "Hide always" msgstr "Amaga-ho sempre" -#: ../clawsker:92 +#: ../clawsker:104 msgid "From column displays" msgstr "Visualització de la columna \"De\"" -#: ../clawsker:93 +#: ../clawsker:105 msgid "" "Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, " "address or both." @@ -178,23 +199,23 @@ "Selecciona la dades mostrades a la columna \"De\" de la llista de missatges: " "nom, adreça o ambdós." -#: ../clawsker:94 +#: ../clawsker:106 msgid "Name only" msgstr "Només el nom" -#: ../clawsker:95 +#: ../clawsker:107 msgid "Address only" msgstr "Només l'adreça" -#: ../clawsker:96 +#: ../clawsker:108 msgid "Both name and address" msgstr "El nom i l'adreça" -#: ../clawsker:97 +#: ../clawsker:109 msgid "Coloured lines contrast" msgstr "Contrast de les línies de color" -#: ../clawsker:98 +#: ../clawsker:110 msgid "" "Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree " "view components. The smaller the value, the less visible the difference in " @@ -205,47 +226,47 @@ "valor, menys visible serà la diferència en l'alternança dels colors de les " "línies." -#: ../clawsker:99 +#: ../clawsker:111 msgid "Show cursor" msgstr "Mostra el cursor" -#: ../clawsker:100 +#: ../clawsker:112 msgid "Display the cursor in the Message View." msgstr "Mostra el cursor a la vista de missatges." -#: ../clawsker:101 +#: ../clawsker:113 msgid "Detachable toolbars" msgstr "Barres d'eines desacoblables" -#: ../clawsker:102 +#: ../clawsker:114 msgid "Show handles in the toolbars." msgstr "Mostra nanses a les barres d'eines." -#: ../clawsker:103 +#: ../clawsker:115 msgid "Use stripes in all tree view components" msgstr "Usa ratlles a tots els components de la vista arbòria" -#: ../clawsker:104 +#: ../clawsker:116 msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components." msgstr "" "Habilita línies de colors alterns en tots els components de la vista arbòria." -#: ../clawsker:105 +#: ../clawsker:117 msgid "Use stripes in Folder List and Message List" msgstr "Usa ratlles a la llista de carpetes i missatges" -#: ../clawsker:106 +#: ../clawsker:118 msgid "Enable alternately coloured lines in Message List and Folder List." msgstr "" "Habilita línies de colors alterns a la llista de missatges i a la llista de " "carpetes." -#: ../clawsker:107 +#: ../clawsker:119 msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout" msgstr "" "2 línies per element de la llista de missatges al disseny de 3 columnes" -#: ../clawsker:108 +#: ../clawsker:120 msgid "" "Spread Message List information over two lines when using the three column " "mode." @@ -253,36 +274,36 @@ "Estén la informació de la llista de missatges de més de dues línies quan " "s'usi el mode de tres columnes." -#: ../clawsker:109 +#: ../clawsker:121 msgid "Show margin" msgstr "Mostra el marge" -#: ../clawsker:110 +#: ../clawsker:122 msgid "Shows a small margin in the Compose View." msgstr "Mostra un petit marge a la vista d'escriptura." -#: ../clawsker:111 +#: ../clawsker:123 msgid "Don't display localized date" msgstr "No mostris la data traduïda" -#: ../clawsker:112 +#: ../clawsker:124 msgid "Toggles localization of date format in Message View." msgstr "Commuta la llengua del format de la data a la vista de missatges." -#: ../clawsker:113 +#: ../clawsker:125 msgid "Zero replacement character" msgstr "Caràcter de reemplaçament del zero" -#: ../clawsker:114 +#: ../clawsker:126 msgid "Replaces '0' with the given character in Folder List." msgstr "" "Reemplaça el \"0\" amb el caràcter proporcionat a la llista de carpetes." -#: ../clawsker:115 +#: ../clawsker:127 msgid "Editable headers" msgstr "Capçaleres editables" -#: ../clawsker:116 +#: ../clawsker:128 msgid "" "Allows to manually type any value in Compose Window header entries or just " "select from the available choices in the associated dropdown list." @@ -291,15 +312,15 @@ "d'escriptura o simplement seleccioneu una de les opcions disponibles a la " "llista desplegable associada." -#: ../clawsker:117 +#: ../clawsker:129 msgid "Warn when sending to more than" msgstr "Avisa quan es faci un enviament a més de" -#: ../clawsker:118 +#: ../clawsker:130 msgid "recipients" msgstr "destinataris" -#: ../clawsker:119 +#: ../clawsker:131 msgid "" "Show a warning dialogue when sending to more recipients than specified. Use " "0 to disable this check." @@ -307,11 +328,11 @@ "Mostra un diàleg d'avís quan es faci un enviament a més destinataris dels " "especificats. Useu 0 per inhabilitar aquesta comprovació." -#: ../clawsker:120 +#: ../clawsker:132 msgid "Select next message on delete" msgstr "Selecciona el missatge següent en suprimir" -#: ../clawsker:121 +#: ../clawsker:133 msgid "" "When deleting a message, toggles between selecting the next one (newer " "message) or the previous one (older message)." @@ -319,15 +340,15 @@ "Quan se suprimeixi un missatge, commuta entre seleccionar-ne el següent " "(missatge més recent) o l'anterior (més antic)." -#: ../clawsker:123 +#: ../clawsker:135 msgid "Drag 'n' drop hover timeout" msgstr "Temps d'espera de la flotació per arrossegar i deixar anar" -#: ../clawsker:124 +#: ../clawsker:136 ../clawsker:173 msgid "milliseconds" msgstr "mil·lisegons" -#: ../clawsker:125 +#: ../clawsker:137 msgid "" "Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse " "cursor is held over it during drag and drop." @@ -336,19 +357,19 @@ "el cursor del ratolí es mantingui a sobre durant una acció d'arrossegar i " "deixar anar." -#: ../clawsker:126 +#: ../clawsker:138 msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)" msgstr "No confirmis les supressions (perillós!)" -#: ../clawsker:127 +#: ../clawsker:139 msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails." msgstr "No demanis cap confirmació abans de suprimir missatges definitivament." -#: ../clawsker:128 +#: ../clawsker:140 msgid "Respect format=flowed in messages" msgstr "Respecta el format=flux als missatges" -#: ../clawsker:129 +#: ../clawsker:141 msgid "" "Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some " "mails to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be " @@ -358,44 +379,44 @@ "provocarà que alguns missatges tinguin línies llargues, però corregirà " "alguns URL que d'altra manera s'ajustarien." -#: ../clawsker:130 +#: ../clawsker:142 msgid "Allow writable temporary files" msgstr "Permet els fitxers temporals d'escriptura" -#: ../clawsker:131 +#: ../clawsker:143 msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set." msgstr "" "Desa fitxers temporals quan s'obrin els adjunts amb permís d'escriptura." -#: ../clawsker:132 +#: ../clawsker:144 msgid "Don't check SSL certificates" msgstr "No comprovis els certificats SSL" -#: ../clawsker:133 +#: ../clawsker:145 msgid "Disables the verification of SSL certificates." msgstr "Inhabilita la verificació de certificats SSL." -#: ../clawsker:134 +#: ../clawsker:146 msgid "Progress bar update step every" msgstr "La barra de progrés fa un pas d'actualització cada" -#: ../clawsker:135 +#: ../clawsker:147 ../clawsker:176 msgid "items" msgstr "elements" -#: ../clawsker:136 +#: ../clawsker:148 msgid "Update stepping in progress bars." msgstr "Passos per actualitzar la barra de progrés." -#: ../clawsker:137 +#: ../clawsker:149 msgid "Maximum age when threading by subject" msgstr "Antiguitat màxima en enfilar per assumpte" -#: ../clawsker:138 +#: ../clawsker:150 msgid "days" msgstr "dies" -#: ../clawsker:139 +#: ../clawsker:151 msgid "" "Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using " "subject in addition to standard headers\"." @@ -403,11 +424,11 @@ "Nombre de dies per incloure un missatge en un fil quan s'usi \"Associa usant " "l'assumpte a més de les capçaleres estàndards\"." -#: ../clawsker:140 +#: ../clawsker:152 msgid "Allow unsafe SSL certificates" msgstr "Permet certificats SSL no segurs" -#: ../clawsker:141 +#: ../clawsker:153 msgid "" "Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/" "port." @@ -415,29 +436,29 @@ "Permet al Claws Mail recordar múltiples certificats SSL per a un port / " "servidor concret." -#: ../clawsker:142 +#: ../clawsker:154 msgid "Force UTF-8 for broken mails" msgstr "Força UTF-8 per a missatges malmesos" -#: ../clawsker:143 +#: ../clawsker:155 msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale." msgstr "" "Usa la codificació UTF-8 per a missatges malmesos en comptes de la llengua " "actual." -#: ../clawsker:144 +#: ../clawsker:156 msgid "Warn on drag 'n' drop" msgstr "Avisa en arrossegar i deixar anar" -#: ../clawsker:145 +#: ../clawsker:157 msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders." msgstr "Mostra un diàleg de confirmació en arrossegar i deixar anar carpetes." -#: ../clawsker:146 +#: ../clawsker:158 msgid "Outgoing messages fallback to ASCII" msgstr "Els missatges de sortida tenen ASCII com a alternativa" -#: ../clawsker:147 +#: ../clawsker:159 msgid "" "If allowed by content, ASCII will be used to encode outgoing messages, " "otherwise the user-defined encoding is always enforced." @@ -445,11 +466,11 @@ "Si el contingut ho permet, s'usarà ASCII per codificar els missatges de " "sortida; si no, sempre s'imposa la codificació definida per l'usuari." -#: ../clawsker:148 +#: ../clawsker:160 msgid "Primary paste unselects selection" msgstr "L'acció d'enganxar primària desmarca la selecció" -#: ../clawsker:149 +#: ../clawsker:161 msgid "" "Controls how pasting using middle-click changes the selected text and " "insertion point." @@ -457,21 +478,21 @@ "Controla com enganxar amb el clic del mig canvia el text seleccionat i el " "punt d'inserció." -#: ../clawsker:150 +#: ../clawsker:162 msgid "Show inline attachments" msgstr "Mostra els adjunts encastats" -#: ../clawsker:151 +#: ../clawsker:163 msgid "Allows to hide inline attachments already shown in mail structure view." msgstr "" "Permet amagar fitxers adjunts incorporats que ja es mostren a la vista de " "l'estructura del missatge." -#: ../clawsker:152 +#: ../clawsker:164 msgid "Address search in compose window matches any" msgstr "La cerca d'adreces a la finestra d'escriptura coincideix amb qualsevol" -#: ../clawsker:153 +#: ../clawsker:165 msgid "" "On Tab-key completion, address text will match any part of the string or " "only from the start." @@ -479,11 +500,11 @@ "Amb la compleció del tabulador, el text de l'adreça coincidirà amb qualsevol " "part de la cadena o només des de l'inici." -#: ../clawsker:154 +#: ../clawsker:166 msgid "Folder search in folder selector matches any" msgstr "La cerca de carpetes al selector de carpetes coincideix amb qualsevol" -#: ../clawsker:155 +#: ../clawsker:167 msgid "" "On folder name completion text will match any part of the string or only " "from the start." @@ -491,11 +512,11 @@ "A la compleció del nom de carpeta, el text coincidirà amb qualsevol part de " "la cadena o només des de l'inici." -#: ../clawsker:156 +#: ../clawsker:168 msgid "Rewrite first 'From' using QP encoding" msgstr "Reescriu el primer \"De\" usant codificació QP" -#: ../clawsker:157 +#: ../clawsker:169 msgid "" "Workaround some servers which convert first 'From' to '>From' by using " "Quoted-Printable transfer encoding instead of 7bit/8bit encoding." @@ -504,208 +525,272 @@ "usant una transferència de codificació de Quoted-Printable en lloc d'una " "codificació de 7 bits / 8 bits." -#: ../clawsker:159 +#: ../clawsker:170 +msgid "Hide time zone information" +msgstr "Amaga la informació de la zona horària" + +#: ../clawsker:171 +msgid "" +"On outgoing messages, sets time zone of date headers to the unknown timezone " +"value \"-0000\", as specified by RFC 5322." +msgstr "" +"Als missatges de sortida, s'estableix la zona horària de les capçaleres de " +"data al valor desconegut de zona horària \"-0000\", tal com especifica l'RFC " +"5322." + +#: ../clawsker:172 +msgid "Quick search type-ahead delay" +msgstr "Retard de l'escriptura anticipada a la cerca ràpida" + +#: ../clawsker:174 +msgid "" +"When type-ahead mode of Quick search is enabled, this is the delay after key " +"presses in the search entry before starting a new search with the changes " +"made." +msgstr "" +"Quan el mode d'escriptura anticipada de la cerca ràpida està habilitat, " +"aquest és el retard posterior a prémer les tecles a l'entrada de cerca abans " +"d'iniciar una cerca nova amb els canvis fets." + +#: ../clawsker:175 +msgid "Navigation history length" +msgstr "Llargada de l'historial de navegació" + +#: ../clawsker:177 +msgid "" +"Maximum number of messages to keep track of when navigating with the “Next " +"opened message” and “Previously opened message” menu actions." +msgstr "" +"Nombre màxim de missatges dels quals fer un seguiment en navegar amb les " +"accions del menú de missatge obert següent i missatge obert anterior." + +#: ../clawsker:178 +msgid "MH compatible mode" +msgstr "Mode compatible amb MH" + +#: ../clawsker:179 +msgid "" +"Enable creation and updating of the \".mh_sequences\" file for compatibility " +"with the MH Message Handling System." +msgstr "" +"Habilita la creació i l'actualització del fitxer .mh_sequences per a la " +"compatibilitat amb el Sistema de gestió de missatges MH." + +#: ../clawsker:180 +msgid "Passphrase message dialog title switch" +msgstr "Canvi de títol del diàleg del missatge de la contrasenya" + +#: ../clawsker:181 +msgid "" +"Switch title and message placement in passphrase input dialog. Useful when " +"using password managers like KeePassXC." +msgstr "" +"Canvia el títol i la ubicació del missatge al diàleg d'entrada de frase de " +"contrasenya. És útil quan s'usen gestors de contrasenyes com ara el " +"KeePassXC." + +#: ../clawsker:183 msgid "X-Mailer header" msgstr "Capçalera X-Mailer" -#: ../clawsker:160 +#: ../clawsker:184 msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail." msgstr "" "El color usat per a la línia d'X-Mailer quan el valor sigui \"Claws Mail\"." -#: ../clawsker:161 +#: ../clawsker:185 msgid "Error messages" msgstr "Missatges d'error" -#: ../clawsker:162 +#: ../clawsker:186 msgid "Colour for error messages in log window." msgstr "Color per als missatges d'error a la finestra de registre." -#: ../clawsker:163 +#: ../clawsker:187 msgid "Server messages" msgstr "Missatges del servidor" -#: ../clawsker:164 +#: ../clawsker:188 msgid "Colour for messages received from servers in log window." msgstr "" "Color per als missatges rebuts dels servidors a la finestra de registre." -#: ../clawsker:165 +#: ../clawsker:189 msgid "Standard messages" msgstr "Missatges estàndards" -#: ../clawsker:166 +#: ../clawsker:190 msgid "Colour for messages in log window." msgstr "Color per als missatges a la finestra de registre." -#: ../clawsker:167 +#: ../clawsker:191 msgid "Client messages" msgstr "Missatges del client" -#: ../clawsker:168 +#: ../clawsker:192 msgid "Colour for messages sent to servers in log window." msgstr "Color per als missatges enviats a servidors a la finestra de registre." -#: ../clawsker:169 +#: ../clawsker:193 msgid "Warning messages" msgstr "Missatges d'avís" -#: ../clawsker:170 +#: ../clawsker:194 msgid "Colour for warning messages in log window." msgstr "Color per als missatges d'avís a la finestra de registre." -#: ../clawsker:172 +#: ../clawsker:196 msgid "Tags background" msgstr "Fons de les etiquetes" -#: ../clawsker:173 +#: ../clawsker:197 msgid "Background colour for tags in message view." msgstr "Color de fons per a les etiquetes a la vista de missatges." -#: ../clawsker:174 +#: ../clawsker:198 msgid "Tags text" msgstr "Text de les etiquetes" -#: ../clawsker:175 +#: ../clawsker:199 msgid "Text colour for tags in message view." msgstr "Color del text per a les etiquetes a la vista de missatges." -#: ../clawsker:177 +#: ../clawsker:201 msgid "Default headers background" msgstr "Fons per defecte de les capçaleres" -#: ../clawsker:178 +#: ../clawsker:202 msgid "Background colour for default headers in compose window." msgstr "" "Color de fons per a les capçaleres per defecte a la finestra de redacció." -#: ../clawsker:179 +#: ../clawsker:203 msgid "Default headers text" msgstr "Text de les capçaleres per defecte" -#: ../clawsker:180 +#: ../clawsker:204 msgid "Text colour for default headers in compose window." msgstr "" "Color del text per a les capçaleres per defecte a la finestra de redacció." -#: ../clawsker:182 +#: ../clawsker:206 msgid "Active quick search background" msgstr "Fons de la cerca ràpida activa" -#: ../clawsker:183 +#: ../clawsker:207 msgid "Background colour for active quick search." msgstr "Color de fons per a la cerca ràpida activa." -#: ../clawsker:184 +#: ../clawsker:208 msgid "Active quick search text" msgstr "Text de la cerca ràpida activa" -#: ../clawsker:185 +#: ../clawsker:209 msgid "Text colour for active quick search." msgstr "Color del text per a la cerca ràpida activa." -#: ../clawsker:186 +#: ../clawsker:210 msgid "Quick search error background" msgstr "Fons d'error de la cerca ràpida" -#: ../clawsker:187 +#: ../clawsker:211 msgid "Background colour for quick search error." msgstr "Color de fons per a error de la cerca ràpida." -#: ../clawsker:188 +#: ../clawsker:212 msgid "Quick search error text" msgstr "Text d'error de la cerca ràpida" -#: ../clawsker:189 +#: ../clawsker:213 msgid "Text colour for quick search error." msgstr "Color del text per a error de la cerca ràpida." -#: ../clawsker:191 +#: ../clawsker:215 msgid "Added lines" msgstr "Línies afegides" -#: ../clawsker:192 +#: ../clawsker:216 msgid "Colour for added lines in patches." msgstr "Color per a línies afegides als pedaços." -#: ../clawsker:193 +#: ../clawsker:217 msgid "Deleted lines" msgstr "Línies suprimides" -#: ../clawsker:194 +#: ../clawsker:218 msgid "Colour for deleted lines in patches." msgstr "Color per a les línies suprimides als pedaços." -#: ../clawsker:195 +#: ../clawsker:219 msgid "Hunk lines" msgstr "Línies de peça" -#: ../clawsker:196 +#: ../clawsker:220 msgid "Colour for hunk headers in patches." msgstr "Color per a les capçaleres de peça als pedaços." -#: ../clawsker:198 +#: ../clawsker:222 msgid "X position" msgstr "Posició X" -#: ../clawsker:199 +#: ../clawsker:223 msgid "X coordinate for window's top-left corner." msgstr "Coordenada X per a la cantonada superior esquerra de la finestra." -#: ../clawsker:200 +#: ../clawsker:224 msgid "Y position" msgstr "Posició Y" -#: ../clawsker:201 +#: ../clawsker:225 msgid "Y coordinate for window's top-left corner." msgstr "Coordenada Y per a la cantonada superior esquerra de la finestra." -#: ../clawsker:202 +#: ../clawsker:226 msgid "Width" msgstr "Amplada" -#: ../clawsker:203 +#: ../clawsker:227 msgid "Window's width in pixels." msgstr "Amplada de la finestra en píxels." -#: ../clawsker:204 +#: ../clawsker:228 msgid "Height" msgstr "Alçada" -#: ../clawsker:205 +#: ../clawsker:229 msgid "Window's height in pixels." msgstr "Alçada de la finestra en píxels." -#: ../clawsker:207 +#: ../clawsker:231 msgid "Maximized" msgstr "Maximització" -#: ../clawsker:208 +#: ../clawsker:232 msgid "Changes window maximized status." msgstr "Canvia l'estat maximitzat de la finestra." -#: ../clawsker:209 +#: ../clawsker:233 msgid "Full-screen" msgstr "Pantalla completa" -#: ../clawsker:210 +#: ../clawsker:234 msgid "Changes full screen status." msgstr "Canvia l'estat de pantalla completa." -#: ../clawsker:212 +#: ../clawsker:236 msgid "Use custom GnuTLS priority" msgstr "Usa una prioritat de GnuTLS personalitzada" -#: ../clawsker:213 +#: ../clawsker:237 msgid "Enables using user provided GnuTLS priority string." msgstr "" "Habilita l'ús d'una cadena de prioritat de GnuTLS proporcionada per l'usuari." -#: ../clawsker:214 ../clawsker:1971 +#: ../clawsker:238 ../clawsker:2178 msgid "GnuTLS priority" msgstr "Prioritat de GnuTLS" -#: ../clawsker:215 +#: ../clawsker:239 msgid "" "Value to use as GnuTLS priority string if custom priority check is enabled. " "Otherwise this value is ignored." @@ -713,11 +798,11 @@ "Valor per usar com a cadena de prioritat de GnuTLS si s'habilita la " "comprovació de prioritat personalitzada. Si no, s'ignora el valor." -#: ../clawsker:216 +#: ../clawsker:240 msgid "Use TLS SNI extension" msgstr "Usa l'extensió TLS SNI" -#: ../clawsker:217 +#: ../clawsker:241 msgid "" "Enables sending your hostname, if available, so the server can select the " "appropriate certificate for your domain. Useful for servers which host " @@ -727,11 +812,11 @@ "servidor pugui seleccionar el certificat adient per al domini. És útil per a " "servidors que fan d'amfitrió de dominis múltiples a la mateixa adreça IP." -#: ../clawsker:219 +#: ../clawsker:243 msgid "Autocompletion limit" msgstr "Límit de l'autocompleció" -#: ../clawsker:220 +#: ../clawsker:244 msgid "" "Limits the number of addresses obtained from keyring through autocompletion. " "Use 0 to get all matches." @@ -739,11 +824,11 @@ "Limita el nombre d'adreces obtingudes de l'anell de claus a través de " "l'autocompleció. Useu 0 per a totes les coincidències." -#: ../clawsker:221 +#: ../clawsker:245 msgid "Base URL" msgstr "URL de base" -#: ../clawsker:222 +#: ../clawsker:246 msgid "" "This is the URL where avatar requests are sent. You can use the one of your " "own libravatar server, if available." @@ -751,487 +836,597 @@ "Aquest és l'URL on s'envien les sol·licituds d'avatar. Podeu usar el del " "vostre servidor libravatar, si està disponible." -#: ../clawsker:223 +#: ../clawsker:247 +msgid "Default redirects" +msgstr "Redireccions per defecte" + +#: ../clawsker:248 +msgid "Maximum default value for HTTP redirects, if enabled." +msgstr "Valor màxim per defecte per a redireccions d'HTTP, si s'habilita." + +#: ../clawsker:249 +msgid "Mistery man redirects" +msgstr "Redireccions d'home misteriós" + +#: ../clawsker:250 +msgid "Maximum value for HTTP redirects when using \"Mistery man\" mode." +msgstr "" +"És el valor màxim per a redireccions d'HTTP quan s'usi el mode d'Home " +"misteriós." + +#: ../clawsker:251 +msgid "Custom URL redirects" +msgstr "Redireccions d'URL personalitzat" + +#: ../clawsker:252 +msgid "Maximum value for HTTP redirects when using a custom URL." +msgstr "Valor màxim per a redireccions d'HTTP quan s'usa un URL personalitzat" + +#: ../clawsker:254 msgid "Log level" msgstr "Nivell de registre" -#: ../clawsker:224 +#: ../clawsker:255 msgid "Verbosity level of log, accumulative." msgstr "Nivell detallat de registre, acumulatiu." -#: ../clawsker:225 +#: ../clawsker:256 msgid "None" msgstr "Cap" -#: ../clawsker:226 +#: ../clawsker:257 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: ../clawsker:227 +#: ../clawsker:258 msgid "Actions" msgstr "Accions" -#: ../clawsker:228 +#: ../clawsker:259 msgid "Matches" msgstr "Coincidències" -#: ../clawsker:437 +#: ../clawsker:261 +msgid "Not available" +msgstr "No disponible" + +#: ../clawsker:266 +msgid "Commands" +msgstr "Ordres" + +#: ../clawsker:267 +msgid "Compose" +msgstr "Escriu" + +#: ../clawsker:268 +msgid "Message search" +msgstr "Cerca missatges" + +#: ../clawsker:269 ../clawsker:1406 +msgid "Quick search" +msgstr "Cerca ràpida" + +#: ../clawsker:270 +msgid "Quick search (advanced)" +msgstr "Cerca ràpida (avançada)" + +#: ../clawsker:271 +msgid "Summary (body)" +msgstr "Resum (cos)" + +#: ../clawsker:272 +msgid "Summary (from)" +msgstr "Resum (remitent)" + +#: ../clawsker:273 +msgid "Summary (subject)" +msgstr "Resum (assumpte)" + +#: ../clawsker:274 +msgid "Summary (to)" +msgstr "Resum (destinatari)" + +#: ../clawsker:492 msgid "Clawsker error" msgstr "Error del Clawsker" -#: ../clawsker:444 +#: ../clawsker:500 msgid "Error: seems Claws Mail is currently running, close it first." msgstr "Error: sembla que el Claws Mail ja s'executa, tanqueu-lo primer." -#: ../clawsker:466 +#: ../clawsker:533 msgid "Error: resource file for Claws Mail was not found." msgstr "Error: no s'ha trobat el fitxer de recurs per al Claws Mail." -#: ../clawsker:733 ../clawsker:1932 +#: ../clawsker:820 ../clawsker:2139 msgid "Addressbook" msgstr "Llibreta d'adreces" -#: ../clawsker:736 +#: ../clawsker:823 msgid "Memory" msgstr "Memòria" -#: ../clawsker:740 +#: ../clawsker:827 msgid "NetworkManager" msgstr "Gestor de xarxa" -#: ../clawsker:743 +#: ../clawsker:830 msgid "Master passphrase" msgstr "Contrasenya mestra" -#: ../clawsker:905 +#: ../clawsker:833 +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" + +#: ../clawsker:1003 msgid "Coloured stripes" msgstr "Línies de colors" -#: ../clawsker:910 +#: ../clawsker:1008 msgid "Message List" msgstr "Llista de missatges" -#: ../clawsker:917 ../clawsker:1240 +#: ../clawsker:1016 ../clawsker:1385 msgid "Message View" msgstr "Vista de missatges" -#: ../clawsker:921 ../clawsker:1257 +#: ../clawsker:1020 ../clawsker:1402 msgid "Compose window" msgstr "Finestra d'escriptura" -#: ../clawsker:927 +#: ../clawsker:1026 msgid "Scroll bars" msgstr "Barres de desplaçament" -#: ../clawsker:931 ../clawsker:1093 ../clawsker:1937 ../clawsker:2613 +#: ../clawsker:1030 ../clawsker:1234 ../clawsker:2144 ../clawsker:3034 msgid "Other" msgstr "Altres" -#: ../clawsker:1071 +#: ../clawsker:1211 msgid "Drag 'n' drop" msgstr "Arrossegar i deixar anar" -#: ../clawsker:1075 +#: ../clawsker:1215 msgid "Secure Sockets Layer" msgstr "Capa segura de sòcols" -#: ../clawsker:1079 +#: ../clawsker:1219 msgid "Messages" msgstr "Missatges" -#: ../clawsker:1089 +#: ../clawsker:1230 msgid "Completion" msgstr "Compleció" -#: ../clawsker:1245 ../clawsker:1907 +#: ../clawsker:1390 ../clawsker:2114 msgid "Log window" msgstr "Finestra de registre" -#: ../clawsker:1252 +#: ../clawsker:1397 msgid "Viewing patches" msgstr "Pedaços de visualització" -#: ../clawsker:1261 -msgid "Quick search" -msgstr "Cerca ràpida" - -#: ../clawsker:1770 +#: ../clawsker:1965 msgid "Main window" msgstr "Finestra principal" -#: ../clawsker:1782 +#: ../clawsker:1977 msgid "Message window" msgstr "Finestra de missatges" -#: ../clawsker:1792 +#: ../clawsker:1983 +msgid "Open URLs window" +msgstr "Obre la finestra de l'URL" + +#: ../clawsker:1991 msgid "Send window" msgstr "Finestra d'enviament" -#: ../clawsker:1796 +#: ../clawsker:1995 msgid "Receive window" msgstr "Finestra de recepció" -#: ../clawsker:1804 +#: ../clawsker:2003 msgid "Folder window" msgstr "Finestra de carpetes" -#: ../clawsker:1810 +#: ../clawsker:2009 msgid "Folder selection window" msgstr "Finestra de selecció de carpetes" -#: ../clawsker:1818 +#: ../clawsker:2013 +msgid "Folder sorting window" +msgstr "Finestra de classificació de carpetes" + +#: ../clawsker:2021 msgid "Addressbook main window" msgstr "Finestra principal de la llibreta d'adreces" -#: ../clawsker:1822 +#: ../clawsker:2025 msgid "Edit person window" msgstr "Finestra d'edició de persones" -#: ../clawsker:1826 +#: ../clawsker:2029 msgid "Edit group window" msgstr "Finestra d'edició de grups" -#: ../clawsker:1830 +#: ../clawsker:2033 msgid "Add address window" msgstr "Finestra d'addició d'adreça" -#: ../clawsker:1834 +#: ../clawsker:2037 msgid "Folder select window" msgstr "Finestra de selecció de carpeta" -#: ../clawsker:1842 +#: ../clawsker:2045 msgid "Accounts window" msgstr "Finestra de comptes" -#: ../clawsker:1846 +#: ../clawsker:2049 msgid "Edit account window" msgstr "Finestra d'edició de comptes" -#: ../clawsker:1854 +#: ../clawsker:2057 msgid "Filtering window" msgstr "Finestra de filtratge" -#: ../clawsker:1858 +#: ../clawsker:2061 msgid "Filtering actions window" msgstr "Finestra d'accions de filtratge" -#: ../clawsker:1862 +#: ../clawsker:2065 msgid "Filtering debug window" msgstr "Finestra de depuració de filtratge" -#: ../clawsker:1875 +#: ../clawsker:2069 +msgid "Matcher window" +msgstr "Finestra de coincidències" + +#: ../clawsker:2078 msgid "User Actions prefs window" msgstr "Finestra de preferències de les accions de l'usuari" -#: ../clawsker:1879 +#: ../clawsker:2082 msgid "User Actions I/O window" msgstr "Finestra d'E/S de les accions de l'usuari" -#: ../clawsker:1887 +#: ../clawsker:2090 msgid "Preferences window" msgstr "Finestra de preferències" -#: ../clawsker:1891 +#: ../clawsker:2094 msgid "Templates window" msgstr "Finestra de plantilles" -#: ../clawsker:1895 +#: ../clawsker:2098 msgid "Tags window" msgstr "Finestra d'etiquetes" -#: ../clawsker:1899 +#: ../clawsker:2102 msgid "Plugins window" msgstr "Finestra dels connectors" -#: ../clawsker:1911 +#: ../clawsker:2110 +msgid "About window" +msgstr "Finestra sobre l'aplicació" + +#: ../clawsker:2118 msgid "SSL manager" msgstr "Gestor d'SSL" -#: ../clawsker:1915 +#: ../clawsker:2122 msgid "Print preview window" msgstr "Finestra de previsualització d'impressió" -#: ../clawsker:1919 +#: ../clawsker:2126 msgid "View source window" msgstr "Visualització de la finestra de codi font" -#: ../clawsker:1928 +#: ../clawsker:2135 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: ../clawsker:1929 +#: ../clawsker:2136 msgid "Message" msgstr "Missatge" -#: ../clawsker:1930 +#: ../clawsker:2137 msgid "Send/Receive" msgstr "Enviament / Recepció" -#: ../clawsker:1931 +#: ../clawsker:2138 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: ../clawsker:1933 ../clawsker:2615 +#: ../clawsker:2140 ../clawsker:3036 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" -#: ../clawsker:1934 +#: ../clawsker:2141 msgid "Filtering" msgstr "Filtratge" -#: ../clawsker:1935 +#: ../clawsker:2142 msgid "User Actions" msgstr "Accions de l'usuari" -#: ../clawsker:1936 +#: ../clawsker:2143 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: ../clawsker:1974 +#: ../clawsker:2181 msgid "Server Name Indication" msgstr "Indicació del nom del servidor" -#: ../clawsker:2094 +#: ../clawsker:2355 msgid "Attachment remover" msgstr "Supressor d'adjunts" -#: ../clawsker:2095 +#: ../clawsker:2356 msgid "GPG" msgstr "GPG" -#: ../clawsker:2096 +#: ../clawsker:2357 msgid "Sieve manager" msgstr "Gestor del sedàs" -#: ../clawsker:2097 +#: ../clawsker:2358 msgid "Libravatar" msgstr "Libravatar" -#: ../clawsker:2098 +#: ../clawsker:2359 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../clawsker:2163 +#: ../clawsker:2360 +msgid "Python console" +msgstr "Consola de Python" + +#: ../clawsker:2421 msgid "Menu path" msgstr "Camí del menú" -#: ../clawsker:2177 +#: ../clawsker:2440 msgid "Hotkey" msgstr "Tecla d'accés directe" -#: ../clawsker:2219 +#: ../clawsker:2578 msgid "Library versions" msgstr "Versions de les biblioteques" -#: ../clawsker:2221 +#: ../clawsker:2580 msgid "GLib runtime" msgstr "Versió d'execució de GLib" -#: ../clawsker:2222 +#: ../clawsker:2581 msgid "GLib built" msgstr "Muntatge de GLib" -#: ../clawsker:2224 +#: ../clawsker:2583 msgid "GTK3 runtime" msgstr "Versió d'execució de GTK3" -#: ../clawsker:2225 +#: ../clawsker:2584 msgid "GTK3 built" msgstr "Muntatge de GTK3" -#: ../clawsker:2227 +#: ../clawsker:2586 msgid "Claws Mail versions" msgstr "Versions del Claws Mail" -#: ../clawsker:2228 +#: ../clawsker:2587 msgid "Binary" msgstr "Binari" -#: ../clawsker:2229 +#: ../clawsker:2588 msgid "Configuration" msgstr "Configuració" -#: ../clawsker:2247 -msgid "Not available" -msgstr "No disponible" - -#: ../clawsker:2256 +#: ../clawsker:2614 msgid "Version:" msgstr "Versió:" -#: ../clawsker:2259 +#: ../clawsker:2617 #, perl-brace-format msgid "Perl-GLib version {glibv}, built for {glibb}, running with {glibr}." msgstr "" "Perl-GLib versió {glibv}, muntatge per a {glibb}, s'executa amb {glibr}." -#: ../clawsker:2264 +#: ../clawsker:2622 #, perl-brace-format msgid "Perl-GLib version {glibv}." msgstr "Perl-GLib versió {glibv}." -#: ../clawsker:2267 +#: ../clawsker:2625 #, perl-brace-format msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}, built for {gtkb}, running with {gtkr}." msgstr "Perl-GTK3 versió {gtkv}, muntatge per a {gtkb}, s'executa amb {gtkr}." -#: ../clawsker:2272 +#: ../clawsker:2630 #, perl-brace-format msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}." msgstr "Perl-GTK3 versió {gtkv}." -#: ../clawsker:2275 +#: ../clawsker:2633 msgid "Claws Mail was not found!" msgstr "No s'ha trobat el Claws Mail!" -#: ../clawsker:2276 +#: ../clawsker:2634 #, perl-brace-format msgid "Claws Mail returned version {cmv}." msgstr "El Claws Mail ha retornat la versió {cmv}." -#: ../clawsker:2287 +#: ../clawsker:2646 msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxi:" -#: ../clawsker:2288 +#: ../clawsker:2647 msgid " clawsker options" msgstr " clawsker opcions" -#: ../clawsker:2289 +#: ../clawsker:2648 msgid "Options:" msgstr "Opcions:" -#: ../clawsker:2290 +#: ../clawsker:2649 msgid "" " -a|--alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail configuration." msgstr "" " -a|--alternate-config-dir <dir> Usa <dir> com a configuració del Claws " "Mail." -#: ../clawsker:2291 +#: ../clawsker:2650 msgid " -b|--verbose More messages on standard output." msgstr "" " -b|--verbose Més missatges a la sortida estàndard." -#: ../clawsker:2292 +#: ../clawsker:2651 msgid " -c|--clawsrc <file> Uses <file> as full resource name." msgstr "" " -c|--clawsrc <file> Usa <fitxer> com a nom de recurs complet." -#: ../clawsker:2293 +#: ../clawsker:2652 msgid " -h|--help Prints this help screen and exits." msgstr "" " -h|--help Imprimeix aquesta pàgina d'ajuda i surt." -#: ../clawsker:2294 +#: ../clawsker:2653 +msgid " -i|--ignore-versions Allows setting almost everything." +msgstr " -i|--ignore-versions Permet establir-ho gairebé tot." + +#: ../clawsker:2654 +msgid "" +" -k|--hide-disabled-keys Hides unassigned hotkeys in key columns." +msgstr "" +" -k|--hide-disabled-keys Amaga les tecles d'accés directe no " +"assignades a les columnes de tecles." + +#: ../clawsker:2655 msgid " -r|--read-only Disables writing changes to disk." msgstr " -r|--read-only Inhabilita escriure canvis al disc." -#: ../clawsker:2295 +#: ../clawsker:2656 +msgid "" +" -s|--small-screen Forces low resolution UI adjustments." +msgstr "" +" -s|--small-screen Força els ajusts de baixa resolució a la " +"interfície d'usuari." + +#: ../clawsker:2657 +msgid "" +" -u|--use-claws-version <ver> Uses <ver> instead of detected version." +msgstr "" +" -u|--use-claws-version <ver> Usa <ver> en comptes de la versió " +"detectada." + +#: ../clawsker:2658 msgid "" " -v|--version Prints version information and exits." msgstr "" " -v|--version Imprimeix la informació de la versió i " "surt." -#: ../clawsker:2313 +#: ../clawsker:2680 msgid "try -h or --help for syntax.\n" msgstr "intenteu -h o --help per a la sintaxi.\n" -#: ../clawsker:2316 +#: ../clawsker:2683 #, perl-brace-format msgid "Error in options: {msg}\n" msgstr "Error a les opcions: {msg}\n" -#: ../clawsker:2328 +#: ../clawsker:2695 #, perl-brace-format msgid "Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n" msgstr "" "Error: {opt} requireix un valor numèric separat per punts com a argument.\n" -#: ../clawsker:2335 +#: ../clawsker:2703 #, perl-brace-format msgid "Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n" msgstr "Error: \"{dir}\" no és un directori o no existeix.\n" -#: ../clawsker:2343 +#: ../clawsker:2712 #, perl-brace-format msgid "Error: '{value}' is not a file or does not exist\n" msgstr "Error: \"{value}\" no és un fitxer o no existeix.\n" -#: ../clawsker:2381 ../clawsker:2455 +#: ../clawsker:2751 ../clawsker:2829 ../clawsker:2878 #, perl-brace-format msgid "Error: opening '{file}' for reading" msgstr "Error: obrint {file} per a la lectura" -#: ../clawsker:2389 +#: ../clawsker:2761 #, perl-brace-format msgid "Error: duplicate section '{sect}' in resource file '{file}'\n" msgstr "Error: secció duplicada, \"{sect}\", al fitxer de recurs {file}\n" -#: ../clawsker:2409 ../clawsker:2490 +#: ../clawsker:2807 ../clawsker:2865 ../clawsker:2888 #, perl-brace-format msgid "Error: opening '{file}' for writing" msgstr "Error: obrint {file} per a l'escriptura" -#: ../clawsker:2443 +#: ../clawsker:2817 #, perl-brace-format msgid "Unable to create backup file '{name}'\n" msgstr "No es pot crear el fitxer de còpia de seguretat {name}\n" -#: ../clawsker:2610 +#: ../clawsker:3031 msgid "Behaviour" msgstr "Comportament" -#: ../clawsker:2611 +#: ../clawsker:3032 msgid "Colours" msgstr "Colors" -#: ../clawsker:2612 +#: ../clawsker:3033 msgid "GUI" msgstr "IGU" -#: ../clawsker:2614 +#: ../clawsker:3035 msgid "Windows" msgstr "Finestres" -#: ../clawsker:2616 +#: ../clawsker:3037 msgid "Plugins" msgstr "Connectors" -#: ../clawsker:2617 +#: ../clawsker:3038 msgid "Hotkeys" msgstr "Tecles d'accés directe" -#: ../clawsker:2618 +#: ../clawsker:3039 +msgid "Histories" +msgstr "Historials" + +#: ../clawsker:3040 msgid "Info" msgstr "Informació" -#: ../clawsker:2638 +#: ../clawsker:3060 msgid "Visit Clawsker's web page" -msgstr "Visiteu la pàgina web del Clawsker." +msgstr "Visiteu la pàgina web del Clawsker!" -#: ../clawsker:2679 +#: ../clawsker:3101 msgid "There are unapplied modifications." msgstr "Hi ha modificacions sense aplicar." -#: ../clawsker:2681 +#: ../clawsker:3103 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Realment en voleu sortir?" -#: ../clawsker:2683 +#: ../clawsker:3106 msgid "Clawsker warning" msgstr "Avís del Clawsker" -#: ../clawsker:2761 -msgid "Claws Mail Hidden Preferences" -msgstr "Preferències amagades del Claws Mail" - -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "Quant a..." +#: ../clawsker:3146 +msgid "Read-only mode" +msgstr "Mode només de lectura" -#~ msgid "License:" -#~ msgstr "Llicència:" +#: ../clawsker:3193 +msgid "This program needs a GUI: no DISPLAY found\n" +msgstr "Aquest programa necessita una IGU: no s'ha trobat cap DISPLAY.\n" -#~ msgid "Matcher window" -#~ msgstr "Finestra del selector" +#: ../clawsker:3207 +msgid "Claws Mail Hidden Preferences" +msgstr "Preferències amagades del Claws Mail"
View file
clawsker-1.3.1.tar.xz/po/clawsker.pot -> clawsker-1.4.1.tar.xz/po/clawsker.pot
Changed
@@ -1,74 +1,74 @@ # Translatable strings for Clawsker -# Copyright (C) 2007 Ricardo Mones <ricardo@mones.org> +# Copyright (C) 2007-2025 Ricardo Mones <ricardo@mones.org> # This file is distributed under the same license as the clawsker package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: clawsker 1.3.1\n" +"Project-Id-Version: clawsker 1.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 11:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-29 13:05+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -#: ../clawsker:62 +#: ../clawsker:70 msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker" msgstr "" -#: ../clawsker:64 +#: ../clawsker:72 msgid "Use detached address book edit dialogue" msgstr "" -#: ../clawsker:65 +#: ../clawsker:73 msgid "" "If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will " "use a form embedded in the address book's main window." msgstr "" -#: ../clawsker:66 +#: ../clawsker:74 msgid "Maximum memory for message cache" msgstr "" -#: ../clawsker:67 +#: ../clawsker:75 msgid "kilobytes" msgstr "" -#: ../clawsker:68 +#: ../clawsker:76 msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes." msgstr "" -#: ../clawsker:69 +#: ../clawsker:77 msgid "Minimun time for cache elements" msgstr "" -#: ../clawsker:70 +#: ../clawsker:78 msgid "minutes" msgstr "" -#: ../clawsker:71 +#: ../clawsker:79 msgid "" "The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent " "than this time will not be freed, even if the memory usage is too high." msgstr "" -#: ../clawsker:72 +#: ../clawsker:80 msgid "Use NetworkManager" msgstr "" -#: ../clawsker:73 +#: ../clawsker:81 msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically." msgstr "" -#: ../clawsker:74 +#: ../clawsker:82 msgid "Rounds for PBKDF2 function" msgstr "" -#: ../clawsker:75 +#: ../clawsker:83 msgid "" "Specify the number of iterations the key derivation function will be applied " "on master passphrase computation. Does not modify currently stored " @@ -76,1058 +76,1237 @@ "affected." msgstr "" -#: ../clawsker:77 +#: ../clawsker:84 +msgid "Maximum depth scanning folders" +msgstr "" + +#: ../clawsker:85 +msgid "" +"Maximum number of nested folders to be scanned on your configured IMAP " +"servers." +msgstr "" + +#: ../clawsker:87 msgid "Show unread messages with bold font" msgstr "" -#: ../clawsker:78 +#: ../clawsker:88 msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font." msgstr "" -#: ../clawsker:79 +#: ../clawsker:89 +msgid "Show marked messages with bold font" +msgstr "" + +#: ../clawsker:90 +msgid "Show marked messages in the Message List using a bold font." +msgstr "" + +#: ../clawsker:91 msgid "Don't use markup" msgstr "" -#: ../clawsker:80 +#: ../clawsker:92 msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector." msgstr "" -#: ../clawsker:81 +#: ../clawsker:93 msgid "Use dotted lines in tree view components" msgstr "" -#: ../clawsker:82 +#: ../clawsker:94 msgid "" "Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message " "and other lists) instead of the modern lineless look." msgstr "" -#: ../clawsker:83 +#: ../clawsker:95 msgid "Enable horizontal scrollbar" msgstr "" -#: ../clawsker:84 +#: ../clawsker:96 msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List." msgstr "" -#: ../clawsker:85 +#: ../clawsker:97 msgid "Display To column instead From column in Sent folder" msgstr "" -#: ../clawsker:86 +#: ../clawsker:98 msgid "" "Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder " "instead of the originator's one in a From column." msgstr "" -#: ../clawsker:87 +#: ../clawsker:99 msgid "Folder List scrollbar behaviour" msgstr "" -#: ../clawsker:88 +#: ../clawsker:100 msgid "" "Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, " "automatic or hide always." msgstr "" -#: ../clawsker:89 +#: ../clawsker:101 msgid "Show always" msgstr "" -#: ../clawsker:90 +#: ../clawsker:102 msgid "Automatic" msgstr "" -#: ../clawsker:91 +#: ../clawsker:103 msgid "Hide always" msgstr "" -#: ../clawsker:92 +#: ../clawsker:104 msgid "From column displays" msgstr "" -#: ../clawsker:93 +#: ../clawsker:105 msgid "" "Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, " "address or both." msgstr "" -#: ../clawsker:94 +#: ../clawsker:106 msgid "Name only" msgstr "" -#: ../clawsker:95 +#: ../clawsker:107 msgid "Address only" msgstr "" -#: ../clawsker:96 +#: ../clawsker:108 msgid "Both name and address" msgstr "" -#: ../clawsker:97 +#: ../clawsker:109 msgid "Coloured lines contrast" msgstr "" -#: ../clawsker:98 +#: ../clawsker:110 msgid "" "Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree " "view components. The smaller the value, the less visible the difference in " "the alternating colours of the lines." msgstr "" -#: ../clawsker:99 +#: ../clawsker:111 msgid "Show cursor" msgstr "" -#: ../clawsker:100 +#: ../clawsker:112 msgid "Display the cursor in the Message View." msgstr "" -#: ../clawsker:101 +#: ../clawsker:113 msgid "Detachable toolbars" msgstr "" -#: ../clawsker:102 +#: ../clawsker:114 msgid "Show handles in the toolbars." msgstr "" -#: ../clawsker:103 +#: ../clawsker:115 msgid "Use stripes in all tree view components" msgstr "" -#: ../clawsker:104 +#: ../clawsker:116 msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components." msgstr "" -#: ../clawsker:105 +#: ../clawsker:117 msgid "Use stripes in Folder List and Message List" msgstr "" -#: ../clawsker:106 +#: ../clawsker:118 msgid "Enable alternately coloured lines in Message List and Folder List." msgstr "" -#: ../clawsker:107 +#: ../clawsker:119 msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout" msgstr "" -#: ../clawsker:108 +#: ../clawsker:120 msgid "" "Spread Message List information over two lines when using the three column " "mode." msgstr "" -#: ../clawsker:109 +#: ../clawsker:121 msgid "Show margin" msgstr "" -#: ../clawsker:110 +#: ../clawsker:122 msgid "Shows a small margin in the Compose View." msgstr "" -#: ../clawsker:111 +#: ../clawsker:123 msgid "Don't display localized date" msgstr "" -#: ../clawsker:112 +#: ../clawsker:124 msgid "Toggles localization of date format in Message View." msgstr "" -#: ../clawsker:113 +#: ../clawsker:125 msgid "Zero replacement character" msgstr "" -#: ../clawsker:114 +#: ../clawsker:126 msgid "Replaces '0' with the given character in Folder List." msgstr "" -#: ../clawsker:115 +#: ../clawsker:127 msgid "Editable headers" msgstr "" -#: ../clawsker:116 +#: ../clawsker:128 msgid "" "Allows to manually type any value in Compose Window header entries or just " "select from the available choices in the associated dropdown list." msgstr "" -#: ../clawsker:117 +#: ../clawsker:129 msgid "Warn when sending to more than" msgstr "" -#: ../clawsker:118 +#: ../clawsker:130 msgid "recipients" msgstr "" -#: ../clawsker:119 +#: ../clawsker:131 msgid "" "Show a warning dialogue when sending to more recipients than specified. Use 0 " "to disable this check." msgstr "" -#: ../clawsker:120 +#: ../clawsker:132 msgid "Select next message on delete" msgstr "" -#: ../clawsker:121 +#: ../clawsker:133 msgid "" "When deleting a message, toggles between selecting the next one (newer " "message) or the previous one (older message)." msgstr "" -#: ../clawsker:123 +#: ../clawsker:135 msgid "Drag 'n' drop hover timeout" msgstr "" -#: ../clawsker:124 +#: ../clawsker:136 ../clawsker:173 msgid "milliseconds" msgstr "" -#: ../clawsker:125 +#: ../clawsker:137 msgid "" "Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse " "cursor is held over it during drag and drop." msgstr "" -#: ../clawsker:126 +#: ../clawsker:138 msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)" msgstr "" -#: ../clawsker:127 +#: ../clawsker:139 msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails." msgstr "" -#: ../clawsker:128 +#: ../clawsker:140 msgid "Respect format=flowed in messages" msgstr "" -#: ../clawsker:129 +#: ../clawsker:141 msgid "" "Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some mails " "to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be wrapped." msgstr "" -#: ../clawsker:130 +#: ../clawsker:142 msgid "Allow writable temporary files" msgstr "" -#: ../clawsker:131 +#: ../clawsker:143 msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set." msgstr "" -#: ../clawsker:132 +#: ../clawsker:144 msgid "Don't check SSL certificates" msgstr "" -#: ../clawsker:133 +#: ../clawsker:145 msgid "Disables the verification of SSL certificates." msgstr "" -#: ../clawsker:134 +#: ../clawsker:146 msgid "Progress bar update step every" msgstr "" -#: ../clawsker:135 +#: ../clawsker:147 ../clawsker:176 msgid "items" msgstr "" -#: ../clawsker:136 +#: ../clawsker:148 msgid "Update stepping in progress bars." msgstr "" -#: ../clawsker:137 +#: ../clawsker:149 msgid "Maximum age when threading by subject" msgstr "" -#: ../clawsker:138 +#: ../clawsker:150 msgid "days" msgstr "" -#: ../clawsker:139 +#: ../clawsker:151 msgid "" "Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using " "subject in addition to standard headers\"." msgstr "" -#: ../clawsker:140 +#: ../clawsker:152 msgid "Allow unsafe SSL certificates" msgstr "" -#: ../clawsker:141 +#: ../clawsker:153 msgid "" "Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/" "port." msgstr "" -#: ../clawsker:142 +#: ../clawsker:154 msgid "Force UTF-8 for broken mails" msgstr "" -#: ../clawsker:143 +#: ../clawsker:155 msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale." msgstr "" -#: ../clawsker:144 +#: ../clawsker:156 msgid "Warn on drag 'n' drop" msgstr "" -#: ../clawsker:145 +#: ../clawsker:157 msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders." msgstr "" -#: ../clawsker:146 +#: ../clawsker:158 msgid "Outgoing messages fallback to ASCII" msgstr "" -#: ../clawsker:147 +#: ../clawsker:159 msgid "" "If allowed by content, ASCII will be used to encode outgoing messages, " "otherwise the user-defined encoding is always enforced." msgstr "" -#: ../clawsker:148 +#: ../clawsker:160 msgid "Primary paste unselects selection" msgstr "" -#: ../clawsker:149 +#: ../clawsker:161 msgid "" "Controls how pasting using middle-click changes the selected text and " "insertion point." msgstr "" -#: ../clawsker:150 +#: ../clawsker:162 msgid "Show inline attachments" msgstr "" -#: ../clawsker:151 +#: ../clawsker:163 msgid "Allows to hide inline attachments already shown in mail structure view." msgstr "" -#: ../clawsker:152 +#: ../clawsker:164 msgid "Address search in compose window matches any" msgstr "" -#: ../clawsker:153 +#: ../clawsker:165 msgid "" "On Tab-key completion, address text will match any part of the string or only " "from the start." msgstr "" -#: ../clawsker:154 +#: ../clawsker:166 msgid "Folder search in folder selector matches any" msgstr "" -#: ../clawsker:155 +#: ../clawsker:167 msgid "" "On folder name completion text will match any part of the string or only from " "the start." msgstr "" -#: ../clawsker:156 +#: ../clawsker:168 msgid "Rewrite first 'From' using QP encoding" msgstr "" -#: ../clawsker:157 +#: ../clawsker:169 msgid "" "Workaround some servers which convert first 'From' to '>From' by using Quoted-" "Printable transfer encoding instead of 7bit/8bit encoding." msgstr "" -#: ../clawsker:159 +#: ../clawsker:170 +msgid "Hide time zone information" +msgstr "" + +#: ../clawsker:171 +msgid "" +"On outgoing messages, sets time zone of date headers to the unknown timezone " +"value \"-0000\", as specified by RFC 5322." +msgstr "" + +#: ../clawsker:172 +msgid "Quick search type-ahead delay" +msgstr "" + +#: ../clawsker:174 +msgid "" +"When type-ahead mode of Quick search is enabled, this is the delay after key " +"presses in the search entry before starting a new search with the changes " +"made." +msgstr "" + +#: ../clawsker:175 +msgid "Navigation history length" +msgstr "" + +#: ../clawsker:177 +msgid "" +"Maximum number of messages to keep track of when navigating with the “Next " +"opened message” and “Previously opened message” menu actions." +msgstr "" + +#: ../clawsker:178 +msgid "MH compatible mode" +msgstr "" + +#: ../clawsker:179 +msgid "" +"Enable creation and updating of the \".mh_sequences\" file for compatibility " +"with the MH Message Handling System." +msgstr "" + +#: ../clawsker:180 +msgid "Passphrase message dialog title switch" +msgstr "" + +#: ../clawsker:181 +msgid "" +"Switch title and message placement in passphrase input dialog. Useful when " +"using password managers like KeePassXC." +msgstr "" + +#: ../clawsker:183 msgid "X-Mailer header" msgstr "" -#: ../clawsker:160 +#: ../clawsker:184 msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail." msgstr "" -#: ../clawsker:161 +#: ../clawsker:185 msgid "Error messages" msgstr "" -#: ../clawsker:162 +#: ../clawsker:186 msgid "Colour for error messages in log window." msgstr "" -#: ../clawsker:163 +#: ../clawsker:187 msgid "Server messages" msgstr "" -#: ../clawsker:164 +#: ../clawsker:188 msgid "Colour for messages received from servers in log window." msgstr "" -#: ../clawsker:165 +#: ../clawsker:189 msgid "Standard messages" msgstr "" -#: ../clawsker:166 +#: ../clawsker:190 msgid "Colour for messages in log window." msgstr "" -#: ../clawsker:167 +#: ../clawsker:191 msgid "Client messages" msgstr "" -#: ../clawsker:168 +#: ../clawsker:192 msgid "Colour for messages sent to servers in log window." msgstr "" -#: ../clawsker:169 +#: ../clawsker:193 msgid "Warning messages" msgstr "" -#: ../clawsker:170 +#: ../clawsker:194 msgid "Colour for warning messages in log window." msgstr "" -#: ../clawsker:172 +#: ../clawsker:196 msgid "Tags background" msgstr "" -#: ../clawsker:173 +#: ../clawsker:197 msgid "Background colour for tags in message view." msgstr "" -#: ../clawsker:174 +#: ../clawsker:198 msgid "Tags text" msgstr "" -#: ../clawsker:175 +#: ../clawsker:199 msgid "Text colour for tags in message view." msgstr "" -#: ../clawsker:177 +#: ../clawsker:201 msgid "Default headers background" msgstr "" -#: ../clawsker:178 +#: ../clawsker:202 msgid "Background colour for default headers in compose window." msgstr "" -#: ../clawsker:179 +#: ../clawsker:203 msgid "Default headers text" msgstr "" -#: ../clawsker:180 +#: ../clawsker:204 msgid "Text colour for default headers in compose window." msgstr "" -#: ../clawsker:182 +#: ../clawsker:206 msgid "Active quick search background" msgstr "" -#: ../clawsker:183 +#: ../clawsker:207 msgid "Background colour for active quick search." msgstr "" -#: ../clawsker:184 +#: ../clawsker:208 msgid "Active quick search text" msgstr "" -#: ../clawsker:185 +#: ../clawsker:209 msgid "Text colour for active quick search." msgstr "" -#: ../clawsker:186 +#: ../clawsker:210 msgid "Quick search error background" msgstr "" -#: ../clawsker:187 +#: ../clawsker:211 msgid "Background colour for quick search error." msgstr "" -#: ../clawsker:188 +#: ../clawsker:212 msgid "Quick search error text" msgstr "" -#: ../clawsker:189 +#: ../clawsker:213 msgid "Text colour for quick search error." msgstr "" -#: ../clawsker:191 +#: ../clawsker:215 msgid "Added lines" msgstr "" -#: ../clawsker:192 +#: ../clawsker:216 msgid "Colour for added lines in patches." msgstr "" -#: ../clawsker:193 +#: ../clawsker:217 msgid "Deleted lines" msgstr "" -#: ../clawsker:194 +#: ../clawsker:218 msgid "Colour for deleted lines in patches." msgstr "" -#: ../clawsker:195 +#: ../clawsker:219 msgid "Hunk lines" msgstr "" -#: ../clawsker:196 +#: ../clawsker:220 msgid "Colour for hunk headers in patches." msgstr "" -#: ../clawsker:198 +#: ../clawsker:222 msgid "X position" msgstr "" -#: ../clawsker:199 +#: ../clawsker:223 msgid "X coordinate for window's top-left corner." msgstr "" -#: ../clawsker:200 +#: ../clawsker:224 msgid "Y position" msgstr "" -#: ../clawsker:201 +#: ../clawsker:225 msgid "Y coordinate for window's top-left corner." msgstr "" -#: ../clawsker:202 +#: ../clawsker:226 msgid "Width" msgstr "" -#: ../clawsker:203 +#: ../clawsker:227 msgid "Window's width in pixels." msgstr "" -#: ../clawsker:204 +#: ../clawsker:228 msgid "Height" msgstr "" -#: ../clawsker:205 +#: ../clawsker:229 msgid "Window's height in pixels." msgstr "" -#: ../clawsker:207 +#: ../clawsker:231 msgid "Maximized" msgstr "" -#: ../clawsker:208 +#: ../clawsker:232 msgid "Changes window maximized status." msgstr "" -#: ../clawsker:209 +#: ../clawsker:233 msgid "Full-screen" msgstr "" -#: ../clawsker:210 +#: ../clawsker:234 msgid "Changes full screen status." msgstr "" -#: ../clawsker:212 +#: ../clawsker:236 msgid "Use custom GnuTLS priority" msgstr "" -#: ../clawsker:213 +#: ../clawsker:237 msgid "Enables using user provided GnuTLS priority string." msgstr "" -#: ../clawsker:214 ../clawsker:1971 +#: ../clawsker:238 ../clawsker:2178 msgid "GnuTLS priority" msgstr "" -#: ../clawsker:215 +#: ../clawsker:239 msgid "" "Value to use as GnuTLS priority string if custom priority check is enabled. " "Otherwise this value is ignored." msgstr "" -#: ../clawsker:216 +#: ../clawsker:240 msgid "Use TLS SNI extension" msgstr "" -#: ../clawsker:217 +#: ../clawsker:241 msgid "" "Enables sending your hostname, if available, so the server can select the " "appropriate certificate for your domain. Useful for servers which host " "multiple domains on the same IP address." msgstr "" -#: ../clawsker:219 +#: ../clawsker:243 msgid "Autocompletion limit" msgstr "" -#: ../clawsker:220 +#: ../clawsker:244 msgid "" "Limits the number of addresses obtained from keyring through autocompletion. " "Use 0 to get all matches." msgstr "" -#: ../clawsker:221 +#: ../clawsker:245 msgid "Base URL" msgstr "" -#: ../clawsker:222 +#: ../clawsker:246 msgid "" "This is the URL where avatar requests are sent. You can use the one of your " "own libravatar server, if available." msgstr "" -#: ../clawsker:223 +#: ../clawsker:247 +msgid "Default redirects" +msgstr "" + +#: ../clawsker:248 +msgid "Maximum default value for HTTP redirects, if enabled." +msgstr "" + +#: ../clawsker:249 +msgid "Mistery man redirects" +msgstr "" + +#: ../clawsker:250 +msgid "Maximum value for HTTP redirects when using \"Mistery man\" mode." +msgstr "" + +#: ../clawsker:251 +msgid "Custom URL redirects" +msgstr "" + +#: ../clawsker:252 +msgid "Maximum value for HTTP redirects when using a custom URL." +msgstr "" + +#: ../clawsker:254 msgid "Log level" msgstr "" -#: ../clawsker:224 +#: ../clawsker:255 msgid "Verbosity level of log, accumulative." msgstr "" -#: ../clawsker:225 +#: ../clawsker:256 msgid "None" msgstr "" -#: ../clawsker:226 +#: ../clawsker:257 msgid "Manual" msgstr "" -#: ../clawsker:227 +#: ../clawsker:258 msgid "Actions" msgstr "" -#: ../clawsker:228 +#: ../clawsker:259 msgid "Matches" msgstr "" -#: ../clawsker:437 +#: ../clawsker:261 +msgid "Not available" +msgstr "" + +#: ../clawsker:266 +msgid "Commands" +msgstr "" + +#: ../clawsker:267 +msgid "Compose" +msgstr "" + +#: ../clawsker:268 +msgid "Message search" +msgstr "" + +#: ../clawsker:269 ../clawsker:1406 +msgid "Quick search" +msgstr "" + +#: ../clawsker:270 +msgid "Quick search (advanced)" +msgstr "" + +#: ../clawsker:271 +msgid "Summary (body)" +msgstr "" + +#: ../clawsker:272 +msgid "Summary (from)" +msgstr "" + +#: ../clawsker:273 +msgid "Summary (subject)" +msgstr "" + +#: ../clawsker:274 +msgid "Summary (to)" +msgstr "" + +#: ../clawsker:492 msgid "Clawsker error" msgstr "" -#: ../clawsker:444 +#: ../clawsker:500 msgid "Error: seems Claws Mail is currently running, close it first." msgstr "" -#: ../clawsker:466 +#: ../clawsker:533 msgid "Error: resource file for Claws Mail was not found." msgstr "" -#: ../clawsker:733 ../clawsker:1932 +#: ../clawsker:820 ../clawsker:2139 msgid "Addressbook" msgstr "" -#: ../clawsker:736 +#: ../clawsker:823 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../clawsker:740 +#: ../clawsker:827 msgid "NetworkManager" msgstr "" -#: ../clawsker:743 +#: ../clawsker:830 msgid "Master passphrase" msgstr "" -#: ../clawsker:905 +#: ../clawsker:833 +msgid "IMAP" +msgstr "" + +#: ../clawsker:1003 msgid "Coloured stripes" msgstr "" -#: ../clawsker:910 +#: ../clawsker:1008 msgid "Message List" msgstr "" -#: ../clawsker:917 ../clawsker:1240 +#: ../clawsker:1016 ../clawsker:1385 msgid "Message View" msgstr "" -#: ../clawsker:921 ../clawsker:1257 +#: ../clawsker:1020 ../clawsker:1402 msgid "Compose window" msgstr "" -#: ../clawsker:927 +#: ../clawsker:1026 msgid "Scroll bars" msgstr "" -#: ../clawsker:931 ../clawsker:1093 ../clawsker:1937 ../clawsker:2613 +#: ../clawsker:1030 ../clawsker:1234 ../clawsker:2144 ../clawsker:3034 msgid "Other" msgstr "" -#: ../clawsker:1071 +#: ../clawsker:1211 msgid "Drag 'n' drop" msgstr "" -#: ../clawsker:1075 +#: ../clawsker:1215 msgid "Secure Sockets Layer" msgstr "" -#: ../clawsker:1079 +#: ../clawsker:1219 msgid "Messages" msgstr "" -#: ../clawsker:1089 +#: ../clawsker:1230 msgid "Completion" msgstr "" -#: ../clawsker:1245 ../clawsker:1907 +#: ../clawsker:1390 ../clawsker:2114 msgid "Log window" msgstr "" -#: ../clawsker:1252 +#: ../clawsker:1397 msgid "Viewing patches" msgstr "" -#: ../clawsker:1261 -msgid "Quick search" -msgstr "" - -#: ../clawsker:1770 +#: ../clawsker:1965 msgid "Main window" msgstr "" -#: ../clawsker:1782 +#: ../clawsker:1977 msgid "Message window" msgstr "" -#: ../clawsker:1792 +#: ../clawsker:1983 +msgid "Open URLs window" +msgstr "" + +#: ../clawsker:1991 msgid "Send window" msgstr "" -#: ../clawsker:1796 +#: ../clawsker:1995 msgid "Receive window" msgstr "" -#: ../clawsker:1804 +#: ../clawsker:2003 msgid "Folder window" msgstr "" -#: ../clawsker:1810 +#: ../clawsker:2009 msgid "Folder selection window" msgstr "" -#: ../clawsker:1818 +#: ../clawsker:2013 +msgid "Folder sorting window" +msgstr "" + +#: ../clawsker:2021 msgid "Addressbook main window" msgstr "" -#: ../clawsker:1822 +#: ../clawsker:2025 msgid "Edit person window" msgstr "" -#: ../clawsker:1826 +#: ../clawsker:2029 msgid "Edit group window" msgstr "" -#: ../clawsker:1830 +#: ../clawsker:2033 msgid "Add address window" msgstr "" -#: ../clawsker:1834 +#: ../clawsker:2037 msgid "Folder select window" msgstr "" -#: ../clawsker:1842 +#: ../clawsker:2045 msgid "Accounts window" msgstr "" -#: ../clawsker:1846 +#: ../clawsker:2049 msgid "Edit account window" msgstr "" -#: ../clawsker:1854 +#: ../clawsker:2057 msgid "Filtering window" msgstr "" -#: ../clawsker:1858 +#: ../clawsker:2061 msgid "Filtering actions window" msgstr "" -#: ../clawsker:1862 +#: ../clawsker:2065 msgid "Filtering debug window" msgstr "" -#: ../clawsker:1875 +#: ../clawsker:2069 +msgid "Matcher window" +msgstr "" + +#: ../clawsker:2078 msgid "User Actions prefs window" msgstr "" -#: ../clawsker:1879 +#: ../clawsker:2082 msgid "User Actions I/O window" msgstr "" -#: ../clawsker:1887 +#: ../clawsker:2090 msgid "Preferences window" msgstr "" -#: ../clawsker:1891 +#: ../clawsker:2094 msgid "Templates window" msgstr "" -#: ../clawsker:1895 +#: ../clawsker:2098 msgid "Tags window" msgstr "" -#: ../clawsker:1899 +#: ../clawsker:2102 msgid "Plugins window" msgstr "" -#: ../clawsker:1911 +#: ../clawsker:2110 +msgid "About window" +msgstr "" + +#: ../clawsker:2118 msgid "SSL manager" msgstr "" -#: ../clawsker:1915 +#: ../clawsker:2122 msgid "Print preview window" msgstr "" -#: ../clawsker:1919 +#: ../clawsker:2126 msgid "View source window" msgstr "" -#: ../clawsker:1928 +#: ../clawsker:2135 msgid "Main" msgstr "" -#: ../clawsker:1929 +#: ../clawsker:2136 msgid "Message" msgstr "" -#: ../clawsker:1930 +#: ../clawsker:2137 msgid "Send/Receive" msgstr "" -#: ../clawsker:1931 +#: ../clawsker:2138 msgid "Folder" msgstr "" -#: ../clawsker:1933 ../clawsker:2615 +#: ../clawsker:2140 ../clawsker:3036 msgid "Accounts" msgstr "" -#: ../clawsker:1934 +#: ../clawsker:2141 msgid "Filtering" msgstr "" -#: ../clawsker:1935 +#: ../clawsker:2142 msgid "User Actions" msgstr "" -#: ../clawsker:1936 +#: ../clawsker:2143 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../clawsker:1974 +#: ../clawsker:2181 msgid "Server Name Indication" msgstr "" -#: ../clawsker:2094 +#: ../clawsker:2355 msgid "Attachment remover" msgstr "" -#: ../clawsker:2095 +#: ../clawsker:2356 msgid "GPG" msgstr "" -#: ../clawsker:2096 +#: ../clawsker:2357 msgid "Sieve manager" msgstr "" -#: ../clawsker:2097 +#: ../clawsker:2358 msgid "Libravatar" msgstr "" -#: ../clawsker:2098 +#: ../clawsker:2359 msgid "Perl" msgstr "" -#: ../clawsker:2163 +#: ../clawsker:2360 +msgid "Python console" +msgstr "" + +#: ../clawsker:2421 msgid "Menu path" msgstr "" -#: ../clawsker:2177 +#: ../clawsker:2440 msgid "Hotkey" msgstr "" -#: ../clawsker:2219 +#: ../clawsker:2578 msgid "Library versions" msgstr "" -#: ../clawsker:2221 +#: ../clawsker:2580 msgid "GLib runtime" msgstr "" -#: ../clawsker:2222 +#: ../clawsker:2581 msgid "GLib built" msgstr "" -#: ../clawsker:2224 +#: ../clawsker:2583 msgid "GTK3 runtime" msgstr "" -#: ../clawsker:2225 +#: ../clawsker:2584 msgid "GTK3 built" msgstr "" -#: ../clawsker:2227 +#: ../clawsker:2586 msgid "Claws Mail versions" msgstr "" -#: ../clawsker:2228 +#: ../clawsker:2587 msgid "Binary" msgstr "" -#: ../clawsker:2229 +#: ../clawsker:2588 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../clawsker:2247 -msgid "Not available" -msgstr "" - -#: ../clawsker:2256 +#: ../clawsker:2614 msgid "Version:" msgstr "" -#: ../clawsker:2259 +#: ../clawsker:2617 #, perl-brace-format msgid "Perl-GLib version {glibv}, built for {glibb}, running with {glibr}." msgstr "" -#: ../clawsker:2264 +#: ../clawsker:2622 #, perl-brace-format msgid "Perl-GLib version {glibv}." msgstr "" -#: ../clawsker:2267 +#: ../clawsker:2625 #, perl-brace-format msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}, built for {gtkb}, running with {gtkr}." msgstr "" -#: ../clawsker:2272 +#: ../clawsker:2630 #, perl-brace-format msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}." msgstr "" -#: ../clawsker:2275 +#: ../clawsker:2633 msgid "Claws Mail was not found!" msgstr "" -#: ../clawsker:2276 +#: ../clawsker:2634 #, perl-brace-format msgid "Claws Mail returned version {cmv}." msgstr "" -#: ../clawsker:2287 +#: ../clawsker:2646 msgid "Syntax:" msgstr "" -#: ../clawsker:2288 +#: ../clawsker:2647 msgid " clawsker options" msgstr "" -#: ../clawsker:2289 +#: ../clawsker:2648 msgid "Options:" msgstr "" -#: ../clawsker:2290 +#: ../clawsker:2649 msgid "" " -a|--alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail configuration." msgstr "" -#: ../clawsker:2291 +#: ../clawsker:2650 msgid " -b|--verbose More messages on standard output." msgstr "" -#: ../clawsker:2292 +#: ../clawsker:2651 msgid " -c|--clawsrc <file> Uses <file> as full resource name." msgstr "" -#: ../clawsker:2293 +#: ../clawsker:2652 msgid " -h|--help Prints this help screen and exits." msgstr "" -#: ../clawsker:2294 +#: ../clawsker:2653 +msgid " -i|--ignore-versions Allows setting almost everything." +msgstr "" + +#: ../clawsker:2654 +msgid "" +" -k|--hide-disabled-keys Hides unassigned hotkeys in key columns." +msgstr "" + +#: ../clawsker:2655 msgid " -r|--read-only Disables writing changes to disk." msgstr "" -#: ../clawsker:2295 +#: ../clawsker:2656 +msgid " -s|--small-screen Forces low resolution UI adjustments." +msgstr "" + +#: ../clawsker:2657 +msgid "" +" -u|--use-claws-version <ver> Uses <ver> instead of detected version." +msgstr "" + +#: ../clawsker:2658 msgid " -v|--version Prints version information and exits." msgstr "" -#: ../clawsker:2313 +#: ../clawsker:2680 msgid "try -h or --help for syntax.\n" msgstr "" -#: ../clawsker:2316 +#: ../clawsker:2683 #, perl-brace-format msgid "Error in options: {msg}\n" msgstr "" -#: ../clawsker:2328 +#: ../clawsker:2695 #, perl-brace-format msgid "Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n" msgstr "" -#: ../clawsker:2335 +#: ../clawsker:2703 #, perl-brace-format msgid "Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n" msgstr "" -#: ../clawsker:2343 +#: ../clawsker:2712 #, perl-brace-format msgid "Error: '{value}' is not a file or does not exist\n" msgstr "" -#: ../clawsker:2381 ../clawsker:2455 +#: ../clawsker:2751 ../clawsker:2829 ../clawsker:2878 #, perl-brace-format msgid "Error: opening '{file}' for reading" msgstr "" -#: ../clawsker:2389 +#: ../clawsker:2761 #, perl-brace-format msgid "Error: duplicate section '{sect}' in resource file '{file}'\n" msgstr "" -#: ../clawsker:2409 ../clawsker:2490 +#: ../clawsker:2807 ../clawsker:2865 ../clawsker:2888 #, perl-brace-format msgid "Error: opening '{file}' for writing" msgstr "" -#: ../clawsker:2443 +#: ../clawsker:2817 #, perl-brace-format msgid "Unable to create backup file '{name}'\n" msgstr "" -#: ../clawsker:2610 +#: ../clawsker:3031 msgid "Behaviour" msgstr "" -#: ../clawsker:2611 +#: ../clawsker:3032 msgid "Colours" msgstr "" -#: ../clawsker:2612 +#: ../clawsker:3033 msgid "GUI" msgstr "" -#: ../clawsker:2614 +#: ../clawsker:3035 msgid "Windows" msgstr "" -#: ../clawsker:2616 +#: ../clawsker:3037 msgid "Plugins" msgstr "" -#: ../clawsker:2617 +#: ../clawsker:3038 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: ../clawsker:2618 +#: ../clawsker:3039 +msgid "Histories" +msgstr "" + +#: ../clawsker:3040 msgid "Info" msgstr "" -#: ../clawsker:2638 +#: ../clawsker:3060 msgid "Visit Clawsker's web page" msgstr "" -#: ../clawsker:2679 +#: ../clawsker:3101 msgid "There are unapplied modifications." msgstr "" -#: ../clawsker:2681 +#: ../clawsker:3103 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "" -#: ../clawsker:2683 +#: ../clawsker:3106 msgid "Clawsker warning" msgstr "" -#: ../clawsker:2761 +#: ../clawsker:3146 +msgid "Read-only mode" +msgstr "" + +#: ../clawsker:3193 +msgid "This program needs a GUI: no DISPLAY found\n" +msgstr "" + +#: ../clawsker:3207 msgid "Claws Mail Hidden Preferences" msgstr ""
View file
clawsker-1.3.1.tar.xz/po/da.po -> clawsker-1.4.1.tar.xz/po/da.po
Changed
@@ -1,14 +1,14 @@ # Dansk oversættelse af Clawsker. # Copyright (C) 2007 Ricardo Mones <ricardo@mones.org> # This file is distributed under the same license as the Clawsker package. -# Erik P. Olsen <erik@epo.dk>, 2016-2018. +# Erik P. Olsen <erik@epo.dk>, 2016-2021. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: clawsker 1.3.1\n" +"Project-Id-Version: clawsker 1.3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 11:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-27 22:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-07 17:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-08 22:45+0100\n" "Last-Translator: Erik P. Olsen <erik@epo.dk>\n" "Language-Team: Dansk\n" "Language: da\n" @@ -16,15 +16,15 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../clawsker:62 +#: ../clawsker:65 msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker" msgstr "Clawsker :: Finindstilling af Claws Mail" -#: ../clawsker:64 +#: ../clawsker:67 msgid "Use detached address book edit dialogue" -msgstr "Brug egen redigringsdialog til adressebog" +msgstr "Brug egen redigeringsdialog til adressebog" -#: ../clawsker:65 +#: ../clawsker:68 msgid "" "If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will " "use a form embedded in the address book's main window." @@ -32,29 +32,29 @@ "Hvis sand, brug en separat redigeringsdialog til persondetaljer. Ellers " "bruges formular indlejret i adressebogens hovedvindue." -#: ../clawsker:66 +#: ../clawsker:69 msgid "Maximum memory for message cache" msgstr "Største hukommelse til mellemlager for mails" -#: ../clawsker:67 +#: ../clawsker:70 msgid "kilobytes" msgstr "kilobyte" -#: ../clawsker:68 +#: ../clawsker:71 msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes." msgstr "" "Den største mængde hukommelse til brug for mellemlagring af meddelelser, i " "kilobyte." -#: ../clawsker:69 +#: ../clawsker:72 msgid "Minimun time for cache elements" msgstr "Mindste tid for mellemlagring af elementer" -#: ../clawsker:70 +#: ../clawsker:73 msgid "minutes" msgstr "minutter" -#: ../clawsker:71 +#: ../clawsker:74 msgid "" "The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent " "than this time will not be freed, even if the memory usage is too high." @@ -63,19 +63,19 @@ "Mellemlagring nyere end denne tid bliver ikke frigjort, selv om udnyttelse " "af hukommelsen er for høj." -#: ../clawsker:72 +#: ../clawsker:75 msgid "Use NetworkManager" msgstr "Brug Netværkshåndtering" -#: ../clawsker:73 +#: ../clawsker:76 msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically." msgstr "Brug Nertærkshåndtering til automatisk at skifte til offline." -#: ../clawsker:74 +#: ../clawsker:77 msgid "Rounds for PBKDF2 function" msgstr "Antal iterationer for PBKDF2-funktionen" -#: ../clawsker:75 +#: ../clawsker:78 msgid "" "Specify the number of iterations the key derivation function will be applied " "on master passphrase computation. Does not modify currently stored " @@ -86,27 +86,38 @@ "masterløsenet. Det ændrer ikke på det bestående løsen, kun det masterløsen, " "som beregnes efter denne værdi, bliver berørt." -#: ../clawsker:77 +#: ../clawsker:79 +msgid "Maximum depth scanning folders" +msgstr "Største dybde ved scanning af mapper" + +#: ../clawsker:80 +msgid "" +"Maximum number of nested folders to be scanned on your configured IMAP " +"servers." +msgstr "Største antal af indlejrede mapper ved scanning af dine konfigurerede " +"IMAP servere." + +#: ../clawsker:82 msgid "Show unread messages with bold font" msgstr "Vis ulæste mails med fede typer" -#: ../clawsker:78 +#: ../clawsker:83 msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font." msgstr "Vis ulæste mails i maillisten ved brug af fede typer." -#: ../clawsker:79 +#: ../clawsker:84 msgid "Don't use markup" msgstr "Brug ikke mærker" -#: ../clawsker:80 +#: ../clawsker:85 msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector." msgstr "Brug ikke fed og kursiv tekst i redigeringsdialogens valg af konto." -#: ../clawsker:81 +#: ../clawsker:86 msgid "Use dotted lines in tree view components" msgstr "Brug stiplede linier i træstrukturer" -#: ../clawsker:82 +#: ../clawsker:87 msgid "" "Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message " "and other lists) instead of the modern lineless look." @@ -114,19 +125,19 @@ "Brug de gamle stiplede linier i hovedvinduets træstrukturer (mappe, mail og " "andre lister) i stedet for den moderne ulinierede afbildning." -#: ../clawsker:83 +#: ../clawsker:88 msgid "Enable horizontal scrollbar" msgstr "Aktivér vandret rullebjælke" -#: ../clawsker:84 +#: ../clawsker:89 msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List." msgstr "Aktivér vandret rullebjælke i maillisten." -#: ../clawsker:85 +#: ../clawsker:90 msgid "Display To column instead From column in Sent folder" msgstr "Vis Til kolonne i stedet for Fra kolonne i Sendt mappe" -#: ../clawsker:86 +#: ../clawsker:91 msgid "" "Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder " "instead of the originator's one in a From column." @@ -134,11 +145,11 @@ "Vis modtagerens email-adresse i en Til kolonne af Sendt mappen i stedet for " "afsenderens adresse i en Fra kolonne." -#: ../clawsker:87 +#: ../clawsker:92 msgid "Folder List scrollbar behaviour" msgstr "Rullebjælkens stil i mappelister" -#: ../clawsker:88 +#: ../clawsker:93 msgid "" "Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, " "automatic or hide always." @@ -146,23 +157,23 @@ "Angiv normen for visning af den lodrette rullebjælke i mappelister: vis " "altid, automatisk eller skjul altid." -#: ../clawsker:89 +#: ../clawsker:94 msgid "Show always" msgstr "Vis altid" -#: ../clawsker:90 +#: ../clawsker:95 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: ../clawsker:91 +#: ../clawsker:96 msgid "Hide always" msgstr "Skjul altid" -#: ../clawsker:92 +#: ../clawsker:97 msgid "From column displays" msgstr "Visning af Fra kolonne" -#: ../clawsker:93 +#: ../clawsker:98 msgid "" "Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, " "address or both." @@ -170,23 +181,23 @@ "Vælger hvilke data, der skal vises i maillistens Fra kolonne: navn, adresse " "eller begge." -#: ../clawsker:94 +#: ../clawsker:99 msgid "Name only" msgstr "Kun navn" -#: ../clawsker:95 +#: ../clawsker:100 msgid "Address only" msgstr "Kun adresse" -#: ../clawsker:96 +#: ../clawsker:101 msgid "Both name and address" msgstr "Både navn og adresse" -#: ../clawsker:97 +#: ../clawsker:102 msgid "Coloured lines contrast" msgstr "Kontrast i farvede linier" -#: ../clawsker:98 +#: ../clawsker:103 msgid "" "Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree " "view components. The smaller the value, the less visible the difference in " @@ -196,43 +207,43 @@ "farver i træstrukturer. Jo mindre værdien er, jo mindre synlig er forskellen " "i liniernes skiftene farver." -#: ../clawsker:99 +#: ../clawsker:104 msgid "Show cursor" msgstr "Vis markør" -#: ../clawsker:100 +#: ../clawsker:105 msgid "Display the cursor in the Message View." msgstr "Vis markøren i mailoversigten." -#: ../clawsker:101 +#: ../clawsker:106 msgid "Detachable toolbars" msgstr "Løse værktøjsbjælker" -#: ../clawsker:102 +#: ../clawsker:107 msgid "Show handles in the toolbars." msgstr "Vis håndtag i værktøjsbjælkerne." -#: ../clawsker:103 +#: ../clawsker:108 msgid "Use stripes in all tree view components" msgstr "Brug striber i alle træstrukturer" -#: ../clawsker:104 +#: ../clawsker:109 msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components." msgstr "Aktivér skiftende farvelinier i alle træstrukturer." -#: ../clawsker:105 +#: ../clawsker:110 msgid "Use stripes in Folder List and Message List" msgstr "Brug striber i mappe- og maillister" -#: ../clawsker:106 +#: ../clawsker:111 msgid "Enable alternately coloured lines in Message List and Folder List." msgstr "Aktivér skiftende farvelinier i mappe- og maillister." -#: ../clawsker:107 +#: ../clawsker:112 msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout" msgstr "2 linier pr. maillisteobjekt i 3-kolonne layout" -#: ../clawsker:108 +#: ../clawsker:113 msgid "" "Spread Message List information over two lines when using the three column " "mode." @@ -240,35 +251,35 @@ "Spred maillistens oplysninger over to linier, når der bruges tre " "kolonnetilstand." -#: ../clawsker:109 +#: ../clawsker:114 msgid "Show margin" msgstr "Vis margin" -#: ../clawsker:110 +#: ../clawsker:115 msgid "Shows a small margin in the Compose View." msgstr "Viser en lille margin i redigeringsvinduet." -#: ../clawsker:111 +#: ../clawsker:116 msgid "Don't display localized date" msgstr "Vis ikke lokaliseret dato" -#: ../clawsker:112 +#: ../clawsker:117 msgid "Toggles localization of date format in Message View." msgstr "Skifter lokalisering af dato format i mailoversigten." -#: ../clawsker:113 +#: ../clawsker:118 msgid "Zero replacement character" msgstr "Nul erstatningstegn" -#: ../clawsker:114 +#: ../clawsker:119 msgid "Replaces '0' with the given character in Folder List." msgstr "Erstatter '0' med det angivne tegn i mappelisten." -#: ../clawsker:115 +#: ../clawsker:120 msgid "Editable headers" msgstr "Redigerbare hoveder" -#: ../clawsker:116 +#: ../clawsker:121 msgid "" "Allows to manually type any value in Compose Window header entries or just " "select from the available choices in the associated dropdown list." @@ -277,15 +288,15 @@ "hovedlinier eller blot valg af tilgængelige værdier fra det tilhørende " "rullegardin." -#: ../clawsker:117 +#: ../clawsker:122 msgid "Warn when sending to more than" msgstr "Advar, når der sendes til flere end" -#: ../clawsker:118 +#: ../clawsker:123 msgid "recipients" msgstr "modtagere" -#: ../clawsker:119 +#: ../clawsker:124 msgid "" "Show a warning dialogue when sending to more recipients than specified. Use " "0 to disable this check." @@ -293,11 +304,11 @@ "Vis en advarselsdialog, når der sendes til flere modtagere end angivet. Brug " "0 for at deaktivere dette tjek." -#: ../clawsker:120 +#: ../clawsker:125 msgid "Select next message on delete" msgstr "Vælg næste mail efter slet" -#: ../clawsker:121 +#: ../clawsker:126 msgid "" "When deleting a message, toggles between selecting the next one (newer " "message) or the previous one (older message)." @@ -305,15 +316,15 @@ "Skifter ved sletning af en mail mellem at vælge den næste (nyere mail) eller " "den foregående (ældre mail)." -#: ../clawsker:123 +#: ../clawsker:128 msgid "Drag 'n' drop hover timeout" msgstr "Træk og slip værdi for tidsudløb" -#: ../clawsker:124 +#: ../clawsker:129 msgid "milliseconds" msgstr "millisekunder" -#: ../clawsker:125 +#: ../clawsker:130 msgid "" "Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse " "cursor is held over it during drag and drop." @@ -321,19 +332,19 @@ "Tid i millisekunder hvorefter et mappetræ vil ekspandere, når musemarkøren " "holdes over det ved træk og slip." -#: ../clawsker:126 +#: ../clawsker:131 msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)" msgstr "Undlad at bekræfte sletninger (farligt!)" -#: ../clawsker:127 +#: ../clawsker:132 msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails." msgstr "Anmod ikke om bekræftelse før definitiv sletning af emails." -#: ../clawsker:128 +#: ../clawsker:133 msgid "Respect format=flowed in messages" msgstr "Respektér format=flowed i mails" -#: ../clawsker:129 +#: ../clawsker:134 msgid "" "Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some " "mails to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be " @@ -343,44 +354,44 @@ "at nogle mails vil få lange linier, men undgår samtidig, at nogle URL bliver " "liniebrudt." -#: ../clawsker:130 +#: ../clawsker:135 msgid "Allow writable temporary files" msgstr "Tillad redigerbare temporære filer" -#: ../clawsker:131 +#: ../clawsker:136 msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set." msgstr "" "Gemmer temporære filer, når vedhæftninger med skrive-bitten sat bliver åbnet." -#: ../clawsker:132 +#: ../clawsker:137 msgid "Don't check SSL certificates" msgstr "Tjek ikke SSL certifikater" -#: ../clawsker:133 +#: ../clawsker:138 msgid "Disables the verification of SSL certificates." msgstr "Deaktivér verifikation af SSL certifikater." -#: ../clawsker:134 +#: ../clawsker:139 msgid "Progress bar update step every" msgstr "Opdateringsfremskridt for statuslinier" -#: ../clawsker:135 +#: ../clawsker:140 msgid "items" msgstr "elementer" -#: ../clawsker:136 +#: ../clawsker:141 msgid "Update stepping in progress bars." msgstr "Opdateringsskridt i staturlinier." -#: ../clawsker:137 +#: ../clawsker:142 msgid "Maximum age when threading by subject" msgstr "Højeste alder for trådning ved emne" -#: ../clawsker:138 +#: ../clawsker:143 msgid "days" msgstr "dage" -#: ../clawsker:139 +#: ../clawsker:144 msgid "" "Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using " "subject in addition to standard headers\"." @@ -388,11 +399,11 @@ "Antal dage for hvilke en meddelelse inkluderes i en tråd ved brug af \"Tråd " "som bruger emne i tilgift til standard hoveder\"." -#: ../clawsker:140 +#: ../clawsker:145 msgid "Allow unsafe SSL certificates" msgstr "Tillad usikkre SSL certifikater" -#: ../clawsker:141 +#: ../clawsker:146 msgid "" "Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/" "port." @@ -400,27 +411,27 @@ "Tillader Claws Mail at huske multiple SSL certifikater for en given server/" "port." -#: ../clawsker:142 +#: ../clawsker:147 msgid "Force UTF-8 for broken mails" msgstr "Gennemtving UTF-8 ved ødelagte mails" -#: ../clawsker:143 +#: ../clawsker:148 msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale." msgstr "Brug UTF-8 ved ødelagte mails i stedet for nærværende lokalitetsværdi." -#: ../clawsker:144 +#: ../clawsker:149 msgid "Warn on drag 'n' drop" msgstr "Advar ved træk og slip" -#: ../clawsker:145 +#: ../clawsker:150 msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders." msgstr "Vis en bekræftelsesdialog ved træk og slip af mapper." -#: ../clawsker:146 +#: ../clawsker:151 msgid "Outgoing messages fallback to ASCII" msgstr "Udgående mails falder tilbage til ASCII" -#: ../clawsker:147 +#: ../clawsker:152 msgid "" "If allowed by content, ASCII will be used to encode outgoing messages, " "otherwise the user-defined encoding is always enforced." @@ -428,11 +439,11 @@ "Hvis indholdet tillader det, bruges ASCII til kodning af udgående mails, " "ellers anvendes den brugerdefinerede indkodning altid." -#: ../clawsker:148 +#: ../clawsker:153 msgid "Primary paste unselects selection" msgstr "Primær indsætning afmarkerer aktuelle valg" -#: ../clawsker:149 +#: ../clawsker:154 msgid "" "Controls how pasting using middle-click changes the selected text and " "insertion point." @@ -440,21 +451,21 @@ "Styrer hvorledes indsætning ved brug af midterklik ændrer den valgte tekst " "og indsættelsespunkt." -#: ../clawsker:150 +#: ../clawsker:155 msgid "Show inline attachments" msgstr "Vis inline vedhæftninger" -#: ../clawsker:151 +#: ../clawsker:156 msgid "Allows to hide inline attachments already shown in mail structure view." msgstr "" "Tillader at skjule inline vedhæftninger, som allerede er vist i struktureret " "mailoversigt." -#: ../clawsker:152 +#: ../clawsker:157 msgid "Address search in compose window matches any" msgstr "Adressesøgning i indskrivningsvindue matcher enhver" -#: ../clawsker:153 +#: ../clawsker:158 msgid "" "On Tab-key completion, address text will match any part of the string or " "only from the start." @@ -462,11 +473,11 @@ "Ved fuldførelse med Tab-tasten matcher adresseteksten enhver del af strengen " "eller kun fra starten." -#: ../clawsker:154 +#: ../clawsker:159 msgid "Folder search in folder selector matches any" msgstr "Mappesøgning ved mappevalg matcher enhver" -#: ../clawsker:155 +#: ../clawsker:160 msgid "" "On folder name completion text will match any part of the string or only " "from the start." @@ -474,11 +485,11 @@ "Ved fuldførelse af mappenavn matcher teksten enhver del af strengen eller " "kun fra begyndelsen." -#: ../clawsker:156 +#: ../clawsker:161 msgid "Rewrite first 'From' using QP encoding" msgstr "Omskriv første 'Fra' med QP indkodning" -#: ../clawsker:157 +#: ../clawsker:162 msgid "" "Workaround some servers which convert first 'From' to '>From' by using " "Quoted-Printable transfer encoding instead of 7bit/8bit encoding." @@ -486,203 +497,214 @@ "Omgåelse af visse servere som konverterer første 'Fra' til '>Fra' ved brug " "af Quoted-Printable transfer-indkodning i stedet for 7bit/8bit indkodning." -#: ../clawsker:159 +#: ../clawsker:163 +msgid "Hide time zone information" +msgstr "Skjul tidszone" + +#: ../clawsker:164 +msgid "" +"On outgoing messages, sets time zone of date headers to the unknown timezone " +"value \"-0000\", as specified by RFC 5322" +msgstr "På udgående mails sættes tidszonen i datohovedet ved ukendt zone til " +"værdien \"-0000\", som specificeret i RFC 5322" + +#: ../clawsker:166 msgid "X-Mailer header" msgstr "X-Mailer hoved" -#: ../clawsker:160 +#: ../clawsker:167 msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail." msgstr "n brugt til X-Mailer linien når dens værdi er Claws Mail." -#: ../clawsker:161 +#: ../clawsker:168 msgid "Error messages" msgstr "Fejlmeddelelser" -#: ../clawsker:162 +#: ../clawsker:169 msgid "Colour for error messages in log window." msgstr " på fejlmeddelelser i logvindue." -#: ../clawsker:163 +#: ../clawsker:170 msgid "Server messages" msgstr "Servermeddelelser" -#: ../clawsker:164 +#: ../clawsker:171 msgid "Colour for messages received from servers in log window." msgstr " på meddelelser modtaget fra servere i logvindue." -#: ../clawsker:165 +#: ../clawsker:172 msgid "Standard messages" msgstr "Standardmeddelelser" -#: ../clawsker:166 +#: ../clawsker:173 msgid "Colour for messages in log window." msgstr " på meddelelser i logvindue." -#: ../clawsker:167 +#: ../clawsker:174 msgid "Client messages" msgstr "Klientmeddelelser" -#: ../clawsker:168 +#: ../clawsker:175 msgid "Colour for messages sent to servers in log window." msgstr " på meddelelser sendt til servere i logvindue." -#: ../clawsker:169 +#: ../clawsker:176 msgid "Warning messages" msgstr "Advarselsmeddelelser" -#: ../clawsker:170 +#: ../clawsker:177 msgid "Colour for warning messages in log window." msgstr " på advarselsmeddelelser i logvindue." -#: ../clawsker:172 +#: ../clawsker:179 msgid "Tags background" msgstr "Baggrund for mærker" -#: ../clawsker:173 +#: ../clawsker:180 msgid "Background colour for tags in message view." msgstr "Baggrunds på mærker i maillisten." -#: ../clawsker:174 +#: ../clawsker:181 msgid "Tags text" msgstr "Mærketekst" -#: ../clawsker:175 +#: ../clawsker:182 msgid "Text colour for tags in message view." msgstr "Tekst på mærker i maillisten." -#: ../clawsker:177 +#: ../clawsker:184 msgid "Default headers background" msgstr "Standardbaggrund for posthoveder" -#: ../clawsker:178 +#: ../clawsker:185 msgid "Background colour for default headers in compose window." msgstr "Baggrundsfarve til standard-posthoveder i redigeringsvinduet." -#: ../clawsker:179 +#: ../clawsker:186 msgid "Default headers text" msgstr "Teksten af standard-posthoveder" -#: ../clawsker:180 +#: ../clawsker:187 msgid "Text colour for default headers in compose window." msgstr "Tekstfarve til standard-posthoveder i redigeringsvinduet." -#: ../clawsker:182 +#: ../clawsker:189 msgid "Active quick search background" msgstr "Baggrund ved aktiv hurtigsøgning" -#: ../clawsker:183 +#: ../clawsker:190 msgid "Background colour for active quick search." msgstr "Baggrundsfarve ved aktiv hurtigsøgning." -#: ../clawsker:184 +#: ../clawsker:191 msgid "Active quick search text" msgstr "Tekst ved aktiv hurtigsøgning" -#: ../clawsker:185 +#: ../clawsker:192 msgid "Text colour for active quick search." msgstr "Tekstfarve ved aktiv hurtigsøgning." -#: ../clawsker:186 +#: ../clawsker:193 msgid "Quick search error background" msgstr "Baggrund for fejl ved hurtigsøgning" -#: ../clawsker:187 +#: ../clawsker:194 msgid "Background colour for quick search error." msgstr "Baggrundsfarve til fejl ved hurtigsøgning." -#: ../clawsker:188 +#: ../clawsker:195 msgid "Quick search error text" msgstr "Fejltekst ved hurtigsøgning" -#: ../clawsker:189 +#: ../clawsker:196 msgid "Text colour for quick search error." msgstr "Tekstfarve til fejl ved hurtigsøgning." -#: ../clawsker:191 +#: ../clawsker:198 msgid "Added lines" msgstr "Tilføjede linier" -#: ../clawsker:192 +#: ../clawsker:199 msgid "Colour for added lines in patches." msgstr "Farve på tilføjede linier i programrettelser." -#: ../clawsker:193 +#: ../clawsker:200 msgid "Deleted lines" msgstr "Slettede linier" -#: ../clawsker:194 +#: ../clawsker:201 msgid "Colour for deleted lines in patches." msgstr "Farve på slettede linier i programrettelser." -#: ../clawsker:195 +#: ../clawsker:202 msgid "Hunk lines" msgstr "Liniestumper" -#: ../clawsker:196 +#: ../clawsker:203 msgid "Colour for hunk headers in patches." msgstr "Farve på hovedstumper i programrettelser." -#: ../clawsker:198 +#: ../clawsker:205 msgid "X position" msgstr "X position" -#: ../clawsker:199 +#: ../clawsker:206 msgid "X coordinate for window's top-left corner." msgstr "X koordinat for vinduets øverste venstre hjørne." -#: ../clawsker:200 +#: ../clawsker:207 msgid "Y position" msgstr "Y position" -#: ../clawsker:201 +#: ../clawsker:208 msgid "Y coordinate for window's top-left corner." msgstr "Y koordinat for vinduets øverste venstre hjørne." -#: ../clawsker:202 +#: ../clawsker:209 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: ../clawsker:203 +#: ../clawsker:210 msgid "Window's width in pixels." msgstr "Vinduets bredde i pixler." -#: ../clawsker:204 +#: ../clawsker:211 msgid "Height" msgstr "Højde" -#: ../clawsker:205 +#: ../clawsker:212 msgid "Window's height in pixels." msgstr "Vinduets højde i pixler" -#: ../clawsker:207 +#: ../clawsker:214 msgid "Maximized" msgstr "Maksimeret" -#: ../clawsker:208 +#: ../clawsker:215 msgid "Changes window maximized status." msgstr "Ændrer vinduets maksimerede tilstand." -#: ../clawsker:209 +#: ../clawsker:216 msgid "Full-screen" msgstr "Fuldskærm" -#: ../clawsker:210 +#: ../clawsker:217 msgid "Changes full screen status." msgstr "Ændrer fuldskærmstilstand." -#: ../clawsker:212 +#: ../clawsker:219 msgid "Use custom GnuTLS priority" msgstr "Anvend tilpasset GnuTLS prioritet" -#: ../clawsker:213 +#: ../clawsker:220 msgid "Enables using user provided GnuTLS priority string." msgstr "Aktiverer anvendelse af brugertilpasset GnuTLS prioritetsstreng." -#: ../clawsker:214 ../clawsker:1971 +#: ../clawsker:221 ../clawsker:2048 msgid "GnuTLS priority" msgstr "GnuTLS prioritet" -#: ../clawsker:215 +#: ../clawsker:222 msgid "" "Value to use as GnuTLS priority string if custom priority check is enabled. " "Otherwise this value is ignored." @@ -690,25 +712,25 @@ "Værdi til brug som GnuTLS prioritetsstreng hvis tilpasset prioritetstjek er " "aktiveret. Ellers er denne værdi ignoreret." -#: ../clawsker:216 +#: ../clawsker:223 msgid "Use TLS SNI extension" msgstr "Brug TLS SNI udvidelsen" -#: ../clawsker:217 +#: ../clawsker:224 msgid "" "Enables sending your hostname, if available, so the server can select the " "appropriate certificate for your domain. Useful for servers which host " "multiple domains on the same IP address." msgstr "" "Tillader at medsende dit værtsnavn, hvis det er tilgængeligt, så serveren " -"kan vælge det passende certifikat for dit domæne. Nyttigt for servere, " -"som er vært for adskillige domæner på samme IP-adresse." +"kan vælge det passende certifikat for dit domæne. Nyttigt for servere, som " +"er vært for adskillige domæner på samme IP-adresse." -#: ../clawsker:219 +#: ../clawsker:226 msgid "Autocompletion limit" msgstr "Grænse for autofuldførelse" -#: ../clawsker:220 +#: ../clawsker:227 msgid "" "Limits the number of addresses obtained from keyring through autocompletion. " "Use 0 to get all matches." @@ -716,11 +738,11 @@ "Begrænser antallet af adresser, som hidrører fra nøglering ved " "autofuldførelse. Brug 0 for at få alle matcher." -#: ../clawsker:221 +#: ../clawsker:228 msgid "Base URL" msgstr "Basis URL" -#: ../clawsker:222 +#: ../clawsker:229 msgid "" "This is the URL where avatar requests are sent. You can use the one of your " "own libravatar server, if available." @@ -728,476 +750,527 @@ "Dette er den URL, hvortil avatar-anmodninger sendes. Man kan bruge en af " "sine egne libravatar-servere, hvis tilgængelig." -#: ../clawsker:223 +#: ../clawsker:230 +msgid "Default redirects" +msgstr "Standardomdirigeringer" + +#: ../clawsker:231 +msgid "Maximum default value for HTTP redirects, if enabled" +msgstr "Største standardværdi for HTTP omdirigeringer, hvis aktiveret" + +#: ../clawsker:232 +msgid "Mistery man redirects" +msgstr "Mystery man omdirigeringer" + +#: ../clawsker:233 +msgid "Maximum value for HTTP redirects when using \"Mistery man\" mode." +msgstr "Største værdi for HTTP omdirigeringer ved brug af \"Mystery man\"." + +#: ../clawsker:234 +msgid "Custom URL redirects" +msgstr "Tilpassede URL omdirigeringer" + +#: ../clawsker:235 +msgid "Maximum value for HTTP redirects when using a custom URL" +msgstr "Største værdi for HTTP omdirigeringer ved brug af tilpasset URL" + +#: ../clawsker:237 msgid "Log level" msgstr "Logniveau" -#: ../clawsker:224 +#: ../clawsker:238 msgid "Verbosity level of log, accumulative." msgstr "Informationsniveau i log, akkumulerende." -#: ../clawsker:225 +#: ../clawsker:239 msgid "None" msgstr "Intet" -#: ../clawsker:226 +#: ../clawsker:240 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: ../clawsker:227 +#: ../clawsker:241 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" -#: ../clawsker:228 +#: ../clawsker:242 msgid "Matches" msgstr "Matcher" -#: ../clawsker:437 +#: ../clawsker:451 msgid "Clawsker error" msgstr "Clawsker-fejl" -#: ../clawsker:444 +#: ../clawsker:458 msgid "Error: seems Claws Mail is currently running, close it first." msgstr "Fejl: Claws Mail kører tilsyneladende, luk den først." -#: ../clawsker:466 +#: ../clawsker:480 msgid "Error: resource file for Claws Mail was not found." msgstr "Fejl: Ressourcefil for Claws Mail blev ikke fundet." -#: ../clawsker:733 ../clawsker:1932 +#: ../clawsker:756 ../clawsker:2009 msgid "Addressbook" msgstr "Adressebog" -#: ../clawsker:736 +#: ../clawsker:759 msgid "Memory" msgstr "Hukommelse" -#: ../clawsker:740 +#: ../clawsker:763 msgid "NetworkManager" msgstr "Netværkshåndtering" -#: ../clawsker:743 +#: ../clawsker:766 msgid "Master passphrase" msgstr "Masterløsen" -#: ../clawsker:905 +#: ../clawsker:769 +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" + +#: ../clawsker:931 msgid "Coloured stripes" msgstr "Farvede striber" -#: ../clawsker:910 +#: ../clawsker:936 msgid "Message List" msgstr "Mailliste" -#: ../clawsker:917 ../clawsker:1240 +#: ../clawsker:943 ../clawsker:1275 msgid "Message View" msgstr "Mailoversigt" -#: ../clawsker:921 ../clawsker:1257 +#: ../clawsker:947 ../clawsker:1292 msgid "Compose window" msgstr "Redigeringsvindue" -#: ../clawsker:927 +#: ../clawsker:953 msgid "Scroll bars" msgstr "Rullebjælke" -#: ../clawsker:931 ../clawsker:1093 ../clawsker:1937 ../clawsker:2613 +#: ../clawsker:957 ../clawsker:1128 ../clawsker:2014 ../clawsker:2747 msgid "Other" msgstr "Andet" -#: ../clawsker:1071 +#: ../clawsker:1105 msgid "Drag 'n' drop" msgstr "Træk og slip" -#: ../clawsker:1075 +#: ../clawsker:1109 msgid "Secure Sockets Layer" msgstr "Sikkert sokkellag" -#: ../clawsker:1079 +#: ../clawsker:1113 msgid "Messages" msgstr "Mails" -#: ../clawsker:1089 +#: ../clawsker:1124 msgid "Completion" msgstr "Fuldførelse" -#: ../clawsker:1245 ../clawsker:1907 +#: ../clawsker:1280 ../clawsker:1984 msgid "Log window" msgstr "Logvindue" -#: ../clawsker:1252 +#: ../clawsker:1287 msgid "Viewing patches" msgstr "Patch-visning" -#: ../clawsker:1261 +#: ../clawsker:1296 msgid "Quick search" msgstr "Hurtigsøgning" -#: ../clawsker:1770 +#: ../clawsker:1839 msgid "Main window" msgstr "Hovedvindue" -#: ../clawsker:1782 +#: ../clawsker:1851 msgid "Message window" msgstr "Mailvindue" -#: ../clawsker:1792 +#: ../clawsker:1857 +msgid "Open URLs window" +msgstr "Åben URL-vindue" + +#: ../clawsker:1865 msgid "Send window" msgstr "Sendevindue" -#: ../clawsker:1796 +#: ../clawsker:1869 msgid "Receive window" msgstr "Modtagevindue" -#: ../clawsker:1804 +#: ../clawsker:1877 msgid "Folder window" msgstr "Mappevindue" -#: ../clawsker:1810 +#: ../clawsker:1883 msgid "Folder selection window" msgstr "Vindue for mappevalg" -#: ../clawsker:1818 +#: ../clawsker:1887 +msgid "Folder sorting window" +msgstr "Vindue for mappesortering" + +#: ../clawsker:1895 msgid "Addressbook main window" msgstr "Hovedvindue for adressebog" -#: ../clawsker:1822 +#: ../clawsker:1899 msgid "Edit person window" msgstr "Vindue til personredigering" -#: ../clawsker:1826 +#: ../clawsker:1903 msgid "Edit group window" msgstr "Vindue til redigering af grupper" -#: ../clawsker:1830 +#: ../clawsker:1907 msgid "Add address window" msgstr "Vindue for tilføjelse af adresser" -#: ../clawsker:1834 +#: ../clawsker:1911 msgid "Folder select window" msgstr "Vindue til valg af mappe" -#: ../clawsker:1842 +#: ../clawsker:1919 msgid "Accounts window" msgstr "Kontovindue" -#: ../clawsker:1846 +#: ../clawsker:1923 msgid "Edit account window" msgstr "Vindue for redigering af konti" -#: ../clawsker:1854 +#: ../clawsker:1931 msgid "Filtering window" msgstr "Filtreringsvindue" -#: ../clawsker:1858 +#: ../clawsker:1935 msgid "Filtering actions window" msgstr "Vindue til opsætning af filtreringer" -#: ../clawsker:1862 +#: ../clawsker:1939 msgid "Filtering debug window" msgstr "Vindue til debug-filtrering" -#: ../clawsker:1875 +#: ../clawsker:1952 msgid "User Actions prefs window" msgstr "Brugervindue for håndtering af indstillinger" -#: ../clawsker:1879 +#: ../clawsker:1956 msgid "User Actions I/O window" msgstr "Brugervindue for I/O håndtering" -#: ../clawsker:1887 +#: ../clawsker:1964 msgid "Preferences window" msgstr "Vindue til indstillinger" -#: ../clawsker:1891 +#: ../clawsker:1968 msgid "Templates window" msgstr "Vindue til skabeloner" -#: ../clawsker:1895 +#: ../clawsker:1972 msgid "Tags window" msgstr "Mærke-vindue" -#: ../clawsker:1899 +#: ../clawsker:1976 msgid "Plugins window" msgstr "Vindue til udvidelsesmoduler" -#: ../clawsker:1911 +#: ../clawsker:1988 msgid "SSL manager" msgstr "SSL-håndtrering" -#: ../clawsker:1915 +#: ../clawsker:1992 msgid "Print preview window" msgstr "Vindue til forhåndsvisning af udskrift" -#: ../clawsker:1919 +#: ../clawsker:1996 msgid "View source window" msgstr "Vindue til kildetekst" -#: ../clawsker:1928 +#: ../clawsker:2005 msgid "Main" msgstr "Hovedvindue" -#: ../clawsker:1929 +#: ../clawsker:2006 msgid "Message" msgstr "Meddelelse" -#: ../clawsker:1930 +#: ../clawsker:2007 msgid "Send/Receive" msgstr "Send/modtag" -#: ../clawsker:1931 +#: ../clawsker:2008 msgid "Folder" msgstr "Mappe" -#: ../clawsker:1933 ../clawsker:2615 +#: ../clawsker:2010 ../clawsker:2749 msgid "Accounts" msgstr "Konti" -#: ../clawsker:1934 +#: ../clawsker:2011 msgid "Filtering" msgstr "Filtrering" -#: ../clawsker:1935 +#: ../clawsker:2012 msgid "User Actions" msgstr "Brugerhandlinger" -#: ../clawsker:1936 +#: ../clawsker:2013 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: ../clawsker:1974 +#: ../clawsker:2051 msgid "Server Name Indication" msgstr "Indikation for servernavn" -#: ../clawsker:2094 +#: ../clawsker:2224 msgid "Attachment remover" msgstr "Fjerner vedhæftninger" -#: ../clawsker:2095 +#: ../clawsker:2225 msgid "GPG" msgstr "GPG" -#: ../clawsker:2096 +#: ../clawsker:2226 msgid "Sieve manager" msgstr "Si-håndtering" -#: ../clawsker:2097 +#: ../clawsker:2227 msgid "Libravatar" msgstr "Libravatar" -#: ../clawsker:2098 +#: ../clawsker:2228 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../clawsker:2163 +#: ../clawsker:2229 +msgid "Python console" +msgstr "Python konsol" + +#: ../clawsker:2294 msgid "Menu path" msgstr "Menysti" -#: ../clawsker:2177 +#: ../clawsker:2308 msgid "Hotkey" msgstr "Genvejstast" -#: ../clawsker:2219 +#: ../clawsker:2350 msgid "Library versions" msgstr "Biblioteksversioner" -#: ../clawsker:2221 +#: ../clawsker:2352 msgid "GLib runtime" msgstr "GLib kørselstid" -#: ../clawsker:2222 +#: ../clawsker:2353 msgid "GLib built" msgstr "GLib bygget" -#: ../clawsker:2224 +#: ../clawsker:2355 msgid "GTK3 runtime" msgstr "GTK3 kørselstid" -#: ../clawsker:2225 +#: ../clawsker:2356 msgid "GTK3 built" msgstr "GTK3 bygget" -#: ../clawsker:2227 +#: ../clawsker:2358 msgid "Claws Mail versions" msgstr "Claus Mail versioner" -#: ../clawsker:2228 +#: ../clawsker:2359 msgid "Binary" msgstr "Binær" -#: ../clawsker:2229 +#: ../clawsker:2360 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: ../clawsker:2247 +#: ../clawsker:2378 msgid "Not available" msgstr "Ikke tilgængelig" -#: ../clawsker:2256 +#: ../clawsker:2387 msgid "Version:" msgstr "Version" -#: ../clawsker:2259 +#: ../clawsker:2390 #, perl-brace-format msgid "Perl-GLib version {glibv}, built for {glibb}, running with {glibr}." msgstr "Perl-GLib version {glibv}, bygget for {glibb}, kører med {glibr}." -#: ../clawsker:2264 +#: ../clawsker:2395 #, perl-brace-format msgid "Perl-GLib version {glibv}." msgstr "Perl-GLib version {glibv}." -#: ../clawsker:2267 +#: ../clawsker:2398 #, perl-brace-format msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}, built for {gtkb}, running with {gtkr}." msgstr "Perl-GTK3 version {gtkv}, bygget for {gtkb}, kører med {gtkr}." -#: ../clawsker:2272 +#: ../clawsker:2403 #, perl-brace-format msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}." msgstr "Perl-GTK3 version {gtkv}." -#: ../clawsker:2275 +#: ../clawsker:2406 msgid "Claws Mail was not found!" msgstr "Claws Mail blev ikke fundet!" -#: ../clawsker:2276 +#: ../clawsker:2407 #, perl-brace-format msgid "Claws Mail returned version {cmv}." msgstr "Claws Mail returnerede version {cmv}." -#: ../clawsker:2287 +#: ../clawsker:2418 msgid "Syntax:" msgstr "Syntaks:" -#: ../clawsker:2288 +#: ../clawsker:2419 msgid " clawsker options" msgstr " clawsker valgmulighed" -#: ../clawsker:2289 +#: ../clawsker:2420 msgid "Options:" msgstr "Valgmuligheder:" -#: ../clawsker:2290 +#: ../clawsker:2421 msgid "" " -a|--alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail configuration." msgstr "" " -a|--alternate-config-dir <dir> Bruger <dir> som Claws Mail konfiguration." -#: ../clawsker:2291 +#: ../clawsker:2422 msgid " -b|--verbose More messages on standard output." msgstr "" " -b|--verbose Flere meddelelser på standard output." -#: ../clawsker:2292 +#: ../clawsker:2423 msgid " -c|--clawsrc <file> Uses <file> as full resource name." msgstr "" " -c|--clawsrc <file> Bruger <file> som helt ressourcenavn." -#: ../clawsker:2293 +#: ../clawsker:2424 msgid " -h|--help Prints this help screen and exits." msgstr "" " -h|--help Skriver denne hjælpeskærm og afslutter." -#: ../clawsker:2294 +#: ../clawsker:2425 +msgid " -i|--ignore-versions Allows setting almost everything." +msgstr "" +" -i|--ignore-versions Tillader indstilling af næsten hvadsomhelst." + +#: ../clawsker:2426 msgid " -r|--read-only Disables writing changes to disk." msgstr "" " -r|--read-only Deaktiverer skrivning af ændringer til " "disk." -#: ../clawsker:2295 +#: ../clawsker:2427 +msgid "" +" -u|--use-claws-version <ver> Uses <ver> instead of detected version." +msgstr "" +" -u|--use-claws-version <ver> Bruger <ver> ii stadet for detekteret version." + +#: ../clawsker:2428 msgid "" " -v|--version Prints version information and exits." msgstr "" " -v|--version Skriver versionsoplysninger og afslutter." -#: ../clawsker:2313 +#: ../clawsker:2447 msgid "try -h or --help for syntax.\n" msgstr "Prøv -h eller --help for syntaks.\n" -#: ../clawsker:2316 +#: ../clawsker:2450 #, perl-brace-format msgid "Error in options: {msg}\n" msgstr "Fejl i valgmuligheder: {msg}\n" -#: ../clawsker:2328 +#: ../clawsker:2462 #, perl-brace-format msgid "Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n" msgstr "Fejl: {opt} kræver argument med numerisk værdi\n" -#: ../clawsker:2335 +#: ../clawsker:2469 #, perl-brace-format msgid "Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n" msgstr "Fejl: '{dir}' er ikke en mappe eller findes ikke\n" -#: ../clawsker:2343 +#: ../clawsker:2477 #, perl-brace-format msgid "Error: '{value}' is not a file or does not exist\n" msgstr "Fejl: '{value} er ikke en fil eller findes ikke\n" -#: ../clawsker:2381 ../clawsker:2455 +#: ../clawsker:2515 ../clawsker:2589 #, perl-brace-format msgid "Error: opening '{file}' for reading" msgstr "Fejl: åbning af '{file} for læsning" -#: ../clawsker:2389 +#: ../clawsker:2523 #, perl-brace-format msgid "Error: duplicate section '{sect}' in resource file '{file}'\n" msgstr "Fejl: dubleret sektion '{sect}' i ressourcefil '{file}'\n" -#: ../clawsker:2409 ../clawsker:2490 +#: ../clawsker:2543 ../clawsker:2624 #, perl-brace-format msgid "Error: opening '{file}' for writing" msgstr "Fejl: åbning af '{file} for skrivning" -#: ../clawsker:2443 +#: ../clawsker:2577 #, perl-brace-format msgid "Unable to create backup file '{name}'\n" msgstr "Kan ikke danne backup-fil '{name}'\n" -#: ../clawsker:2610 +#: ../clawsker:2744 msgid "Behaviour" msgstr "Adfærd" -#: ../clawsker:2611 +#: ../clawsker:2745 msgid "Colours" msgstr "Farver" -#: ../clawsker:2612 +#: ../clawsker:2746 msgid "GUI" msgstr "GUI" -#: ../clawsker:2614 +#: ../clawsker:2748 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: ../clawsker:2616 +#: ../clawsker:2750 msgid "Plugins" msgstr "Udvidelsesmoduler" -#: ../clawsker:2617 +#: ../clawsker:2751 msgid "Hotkeys" msgstr "Genvejstast" -#: ../clawsker:2618 +#: ../clawsker:2752 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../clawsker:2638 +#: ../clawsker:2772 msgid "Visit Clawsker's web page" msgstr "Besøg Clawskers hjemmeside" -#: ../clawsker:2679 +#: ../clawsker:2813 msgid "There are unapplied modifications." msgstr "Der er ikke-anvendte modifikationer" -#: ../clawsker:2681 +#: ../clawsker:2815 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vil du virkelig afslutte?" -#: ../clawsker:2683 +#: ../clawsker:2817 msgid "Clawsker warning" msgstr "Clawsker advarsel" -#: ../clawsker:2761 +#: ../clawsker:2894 msgid "Claws Mail Hidden Preferences" msgstr "Claws Mail Skjulte Indstillinger"
View file
clawsker-1.3.1.tar.xz/po/es.po -> clawsker-1.4.1.tar.xz/po/es.po
Changed
@@ -1,30 +1,30 @@ # Clawsker Spanish translation. -# Copyright (C) 2007-2018 Ricardo Mones +# Copyright (C) 2007-2025 Ricardo Mones # This file is distributed under the same license as the Clawsker package. # Ricardo Mones <ricardo@mones.org>, 2007. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Clawsker 1.3.1\n" +"Project-Id-Version: Clawsker 1.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 11:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-01 14:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-29 13:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-01 22:55+0200\n" "Last-Translator: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" "Language-Team: Ricardo Mones <ricardo@mones.org>\n" "Language: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../clawsker:62 +#: ../clawsker:70 msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker" msgstr "Clawsker :: Un ajustador de Claws Mail" -#: ../clawsker:64 +#: ../clawsker:72 msgid "Use detached address book edit dialogue" msgstr "Utilizar un diálogo separado para editar la agenda" -#: ../clawsker:65 +#: ../clawsker:73 msgid "" "If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will " "use a form embedded in the address book's main window." @@ -32,27 +32,27 @@ "Si es cierto usará un diálogo separado para editar los detalles personales. " "En caso contrario se usará un formulario incrustado en la ventana." -#: ../clawsker:66 +#: ../clawsker:74 msgid "Maximum memory for message cache" msgstr "Memoria máxima para la caché de mensajes" -#: ../clawsker:67 +#: ../clawsker:75 msgid "kilobytes" msgstr "kilobytes" -#: ../clawsker:68 +#: ../clawsker:76 msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes." msgstr "El tamaño de memoria máxima en kB a usar como caché de mensajes." -#: ../clawsker:69 +#: ../clawsker:77 msgid "Minimun time for cache elements" msgstr "Tiempo mínimo para los elementos de caché" -#: ../clawsker:70 +#: ../clawsker:78 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: ../clawsker:71 +#: ../clawsker:79 msgid "" "The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent " "than this time will not be freed, even if the memory usage is too high." @@ -61,21 +61,21 @@ "recientes que este tiempo no se liberarán, incluso si el uso de memoria es " "demasiado elevado." -#: ../clawsker:72 +#: ../clawsker:80 msgid "Use NetworkManager" msgstr "Usar el gestor de red NetworkManager" -#: ../clawsker:73 +#: ../clawsker:81 msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically." msgstr "" "Utiliza el gestor de red NetworkManager para cambiar a modo desconectado " "automáticamente." -#: ../clawsker:74 +#: ../clawsker:82 msgid "Rounds for PBKDF2 function" msgstr "Iteraciones para la función PBKDF2" -#: ../clawsker:75 +#: ../clawsker:83 msgid "" "Specify the number of iterations the key derivation function will be applied " "on master passphrase computation. Does not modify currently stored " @@ -87,29 +87,49 @@ "actualmente, sólo afectará a las contraseñas maestras calculadas después de " "cambiar este valor." -#: ../clawsker:77 +#: ../clawsker:84 +msgid "Maximum depth scanning folders" +msgstr "Profundidad máxima escaneando carpetas" + +#: ../clawsker:85 +msgid "" +"Maximum number of nested folders to be scanned on your configured IMAP " +"servers." +msgstr "" +"El número máximo de carpetas anidadas que se escanearán en los servidores " +"IMAP configurados." + +#: ../clawsker:87 msgid "Show unread messages with bold font" msgstr "Mostrar los mensajes no leídos con negrita" -#: ../clawsker:78 +#: ../clawsker:88 msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font." msgstr "Mostrar los mensajes no leidos en la lista de mensajes con negrita." -#: ../clawsker:79 +#: ../clawsker:89 +msgid "Show marked messages with bold font" +msgstr "Mostrar los mensajes marcados con negrita" + +#: ../clawsker:90 +msgid "Show marked messages in the Message List using a bold font." +msgstr "Mostrar los mensajes marcados en la lista de mensajes con negrita." + +#: ../clawsker:91 msgid "Don't use markup" msgstr "No usar formato" -#: ../clawsker:80 +#: ../clawsker:92 msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector." msgstr "" "No usar negrita ni cursiva en el texto del selector de cuentas de la ventana " "de composición." -#: ../clawsker:81 +#: ../clawsker:93 msgid "Use dotted lines in tree view components" msgstr "Usar líneas punteadas en los componentes de árboles" -#: ../clawsker:82 +#: ../clawsker:94 msgid "" "Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message " "and other lists) instead of the modern lineless look." @@ -117,19 +137,19 @@ "Usar la apariencia antigua con líneas punteadas en los árboles de la ventana " "principal (carpetas, mensajes y otras) en vez de la moderna sin líneas." -#: ../clawsker:83 +#: ../clawsker:95 msgid "Enable horizontal scrollbar" msgstr "Activar la barra de desplazamiento horizontal" -#: ../clawsker:84 +#: ../clawsker:96 msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List." msgstr "Actiar la barra de desplazamiento horizontal en la lista de mensajes." -#: ../clawsker:85 +#: ../clawsker:97 msgid "Display To column instead From column in Sent folder" msgstr "Mostrar la cabecera «Para» en el campo «Desde» de la carpeta Enviado" -#: ../clawsker:86 +#: ../clawsker:98 msgid "" "Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder " "instead of the originator's one in a From column." @@ -137,11 +157,11 @@ "Mostrar la dirección de correo del destinatario en una columna «Para» de la " "carpeta Enviado en vez de la del remitente en una columna «Desde»." -#: ../clawsker:87 +#: ../clawsker:99 msgid "Folder List scrollbar behaviour" msgstr "Barra de desplazamiento de la lista de carpetas" -#: ../clawsker:88 +#: ../clawsker:100 msgid "" "Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, " "automatic or hide always." @@ -149,23 +169,23 @@ "Especificar el comportamiento de la barra vertical de desplazamiento en la " "lista de carpetas: siempre presente, automático o siempre oculta." -#: ../clawsker:89 +#: ../clawsker:101 msgid "Show always" msgstr "Mostrar siempre" -#: ../clawsker:90 +#: ../clawsker:102 msgid "Automatic" msgstr "Automática" -#: ../clawsker:91 +#: ../clawsker:103 msgid "Hide always" msgstr "Ocultar siempre" -#: ../clawsker:92 +#: ../clawsker:104 msgid "From column displays" msgstr "La columna «Desde» muestra" -#: ../clawsker:93 +#: ../clawsker:105 msgid "" "Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, " "address or both." @@ -173,23 +193,23 @@ "Selecciona la información a mostrar en la columna «Desde» de la lista de " "mensajes: el nombre, la dirección o ambos." -#: ../clawsker:94 +#: ../clawsker:106 msgid "Name only" msgstr "Sólo el nombre" -#: ../clawsker:95 +#: ../clawsker:107 msgid "Address only" msgstr "Sólo la dirección" -#: ../clawsker:96 +#: ../clawsker:108 msgid "Both name and address" msgstr "El nombre y la dirección" -#: ../clawsker:97 +#: ../clawsker:109 msgid "Coloured lines contrast" msgstr "Contraste de las bandas coloreadas" -#: ../clawsker:98 +#: ../clawsker:110 msgid "" "Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree " "view components. The smaller the value, the less visible the difference in " @@ -199,44 +219,44 @@ "los árboles. Cuanto más pequeño sea el valor menos visible será la " "diferencia entre los colores alternados." -#: ../clawsker:99 +#: ../clawsker:111 msgid "Show cursor" msgstr "Mostrar cursor" -#: ../clawsker:100 +#: ../clawsker:112 msgid "Display the cursor in the Message View." msgstr "Mostrar el cursor en la vista de mensaje." -#: ../clawsker:101 +#: ../clawsker:113 msgid "Detachable toolbars" msgstr "Barras de herramientas flotantes" -#: ../clawsker:102 +#: ../clawsker:114 msgid "Show handles in the toolbars." msgstr "Mostrar asideros en las barras de herramientas" -#: ../clawsker:103 +#: ../clawsker:115 msgid "Use stripes in all tree view components" msgstr "Usar bandas en todos los árboles" -#: ../clawsker:104 +#: ../clawsker:116 msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components." msgstr "Activar las bandas coloreadas alternantes en todos los árboles." -#: ../clawsker:105 +#: ../clawsker:117 msgid "Use stripes in Folder List and Message List" msgstr "Usar bandas en la lista de mensajes y de carpetas" -#: ../clawsker:106 +#: ../clawsker:118 msgid "Enable alternately coloured lines in Message List and Folder List." msgstr "" "Usar bandas de colores alternados en la lista de mensajes y en la de carpetas" -#: ../clawsker:107 +#: ../clawsker:119 msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout" msgstr "En el modo de 3 columnas usa 2 líneas en cada elemento" -#: ../clawsker:108 +#: ../clawsker:120 msgid "" "Spread Message List information over two lines when using the three column " "mode." @@ -244,35 +264,35 @@ "Distribuye la información de la lista de mensajes en dos líneas cuando se " "usa el modo de tres columnas" -#: ../clawsker:109 +#: ../clawsker:121 msgid "Show margin" msgstr "Mostrar margen" -#: ../clawsker:110 +#: ../clawsker:122 msgid "Shows a small margin in the Compose View." msgstr "Muestra un pequeño margen en la ventana de composición." -#: ../clawsker:111 +#: ../clawsker:123 msgid "Don't display localized date" msgstr "No mostrar la fecha en formato local" -#: ../clawsker:112 +#: ../clawsker:124 msgid "Toggles localization of date format in Message View." msgstr "Conmuta el formato de fecha local en la vista de mensajes." -#: ../clawsker:113 +#: ../clawsker:125 msgid "Zero replacement character" msgstr "Caracter para reemplazar al cero" -#: ../clawsker:114 +#: ../clawsker:126 msgid "Replaces '0' with the given character in Folder List." msgstr "En la lista de carpetas sustituye el '0' con el caracter indicado." -#: ../clawsker:115 +#: ../clawsker:127 msgid "Editable headers" msgstr "Cabeceras editables" -#: ../clawsker:116 +#: ../clawsker:128 msgid "" "Allows to manually type any value in Compose Window header entries or just " "select from the available choices in the associated dropdown list." @@ -281,15 +301,15 @@ "ventana de composición o seleccionar únicamente las opciones disponibles en " "el desplegable." -#: ../clawsker:117 +#: ../clawsker:129 msgid "Warn when sending to more than" msgstr "Avisar al enviar a más de" -#: ../clawsker:118 +#: ../clawsker:130 msgid "recipients" msgstr "destinatarios" -#: ../clawsker:119 +#: ../clawsker:131 msgid "" "Show a warning dialogue when sending to more recipients than specified. Use " "0 to disable this check." @@ -297,11 +317,11 @@ "Muestra un aviso al enviar a más destinatarios de los especificados. Utilice " "0 para desactivar esta comprobación." -#: ../clawsker:120 +#: ../clawsker:132 msgid "Select next message on delete" msgstr "Seleccionar el mensaje siguiente al borrar" -#: ../clawsker:121 +#: ../clawsker:133 msgid "" "When deleting a message, toggles between selecting the next one (newer " "message) or the previous one (older message)." @@ -309,15 +329,15 @@ "Al borrar un mensaje, conmuta entre seleccionar el siguiente (mensaje más " "nuevo) o el anterior (mensaje más viejo)." -#: ../clawsker:123 +#: ../clawsker:135 msgid "Drag 'n' drop hover timeout" msgstr "Tiempo límite para arrastrar y soltar" -#: ../clawsker:124 +#: ../clawsker:136 ../clawsker:173 msgid "milliseconds" msgstr "milisegundos" -#: ../clawsker:125 +#: ../clawsker:137 msgid "" "Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse " "cursor is held over it during drag and drop." @@ -325,19 +345,19 @@ "Tiempo en milisegundos que hay que mantener el puntero del ratón sobre una " "carpeta del árbol para que se expanda durante el arrastrar y soltar." -#: ../clawsker:126 +#: ../clawsker:138 msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)" msgstr "No confirmar los borrados (¡Peligroso!)" -#: ../clawsker:127 +#: ../clawsker:139 msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails." msgstr "No pedir confirmación antes de la eliminación definitiva de correos." -#: ../clawsker:128 +#: ../clawsker:140 msgid "Respect format=flowed in messages" msgstr "Respetar el «format=flowed» en los mensajes" -#: ../clawsker:129 +#: ../clawsker:141 msgid "" "Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some " "mails to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be " @@ -347,45 +367,45 @@ "provocará líneas largas en ciertos correos, pero corregirá algunas URLs que " "de otra manera serían cortadas." -#: ../clawsker:130 +#: ../clawsker:142 msgid "Allow writable temporary files" msgstr "Permitir ficheros temporales modificables" -#: ../clawsker:131 +#: ../clawsker:143 msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set." msgstr "" "Guarda los ficheros temporales con el bit de escritura activo al abrir los " "adjuntos." -#: ../clawsker:132 +#: ../clawsker:144 msgid "Don't check SSL certificates" msgstr "No comprobar los certificados SSL" -#: ../clawsker:133 +#: ../clawsker:145 msgid "Disables the verification of SSL certificates." msgstr "Desactiva la comprobación de los certificados SSL." -#: ../clawsker:134 +#: ../clawsker:146 msgid "Progress bar update step every" msgstr "Actualizar la barra de progreso cada" -#: ../clawsker:135 +#: ../clawsker:147 ../clawsker:176 msgid "items" msgstr "elementos" -#: ../clawsker:136 +#: ../clawsker:148 msgid "Update stepping in progress bars." msgstr "Salto para actualizar las barras de progreso." -#: ../clawsker:137 +#: ../clawsker:149 msgid "Maximum age when threading by subject" msgstr "Antiguedad máxima al jerarquizar por asunto" -#: ../clawsker:138 +#: ../clawsker:150 msgid "days" msgstr "días" -#: ../clawsker:139 +#: ../clawsker:151 msgid "" "Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using " "subject in addition to standard headers\"." @@ -393,11 +413,11 @@ "Número máximo de días para incluir un mensaje en un hilo cuando se usa " "«Jerarquizar usando el asunto además de las cabeceras estándar»." -#: ../clawsker:140 +#: ../clawsker:152 msgid "Allow unsafe SSL certificates" msgstr "Permitir certificados SSL inseguros" -#: ../clawsker:141 +#: ../clawsker:153 msgid "" "Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/" "port." @@ -405,29 +425,29 @@ "Permite a Claws Mail recordar múltiples certificados SSL para un servidor/" "puerto dado." -#: ../clawsker:142 +#: ../clawsker:154 msgid "Force UTF-8 for broken mails" msgstr "Usar UTF-8 para los correos erróneos" -#: ../clawsker:143 +#: ../clawsker:155 msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale." msgstr "" "Usar la codificación UTF-8 para los correos corruptos en vez de la " "localización actual." -#: ../clawsker:144 +#: ../clawsker:156 msgid "Warn on drag 'n' drop" msgstr "Avisar al arrastrar y soltar" -#: ../clawsker:145 +#: ../clawsker:157 msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders." msgstr "Mostrar un diálogo de confirmación al arrastrar y soltar carpetas." -#: ../clawsker:146 +#: ../clawsker:158 msgid "Outgoing messages fallback to ASCII" msgstr "Los mensajes se envían en ASCII si es posible" -#: ../clawsker:147 +#: ../clawsker:159 msgid "" "If allowed by content, ASCII will be used to encode outgoing messages, " "otherwise the user-defined encoding is always enforced." @@ -435,11 +455,11 @@ "Si el contenido lo permite, se usará ASCII para codificar los mensajes " "salientes, si no se usará siempre la codificación definida por el usuario." -#: ../clawsker:148 +#: ../clawsker:160 msgid "Primary paste unselects selection" msgstr "El pegado primario deselecciona la selección" -#: ../clawsker:149 +#: ../clawsker:161 msgid "" "Controls how pasting using middle-click changes the selected text and " "insertion point." @@ -447,23 +467,23 @@ "Controla la manera en que se cambia el texto seleccionado y el punto de " "inserción al pegar con el botón central." -#: ../clawsker:150 +#: ../clawsker:162 msgid "Show inline attachments" msgstr "Mostrar adjuntos incrustados" -#: ../clawsker:151 +#: ../clawsker:163 msgid "Allows to hide inline attachments already shown in mail structure view." msgstr "" "Permite ocultar los adjuntos incrustados que ya se muestran en la vista de " "la estructura del mensaje." -#: ../clawsker:152 +#: ../clawsker:164 msgid "Address search in compose window matches any" msgstr "" "La búsqueda de direcciones en la ventana de composición coincide con " "cualquiera" -#: ../clawsker:153 +#: ../clawsker:165 msgid "" "On Tab-key completion, address text will match any part of the string or " "only from the start." @@ -471,12 +491,12 @@ "Cuando se completa con el tabulador, el texto de la dirección coincidirá con " "cualquier parte de la cadena o sólo con el inicio." -#: ../clawsker:154 +#: ../clawsker:166 msgid "Folder search in folder selector matches any" msgstr "" "La búsqueda de carpetas en el selector de carpetas coincide con cualquiera" -#: ../clawsker:155 +#: ../clawsker:167 msgid "" "On folder name completion text will match any part of the string or only " "from the start." @@ -484,11 +504,11 @@ "Cuando se completa el nombre de una carpeta, el texto coincidirá con " "cualquier parte de la cadena o sólo con el inicio." -#: ../clawsker:156 +#: ../clawsker:168 msgid "Rewrite first 'From' using QP encoding" msgstr "Reescribir el primer «From» usando codificación QP" -#: ../clawsker:157 +#: ../clawsker:169 msgid "" "Workaround some servers which convert first 'From' to '>From' by using " "Quoted-Printable transfer encoding instead of 7bit/8bit encoding." @@ -497,207 +517,271 @@ "a «>From» usando la codificación de transferencia Quoted-Printable en lugar " "de la codificación de 7bit u 8bit." -#: ../clawsker:159 +#: ../clawsker:170 +msgid "Hide time zone information" +msgstr "Ocultar la zona horaria" + +#: ../clawsker:171 +msgid "" +"On outgoing messages, sets time zone of date headers to the unknown timezone " +"value \"-0000\", as specified by RFC 5322." +msgstr "" +"Establece la zona horaria de las cabeceras de fecha de los mensajes " +"salientes al valor de la zona horaria desconocida «-0000», tal y como se " +"especifica en el RFC 5322." + +#: ../clawsker:172 +msgid "Quick search type-ahead delay" +msgstr "Espera mientras teclea en la búsqueda rápida" + +#: ../clawsker:174 +msgid "" +"When type-ahead mode of Quick search is enabled, this is the delay after key " +"presses in the search entry before starting a new search with the changes " +"made." +msgstr "" +"Cuando está activado el modo «Mientras teclea» de la búsqueda rápida, es el " +"tiempo de espera después de cada pulsación de tecla en la entrada de " +"búsqueda antes de iniciar una nueva búsqueda." + +#: ../clawsker:175 +msgid "Navigation history length" +msgstr "Tamaño de la historia de navegación" + +#: ../clawsker:177 +msgid "" +"Maximum number of messages to keep track of when navigating with the “Next " +"opened message” and “Previously opened message” menu actions." +msgstr "" +"Número máximo de mensajes a recordar cuando se navega con las acciones de " +"menú «Mensaje abierto siguiente» y «Mensaje abierto previamente»." + +#: ../clawsker:178 +msgid "MH compatible mode" +msgstr "Modo de compatibilidad con MH" + +#: ../clawsker:179 +msgid "" +"Enable creation and updating of the \".mh_sequences\" file for compatibility " +"with the MH Message Handling System." +msgstr "" +"Habilita la creación y actualización del fichero «.mh_sequences», para " +"compatibilidad con el Sistema de Gestión de Mensajes MH." + +#: ../clawsker:180 +msgid "Passphrase message dialog title switch" +msgstr "Intercambiar el título del diálogo de contraseña" + +#: ../clawsker:181 +msgid "" +"Switch title and message placement in passphrase input dialog. Useful when " +"using password managers like KeePassXC." +msgstr "" +"Intercambia la ubicación del título y el mensaje en el diálogo de " +"petición de contraseña. Es útil cuando se usan gestores de contraseñas " +"como KeePassXC." + +#: ../clawsker:183 msgid "X-Mailer header" msgstr "Cabecera X-Mailer" -#: ../clawsker:160 +#: ../clawsker:184 msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail." msgstr "El color que se usará para la línea X-Mailer si contiene «Claws Mail»" -#: ../clawsker:161 +#: ../clawsker:185 msgid "Error messages" msgstr "Mensajes de error" -#: ../clawsker:162 +#: ../clawsker:186 msgid "Colour for error messages in log window." msgstr "El color de los mensajes de error en la ventana de traza." -#: ../clawsker:163 +#: ../clawsker:187 msgid "Server messages" msgstr "Mensajes del servidor" -#: ../clawsker:164 +#: ../clawsker:188 msgid "Colour for messages received from servers in log window." msgstr "" "El color de los mensajes recibidos de los servidores en la ventana de traza." -#: ../clawsker:165 +#: ../clawsker:189 msgid "Standard messages" msgstr "Mensajes estándar" -#: ../clawsker:166 +#: ../clawsker:190 msgid "Colour for messages in log window." msgstr "El color de los mensajes en la ventana de traza." -#: ../clawsker:167 +#: ../clawsker:191 msgid "Client messages" msgstr "Mensajes del cliente" -#: ../clawsker:168 +#: ../clawsker:192 msgid "Colour for messages sent to servers in log window." msgstr "" "El color de los mensajes enviados a los servidores en la ventana de traza." -#: ../clawsker:169 +#: ../clawsker:193 msgid "Warning messages" msgstr "Mensajes de aviso" -#: ../clawsker:170 +#: ../clawsker:194 msgid "Colour for warning messages in log window." msgstr "El color para los mensajes de aviso en la ventana de traza." -#: ../clawsker:172 +#: ../clawsker:196 msgid "Tags background" msgstr "Fondo de las etiquetas" -#: ../clawsker:173 +#: ../clawsker:197 msgid "Background colour for tags in message view." msgstr "Color de fondo de las etiquetas en la ventana de mensaje." -#: ../clawsker:174 +#: ../clawsker:198 msgid "Tags text" msgstr "Texto de las etiquetas" -#: ../clawsker:175 +#: ../clawsker:199 msgid "Text colour for tags in message view." msgstr "El color del texto de las etiquetas en la ventana de mensaje." -#: ../clawsker:177 +#: ../clawsker:201 msgid "Default headers background" msgstr "Fondo de las cabeceras" -#: ../clawsker:178 +#: ../clawsker:202 msgid "Background colour for default headers in compose window." msgstr "" "El color de fondo de las cabeceras por omisión en la ventana de composición." -#: ../clawsker:179 +#: ../clawsker:203 msgid "Default headers text" msgstr "Texto de las cabeceras" -#: ../clawsker:180 +#: ../clawsker:204 msgid "Text colour for default headers in compose window." msgstr "El color de las cabeceras por omisión en la ventana de composición." -#: ../clawsker:182 +#: ../clawsker:206 msgid "Active quick search background" msgstr "Fondo de búsqueda rápida activa" -#: ../clawsker:183 +#: ../clawsker:207 msgid "Background colour for active quick search." msgstr "El color de fondo cuando la búsqueda rápida está activa." -#: ../clawsker:184 +#: ../clawsker:208 msgid "Active quick search text" msgstr "Texto de búsqueda rápida activa" -#: ../clawsker:185 +#: ../clawsker:209 msgid "Text colour for active quick search." msgstr "El color del texto cuando la búsqueda rápida está activa." -#: ../clawsker:186 +#: ../clawsker:210 msgid "Quick search error background" msgstr "Fondo de búsqueda rápida errónea" -#: ../clawsker:187 +#: ../clawsker:211 msgid "Background colour for quick search error." msgstr "El color de fondo cuando la búsqueda rápida tiene algún error." -#: ../clawsker:188 +#: ../clawsker:212 msgid "Quick search error text" msgstr "Texto de búsqueda rápida errónea" -#: ../clawsker:189 +#: ../clawsker:213 msgid "Text colour for quick search error." msgstr "El color del texto cuando la búsqueda rápida tiene algún error." -#: ../clawsker:191 +#: ../clawsker:215 msgid "Added lines" msgstr "Líneas añadidas" -#: ../clawsker:192 +#: ../clawsker:216 msgid "Colour for added lines in patches." msgstr "Color de las líneas añadidas en los parches." -#: ../clawsker:193 +#: ../clawsker:217 msgid "Deleted lines" msgstr "Líneas borradas" -#: ../clawsker:194 +#: ../clawsker:218 msgid "Colour for deleted lines in patches." msgstr "Color de las líneas borradas en los parches" -#: ../clawsker:195 +#: ../clawsker:219 msgid "Hunk lines" msgstr "Líneas de cabecera" -#: ../clawsker:196 +#: ../clawsker:220 msgid "Colour for hunk headers in patches." msgstr "Color de las líneas de cabecera en los parches" -#: ../clawsker:198 +#: ../clawsker:222 msgid "X position" msgstr "Posición X" -#: ../clawsker:199 +#: ../clawsker:223 msgid "X coordinate for window's top-left corner." msgstr "Coordenada X de la esquina superior izquierda de la ventana." -#: ../clawsker:200 +#: ../clawsker:224 msgid "Y position" msgstr "Posición Y" -#: ../clawsker:201 +#: ../clawsker:225 msgid "Y coordinate for window's top-left corner." msgstr "Coordenada Y de la esquina superior izquierda de la ventana." -#: ../clawsker:202 +#: ../clawsker:226 msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: ../clawsker:203 +#: ../clawsker:227 msgid "Window's width in pixels." msgstr "Anchura de la ventana en pixels." -#: ../clawsker:204 +#: ../clawsker:228 msgid "Height" msgstr "Alto" -#: ../clawsker:205 +#: ../clawsker:229 msgid "Window's height in pixels." msgstr "Altura de la ventana en pixels." -#: ../clawsker:207 +#: ../clawsker:231 msgid "Maximized" msgstr "Maximizada" -#: ../clawsker:208 +#: ../clawsker:232 msgid "Changes window maximized status." msgstr "Cambia el estado de maximización de la ventana." -#: ../clawsker:209 +#: ../clawsker:233 msgid "Full-screen" msgstr "Pantalla completa" -#: ../clawsker:210 +#: ../clawsker:234 msgid "Changes full screen status." msgstr "Cambia el estado de pantalla completa de la ventana." -#: ../clawsker:212 +#: ../clawsker:236 msgid "Use custom GnuTLS priority" msgstr "Usar la prioridad GnuTLS de usuario" -#: ../clawsker:213 +#: ../clawsker:237 msgid "Enables using user provided GnuTLS priority string." msgstr "" "Activa el uso de la cadena de prioridad GnuTLS proporcionada por el usuario." -#: ../clawsker:214 ../clawsker:1971 +#: ../clawsker:238 ../clawsker:2178 msgid "GnuTLS priority" msgstr "Prioridad GnuTLS" -#: ../clawsker:215 +#: ../clawsker:239 msgid "" "Value to use as GnuTLS priority string if custom priority check is enabled. " "Otherwise this value is ignored." @@ -705,26 +789,25 @@ "Valor que se usará como cadena de prioridad GnuTLS si se activa el uso de la " "prioridad de usuario. En otro caso este valor se ignora." -#: ../clawsker:216 +#: ../clawsker:240 msgid "Use TLS SNI extension" msgstr "Utilizar la extensión SNI de TLS" -#: ../clawsker:217 +#: ../clawsker:241 msgid "" "Enables sending your hostname, if available, so the server can select the " "appropriate certificate for your domain. Useful for servers which host " "multiple domains on the same IP address." msgstr "" -"Habilita el envío del nombre de máquina, si está disponible, de manera " -"que el servidor pueda seleccionar el certificado apropiado para su " -"dominio. Es útil con servidores que albergan múltiples dominios en la " -"misma dirección IP." +"Habilita el envío del nombre de máquina, si está disponible, de manera que " +"el servidor pueda seleccionar el certificado apropiado para su dominio. Es " +"útil con servidores que albergan múltiples dominios en la misma dirección IP." -#: ../clawsker:219 +#: ../clawsker:243 msgid "Autocompletion limit" msgstr "Límite de autocompletado" -#: ../clawsker:220 +#: ../clawsker:244 msgid "" "Limits the number of addresses obtained from keyring through autocompletion. " "Use 0 to get all matches." @@ -732,11 +815,11 @@ "Limita el número de direcciones obtenidas del anillo de claves usando el " "autocompletado. Usar 0 para obtenerlas todas." -#: ../clawsker:221 +#: ../clawsker:245 msgid "Base URL" msgstr "URL base" -#: ../clawsker:222 +#: ../clawsker:246 msgid "" "This is the URL where avatar requests are sent. You can use the one of your " "own libravatar server, if available." @@ -744,478 +827,596 @@ "Esta es la URL a donde se enviarán las peticiones de avatares. Puede usar la " "de un servidor de libravatar de su propiedad, si está disponible." -#: ../clawsker:223 +#: ../clawsker:247 +msgid "Default redirects" +msgstr "Redirecciones predeterminadas" + +#: ../clawsker:248 +msgid "Maximum default value for HTTP redirects, if enabled." +msgstr "Valor máximo para las redirecciones HTTP, si están activas." + +#: ../clawsker:249 +msgid "Mistery man redirects" +msgstr "Redirecciones del hombre misterioso" + +#: ../clawsker:250 +msgid "Maximum value for HTTP redirects when using \"Mistery man\" mode." +msgstr "" +"Valor máximo para las redirecciones HTTP cuando se usa el modo «Hombre " +"misterioso»." + +#: ../clawsker:251 +msgid "Custom URL redirects" +msgstr "Redirecciones de la URL de usuario" + +#: ../clawsker:252 +msgid "Maximum value for HTTP redirects when using a custom URL." +msgstr "" +"Valor máximo para las redirecciones HTTP cuando se usa una URL de " +"usuario." + +#: ../clawsker:254 msgid "Log level" msgstr "Nivel de traza" -#: ../clawsker:224 +#: ../clawsker:255 msgid "Verbosity level of log, accumulative." msgstr "Nivel de verbosidad de la traza, acumulativo." -#: ../clawsker:225 +#: ../clawsker:256 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../clawsker:226 +#: ../clawsker:257 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: ../clawsker:227 +#: ../clawsker:258 msgid "Actions" msgstr "Acciones" -#: ../clawsker:228 +#: ../clawsker:259 msgid "Matches" msgstr "Coincidencias" -#: ../clawsker:437 +#: ../clawsker:261 +msgid "Not available" +msgstr "No disponible" + +#: ../clawsker:266 +msgid "Commands" +msgstr "Órdenes" + +#: ../clawsker:267 +msgid "Compose" +msgstr "Ventana de composición" + +#: ../clawsker:268 +msgid "Message search" +msgstr "Búsqueda de mensajes" + +#: ../clawsker:269 ../clawsker:1406 +msgid "Quick search" +msgstr "Búsqueda rápida" + +#: ../clawsker:270 +msgid "Quick search (advanced)" +msgstr "Búsqueda rápida (avanzada)" + +#: ../clawsker:271 +msgid "Summary (body)" +msgstr "Resumen (cuerpo)" + +#: ../clawsker:272 +msgid "Summary (from)" +msgstr "Resumen (desde)" + +#: ../clawsker:273 +msgid "Summary (subject)" +msgstr "Resumen (asunto)" + +#: ../clawsker:274 +msgid "Summary (to)" +msgstr "Resumen (para)" + +#: ../clawsker:492 msgid "Clawsker error" msgstr "Error de Clawsker" -#: ../clawsker:444 +#: ../clawsker:500 msgid "Error: seems Claws Mail is currently running, close it first." msgstr "Error: parece que Claws Mail está en ejecución, ciérrelo primero." -#: ../clawsker:466 +#: ../clawsker:533 msgid "Error: resource file for Claws Mail was not found." msgstr "Error: no se encontró el fichero de recursos de Claws Mail." -#: ../clawsker:733 ../clawsker:1932 +#: ../clawsker:820 ../clawsker:2139 msgid "Addressbook" msgstr "Agenda de direcciones" -#: ../clawsker:736 +#: ../clawsker:823 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../clawsker:740 +#: ../clawsker:827 msgid "NetworkManager" msgstr "Gestión de red con NetworkManager" -#: ../clawsker:743 +#: ../clawsker:830 msgid "Master passphrase" msgstr "Contraseña maestra" -#: ../clawsker:905 +#: ../clawsker:833 +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" + +#: ../clawsker:1003 msgid "Coloured stripes" msgstr "Bandas coloreadas" -#: ../clawsker:910 +#: ../clawsker:1008 msgid "Message List" msgstr "Lista de mensajes" -#: ../clawsker:917 ../clawsker:1240 +#: ../clawsker:1016 ../clawsker:1385 msgid "Message View" msgstr "Vista de mensajes" -#: ../clawsker:921 ../clawsker:1257 +#: ../clawsker:1020 ../clawsker:1402 msgid "Compose window" msgstr "Ventana de composición" -#: ../clawsker:927 +#: ../clawsker:1026 msgid "Scroll bars" msgstr "Barras de desplazamiento" -#: ../clawsker:931 ../clawsker:1093 ../clawsker:1937 ../clawsker:2613 +#: ../clawsker:1030 ../clawsker:1234 ../clawsker:2144 ../clawsker:3034 msgid "Other" msgstr "Otros" -#: ../clawsker:1071 +#: ../clawsker:1211 msgid "Drag 'n' drop" msgstr "Arrastrar y soltar" -#: ../clawsker:1075 +#: ../clawsker:1215 msgid "Secure Sockets Layer" msgstr "Capa de sockets seguros (SSL)" -#: ../clawsker:1079 +#: ../clawsker:1219 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" -#: ../clawsker:1089 +#: ../clawsker:1230 msgid "Completion" msgstr "Completar" -#: ../clawsker:1245 ../clawsker:1907 +#: ../clawsker:1390 ../clawsker:2114 msgid "Log window" msgstr "Ventana de traza" -#: ../clawsker:1252 +#: ../clawsker:1397 msgid "Viewing patches" msgstr "Visualización de parches" -#: ../clawsker:1261 -msgid "Quick search" -msgstr "Búsqueda rápida" - -#: ../clawsker:1770 +#: ../clawsker:1965 msgid "Main window" msgstr "Ventana principal" -#: ../clawsker:1782 +#: ../clawsker:1977 msgid "Message window" msgstr "Ventana de mensajes" -#: ../clawsker:1792 +#: ../clawsker:1983 +msgid "Open URLs window" +msgstr "Ventana de abrir URLs" + +#: ../clawsker:1991 msgid "Send window" msgstr "Ventana de enviar" -#: ../clawsker:1796 +#: ../clawsker:1995 msgid "Receive window" msgstr "Ventana de recibir" -#: ../clawsker:1804 +#: ../clawsker:2003 msgid "Folder window" msgstr "Ventana de carpetas" -#: ../clawsker:1810 +#: ../clawsker:2009 msgid "Folder selection window" msgstr "Ventana de selección de carpetas" -#: ../clawsker:1818 +#: ../clawsker:2013 +msgid "Folder sorting window" +msgstr "Ventana de organización de buzones" + +#: ../clawsker:2021 msgid "Addressbook main window" msgstr "Ventana principal de la agenda de direcciones" -#: ../clawsker:1822 +#: ../clawsker:2025 msgid "Edit person window" msgstr "Ventana de edición de persona" -#: ../clawsker:1826 +#: ../clawsker:2029 msgid "Edit group window" msgstr "Ventana de edición de grupo" -#: ../clawsker:1830 +#: ../clawsker:2033 msgid "Add address window" msgstr "Ventana de agregar dirección" -#: ../clawsker:1834 +#: ../clawsker:2037 msgid "Folder select window" msgstr "Ventana de selección de carpeta" -#: ../clawsker:1842 +#: ../clawsker:2045 msgid "Accounts window" msgstr "Ventana de cuentas" -#: ../clawsker:1846 +#: ../clawsker:2049 msgid "Edit account window" msgstr "Ventana de edición de cuenta" -#: ../clawsker:1854 +#: ../clawsker:2057 msgid "Filtering window" msgstr "Ventana de filtrado" -#: ../clawsker:1858 +#: ../clawsker:2061 msgid "Filtering actions window" msgstr "Ventana de acciones de filtrado" -#: ../clawsker:1862 +#: ../clawsker:2065 msgid "Filtering debug window" msgstr "Ventana de depuración de filtrado" -#: ../clawsker:1875 +#: ../clawsker:2069 +msgid "Matcher window" +msgstr "Ventana de configuración de condiciones" + +#: ../clawsker:2078 msgid "User Actions prefs window" msgstr "Ventana de preferencias de acciones de usuario" -#: ../clawsker:1879 +#: ../clawsker:2082 msgid "User Actions I/O window" msgstr "Ventana de E/S de acciones de usuario" -#: ../clawsker:1887 +#: ../clawsker:2090 msgid "Preferences window" msgstr "Ventana de preferencias" -#: ../clawsker:1891 +#: ../clawsker:2094 msgid "Templates window" msgstr "Ventana de plantillas" -#: ../clawsker:1895 +#: ../clawsker:2098 msgid "Tags window" msgstr "Ventana de etiquetas" -#: ../clawsker:1899 +#: ../clawsker:2102 msgid "Plugins window" msgstr "Ventana de módulos" -#: ../clawsker:1911 -#| msgid "Sieve manager" +#: ../clawsker:2110 +msgid "About window" +msgstr "Ventana de acerca de" + +#: ../clawsker:2118 msgid "SSL manager" msgstr "Gestor de SSL" -#: ../clawsker:1915 +#: ../clawsker:2122 msgid "Print preview window" msgstr "Ventana de previsualización de impresión" -#: ../clawsker:1919 +#: ../clawsker:2126 msgid "View source window" msgstr "Ventana de fuente del mensaje" -#: ../clawsker:1928 +#: ../clawsker:2135 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: ../clawsker:1929 +#: ../clawsker:2136 msgid "Message" msgstr "Mensajes" -#: ../clawsker:1930 +#: ../clawsker:2137 msgid "Send/Receive" msgstr "Enviar/recibir" -#: ../clawsker:1931 +#: ../clawsker:2138 msgid "Folder" msgstr "Carpetas" -#: ../clawsker:1933 ../clawsker:2615 +#: ../clawsker:2140 ../clawsker:3036 msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" -#: ../clawsker:1934 +#: ../clawsker:2141 msgid "Filtering" msgstr "Filtrado" -#: ../clawsker:1935 +#: ../clawsker:2142 msgid "User Actions" msgstr "Acciones de usuario" -#: ../clawsker:1936 +#: ../clawsker:2143 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../clawsker:1974 +#: ../clawsker:2181 msgid "Server Name Indication" msgstr "Indicación del nombre del servidor" -#: ../clawsker:2094 +#: ../clawsker:2355 msgid "Attachment remover" msgstr "Eliminador de adjuntos" -#: ../clawsker:2095 +#: ../clawsker:2356 msgid "GPG" msgstr "GPG" -#: ../clawsker:2096 +#: ../clawsker:2357 msgid "Sieve manager" msgstr "Gestor de Sieve" -#: ../clawsker:2097 +#: ../clawsker:2358 msgid "Libravatar" msgstr "Libravatar" -#: ../clawsker:2098 +#: ../clawsker:2359 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../clawsker:2163 +#: ../clawsker:2360 +msgid "Python console" +msgstr "Consola de Python" + +#: ../clawsker:2421 msgid "Menu path" msgstr "Ruta del menú" -#: ../clawsker:2177 +#: ../clawsker:2440 msgid "Hotkey" msgstr "Acceso rápido" -#: ../clawsker:2219 +#: ../clawsker:2578 msgid "Library versions" msgstr "Versiones de bibliotecas" -#: ../clawsker:2221 +#: ../clawsker:2580 msgid "GLib runtime" msgstr "GLib (ejecución)" -#: ../clawsker:2222 +#: ../clawsker:2581 msgid "GLib built" msgstr "GLib (construcción)" -#: ../clawsker:2224 +#: ../clawsker:2583 msgid "GTK3 runtime" msgstr "GTK3 (ejecución)" -#: ../clawsker:2225 +#: ../clawsker:2584 msgid "GTK3 built" msgstr "GTK3 (construcción)" -#: ../clawsker:2227 +#: ../clawsker:2586 msgid "Claws Mail versions" msgstr "Versiones de Claws Mail" -#: ../clawsker:2228 +#: ../clawsker:2587 msgid "Binary" msgstr "Binario" -#: ../clawsker:2229 +#: ../clawsker:2588 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" -#: ../clawsker:2247 -msgid "Not available" -msgstr "No disponible" - -#: ../clawsker:2256 +#: ../clawsker:2614 msgid "Version:" msgstr "Versión:" -#: ../clawsker:2259 +#: ../clawsker:2617 #, perl-brace-format msgid "Perl-GLib version {glibv}, built for {glibb}, running with {glibr}." msgstr "" "Versión de Perl-GLib {glibv}, construido con {glibb}, ejecutando con {glibr}." -#: ../clawsker:2264 +#: ../clawsker:2622 #, perl-brace-format msgid "Perl-GLib version {glibv}." msgstr "Versión de Perl-GLib {glibv}." -#: ../clawsker:2267 +#: ../clawsker:2625 #, perl-brace-format msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}, built for {gtkb}, running with {gtkr}." msgstr "" "Versión de Perl-GTK3 {gtkv}, construido con {gtkb}, ejecutando con {gtkr}." -#: ../clawsker:2272 +#: ../clawsker:2630 #, perl-brace-format msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}." msgstr "Versión de Perl-GTK3 {gtkv}." -#: ../clawsker:2275 +#: ../clawsker:2633 msgid "Claws Mail was not found!" msgstr "¡No se encontró Claws Mail!" -#: ../clawsker:2276 +#: ../clawsker:2634 #, perl-brace-format msgid "Claws Mail returned version {cmv}." msgstr "Claws Mail retornó la versión {cmv}." -#: ../clawsker:2287 +#: ../clawsker:2646 msgid "Syntax:" msgstr "Sintaxis:" -#: ../clawsker:2288 +#: ../clawsker:2647 msgid " clawsker options" msgstr " clawsker opciones" -#: ../clawsker:2289 +#: ../clawsker:2648 msgid "Options:" msgstr "Opciones:" -#: ../clawsker:2290 +#: ../clawsker:2649 msgid "" " -a|--alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail configuration." msgstr "" " -a|--alternate-config-dir <dir> Usa <dir> como configuración de Claws\n" " Mail." -#: ../clawsker:2291 +#: ../clawsker:2650 msgid " -b|--verbose More messages on standard output." msgstr " -b|--verbose Más mensajes en la salida estándar." -#: ../clawsker:2292 +#: ../clawsker:2651 msgid " -c|--clawsrc <file> Uses <file> as full resource name." msgstr "" " -c|--clawsrc <fichero> Usa <fichero> como fichero de\n" " configuración." -#: ../clawsker:2293 +#: ../clawsker:2652 msgid " -h|--help Prints this help screen and exits." msgstr " -h|--help Imprime esta pantalla de ayuda." -#: ../clawsker:2294 +#: ../clawsker:2653 +msgid " -i|--ignore-versions Allows setting almost everything." +msgstr " -i|--ignore-versions Permite establecer casi todo." + +#: ../clawsker:2654 +msgid "" +" -k|--hide-disabled-keys Hides unassigned hotkeys in key columns." +msgstr "" +" -k|--hide-disabled-keys Oculta los atajos sin asignar en las\n" +" columnas de teclas." + +#: ../clawsker:2655 msgid " -r|--read-only Disables writing changes to disk." msgstr "" " -r|--read-only Desactiva la escritura en disco de los\n" " cambios." -#: ../clawsker:2295 +#: ../clawsker:2656 +msgid "" +" -s|--small-screen Forces low resolution UI adjustments." +msgstr "" +" -s|--small-screen Fuerza el interfaz para baja resolución." + +#: ../clawsker:2657 +msgid "" +" -u|--use-claws-version <ver> Uses <ver> instead of detected version." +msgstr "" +" -u|--use-claws-version <ver> Usa <ver> en vez de la versión detectada." + +#: ../clawsker:2658 msgid "" " -v|--version Prints version information and exits." msgstr " -v|--version Imprime información de versiones." -#: ../clawsker:2313 +#: ../clawsker:2680 msgid "try -h or --help for syntax.\n" msgstr "intente -h o --help para ayuda de sintaxis.\n" -#: ../clawsker:2316 +#: ../clawsker:2683 #, perl-brace-format msgid "Error in options: {msg}\n" msgstr "Error en las opciones: {msg}\n" -#: ../clawsker:2328 +#: ../clawsker:2695 #, perl-brace-format msgid "Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n" msgstr "Error: {opt} requiere un número de versión separado por puntos\n" -#: ../clawsker:2335 +#: ../clawsker:2703 #, perl-brace-format msgid "Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n" msgstr "Error: '{dir}' no es un directorio o no existe\n" -#: ../clawsker:2343 +#: ../clawsker:2712 #, perl-brace-format msgid "Error: '{value}' is not a file or does not exist\n" msgstr "Error: '{value}' no es un fichero o no existe\n" -#: ../clawsker:2381 ../clawsker:2455 +#: ../clawsker:2751 ../clawsker:2829 ../clawsker:2878 #, perl-brace-format msgid "Error: opening '{file}' for reading" msgstr "Error: abriendo '{file}' para leer" -#: ../clawsker:2389 +#: ../clawsker:2761 #, perl-brace-format msgid "Error: duplicate section '{sect}' in resource file '{file}'\n" msgstr "Error: sección duplicada '{sect}' en el fichero '{file}'\n" -#: ../clawsker:2409 ../clawsker:2490 +#: ../clawsker:2807 ../clawsker:2865 ../clawsker:2888 #, perl-brace-format msgid "Error: opening '{file}' for writing" msgstr "Error: abriendo '{file}' para escribir" -#: ../clawsker:2443 +#: ../clawsker:2817 #, perl-brace-format msgid "Unable to create backup file '{name}'\n" msgstr "No se puede crear el fichero de respaldo '{name}'\n" -#: ../clawsker:2610 +#: ../clawsker:3031 msgid "Behaviour" msgstr "Comportamiento" -#: ../clawsker:2611 +#: ../clawsker:3032 msgid "Colours" msgstr "Colores" -#: ../clawsker:2612 +#: ../clawsker:3033 msgid "GUI" msgstr "Interfaz gráfico" -#: ../clawsker:2614 +#: ../clawsker:3035 msgid "Windows" msgstr "Ventanas" -#: ../clawsker:2616 +#: ../clawsker:3037 msgid "Plugins" msgstr "Módulos" -#: ../clawsker:2617 +#: ../clawsker:3038 msgid "Hotkeys" msgstr "Atajos" -#: ../clawsker:2618 +#: ../clawsker:3039 +msgid "Histories" +msgstr "Historias" + +#: ../clawsker:3040 msgid "Info" msgstr "Información" -#: ../clawsker:2638 +#: ../clawsker:3060 msgid "Visit Clawsker's web page" msgstr "Visite la página web de Clawsker" -#: ../clawsker:2679 +#: ../clawsker:3101 msgid "There are unapplied modifications." msgstr "Hay modificaciones sin aplicar." -#: ../clawsker:2681 +#: ../clawsker:3103 msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "¿Desea salir realmente?" +msgstr "¿Quiere salir realmente?" -#: ../clawsker:2683 +#: ../clawsker:3106 msgid "Clawsker warning" msgstr "Aviso de Clawsker" -#: ../clawsker:2761 +#: ../clawsker:3146 +msgid "Read-only mode" +msgstr "Modo de sólo-lectura" + +#: ../clawsker:3193 +msgid "This program needs a GUI: no DISPLAY found\n" +msgstr "Este programa necesita una interfaz gráfica: no hay DISPLAY\n" + +#: ../clawsker:3207 msgid "Claws Mail Hidden Preferences" msgstr "Preferencias ocultas de Claws Mail"
View file
clawsker-1.3.1.tar.xz/po/fr.po -> clawsker-1.4.1.tar.xz/po/fr.po
Changed
@@ -1,34 +1,34 @@ # French translation for clawsker -# Copyright (C) 2008-2016 Ricardo Mones Lastra +# Copyright (C) 2008-2024 Ricardo Mones # This file is distributed under the same license as the Clawsker package. # See COPYING file on the toplevel distribution directory for details # Tristan Chabredier (wwp) <subscript@free.fr>, 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: clawsker 1.1.0\n" +"Project-Id-Version: clawsker 1.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 11:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-23 13:36+0100\n" -"Last-Translator: Tristan Chabredier (wwp) <subscript@free.fr>\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-29 13:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-04 00:11+0200\n" +"Last-Translator: Tristan Chabredier (wwp) <wwp@claws-mail.org>\n" "Language-Team: Tristan Chabredier (wwp) <subscript@free.fr>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.11\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" -#: ../clawsker:62 +#: ../clawsker:70 msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker" msgstr "Clawsker :: Éditeur d'options cachées de Claws Mail" -#: ../clawsker:64 +#: ../clawsker:72 msgid "Use detached address book edit dialogue" msgstr "" "Utiliser un dialogue flottant pour l'édition de contacts dans le carnet " "d'adresses" -#: ../clawsker:65 +#: ../clawsker:73 msgid "" "If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will " "use a form embedded in the address book's main window." @@ -38,29 +38,29 @@ "fera dans une partie spécifique de la fenêtre du carnet d'adresse, sous la " "liste des contacts." -#: ../clawsker:66 +#: ../clawsker:74 msgid "Maximum memory for message cache" msgstr "Mémoire maximum allouée au cache des messages" -#: ../clawsker:67 +#: ../clawsker:75 msgid "kilobytes" msgstr "kilo-octets" -#: ../clawsker:68 +#: ../clawsker:76 msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes." msgstr "" "La valeur maximum de mémoire allouable pour l'utilisation du cache des " "messages, exprimée en Ko." -#: ../clawsker:69 +#: ../clawsker:77 msgid "Minimun time for cache elements" msgstr "Temps minimum alloué aux éléments en cache" -#: ../clawsker:70 +#: ../clawsker:78 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: ../clawsker:71 +#: ../clawsker:79 msgid "" "The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent " "than this time will not be freed, even if the memory usage is too high." @@ -68,21 +68,21 @@ "La valeur minimum de temps alloué à la présence d'éléments en cache, " "exprimée en minutes." -#: ../clawsker:72 +#: ../clawsker:80 msgid "Use NetworkManager" msgstr "Utiliser NetworkManager (Gestionnaire Réseau)" -#: ../clawsker:73 +#: ../clawsker:81 msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically." msgstr "" "Utiliser NetworkManager (Gestionnaire Réseau) pour passer en mode hors-ligne " "automatiquement." -#: ../clawsker:74 +#: ../clawsker:82 msgid "Rounds for PBKDF2 function" msgstr "Nombre de passes de la fonction PbKDF2" -#: ../clawsker:75 +#: ../clawsker:83 msgid "" "Specify the number of iterations the key derivation function will be applied " "on master passphrase computation. Does not modify currently stored " @@ -94,30 +94,49 @@ "enregistrée, seules les phrases secrètes principales sont modifiées après " "changement de cette valeur." -#: ../clawsker:77 +#: ../clawsker:84 +msgid "Maximum depth scanning folders" +msgstr "Profondeur maximum de l'arborescence des dossiers" + +#: ../clawsker:85 +msgid "" +"Maximum number of nested folders to be scanned on your configured IMAP " +"servers." +msgstr "Limite de profondeur dans la récupération de sous-dossiers IMAP." + +#: ../clawsker:87 msgid "Show unread messages with bold font" msgstr "Montrer les messages non lus en gras" -#: ../clawsker:78 +#: ../clawsker:88 msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font." msgstr "" -"Les messages non lus dans la liste des messages seront affichés en gras." +"Dans la liste des messages, les messages non lus seront affichés en gras." -#: ../clawsker:79 +#: ../clawsker:89 +msgid "Show marked messages with bold font" +msgstr "Montrer les messages marqués en gras" + +#: ../clawsker:90 +msgid "Show marked messages in the Message List using a bold font." +msgstr "" +"Dans la liste des messages, les messages marqués seront affichés en gras." + +#: ../clawsker:91 msgid "Don't use markup" msgstr "Ne pas utiliser la mise en forme de texte" -#: ../clawsker:80 +#: ../clawsker:92 msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector." msgstr "" "Ne pas utiliser la mise en forme de texte (gras, italique) dans la liste des " -"comptes de la fenêtre de composition" +"comptes de la fenêtre de composition." -#: ../clawsker:81 +#: ../clawsker:93 msgid "Use dotted lines in tree view components" msgstr "Utiliser les lignes en pointillés dans les vues arborescentes" -#: ../clawsker:82 +#: ../clawsker:94 msgid "" "Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message " "and other lists) instead of the modern lineless look." @@ -126,20 +145,20 @@ "(liste des messages et des dossiers) en lieu et place du style moderne (sans " "lignes)." -#: ../clawsker:83 +#: ../clawsker:95 msgid "Enable horizontal scrollbar" msgstr "Montrer la barre de défilement horizontale" -#: ../clawsker:84 +#: ../clawsker:96 msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List." -msgstr "Activer la barre de défilement horizontale dans la liste des messages" +msgstr "Activer la barre de défilement horizontale dans la liste des messages." -#: ../clawsker:85 +#: ../clawsker:97 msgid "Display To column instead From column in Sent folder" msgstr "" "Afficher le destinataire dans la colonne 'De' du dossier des messages envoyés" -#: ../clawsker:86 +#: ../clawsker:98 msgid "" "Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder " "instead of the originator's one in a From column." @@ -147,11 +166,11 @@ "Afficher la colonne des destinataires ('À') en lieu et place de la colonne " "'De' dans les dossiers des messages envoyés." -#: ../clawsker:87 +#: ../clawsker:99 msgid "Folder List scrollbar behaviour" msgstr "Visibilité de la barre de défilement dans la liste des dossiers" -#: ../clawsker:88 +#: ../clawsker:100 msgid "" "Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, " "automatic or hide always." @@ -160,23 +179,23 @@ "dossiers se comporte : toujours visible, visible si nécessaire " "(automatiquement), jamais visible." -#: ../clawsker:89 +#: ../clawsker:101 msgid "Show always" msgstr "Toujours visible" -#: ../clawsker:90 +#: ../clawsker:102 msgid "Automatic" msgstr "Visible si nécessaire (automatique)" -#: ../clawsker:91 +#: ../clawsker:103 msgid "Hide always" msgstr "Jamais visible" -#: ../clawsker:92 +#: ../clawsker:104 msgid "From column displays" msgstr "Affichage dans la colonne 'De'" -#: ../clawsker:93 +#: ../clawsker:105 msgid "" "Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, " "address or both." @@ -184,23 +203,23 @@ "Indique ce qui est affiché dans la colonne 'De' dans la liste des messages : " "le nom, l'adresse ou les deux." -#: ../clawsker:94 +#: ../clawsker:106 msgid "Name only" msgstr "Nom seul" -#: ../clawsker:95 +#: ../clawsker:107 msgid "Address only" msgstr "Adresse seule" -#: ../clawsker:96 +#: ../clawsker:108 msgid "Both name and address" msgstr "Nom et adresse" -#: ../clawsker:97 +#: ../clawsker:109 msgid "Coloured lines contrast" msgstr "Valeur de contraste" -#: ../clawsker:98 +#: ../clawsker:110 msgid "" "Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree " "view components. The smaller the value, the less visible the difference in " @@ -210,45 +229,45 @@ "ressortir les lignes dans les vues arborescentes. Une valeur petite indique " "un faible contraste dans l'alternance de couleur entre les bandes." -#: ../clawsker:99 +#: ../clawsker:111 msgid "Show cursor" msgstr "Afficher le curseur" -#: ../clawsker:100 +#: ../clawsker:112 msgid "Display the cursor in the Message View." msgstr "Rendre le curseur visible dans la vue du message." -#: ../clawsker:101 +#: ../clawsker:113 msgid "Detachable toolbars" msgstr "Barres d'outils détachables" -#: ../clawsker:102 +#: ../clawsker:114 msgid "Show handles in the toolbars." msgstr "Afficher les poignées des barres d'outils." -#: ../clawsker:103 +#: ../clawsker:115 msgid "Use stripes in all tree view components" msgstr "Bandes contrastées dans toutes les listes et vues arborescentes" -#: ../clawsker:104 +#: ../clawsker:116 msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components." msgstr "Utiliser les bandes contrastées dans toutes les vues arborescentes." -#: ../clawsker:105 +#: ../clawsker:117 msgid "Use stripes in Folder List and Message List" msgstr "Bandes contrastées dans la liste des dossiers et la liste des messages" -#: ../clawsker:106 +#: ../clawsker:118 msgid "Enable alternately coloured lines in Message List and Folder List." msgstr "" "Utiliser les bandes contrastées dans la liste des dossiers ainsi que dans la " "liste des messages." -#: ../clawsker:107 +#: ../clawsker:119 msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout" msgstr "2 lignes par message dans le mode 3-colonnes" -#: ../clawsker:108 +#: ../clawsker:120 msgid "" "Spread Message List information over two lines when using the three column " "mode." @@ -256,37 +275,37 @@ "Afficher les informations du message sur deux lignes quand le mode trois-" "colonnes est utilisé." -#: ../clawsker:109 +#: ../clawsker:121 msgid "Show margin" msgstr "Montrer la marge" -#: ../clawsker:110 +#: ../clawsker:122 msgid "Shows a small margin in the Compose View." -msgstr "Affiche une petite marge dans la fenêtre de composition" +msgstr "Affiche une petite marge dans la fenêtre de composition." -#: ../clawsker:111 +#: ../clawsker:123 msgid "Don't display localized date" msgstr "Ne pas traduire les dates" -#: ../clawsker:112 +#: ../clawsker:124 msgid "Toggles localization of date format in Message View." msgstr "" -"Activer/désactiver la conversion du format de date dans la vue du message" +"Activer/désactiver la conversion du format de date dans la vue du message." -#: ../clawsker:113 +#: ../clawsker:125 msgid "Zero replacement character" msgstr "Caractère de remplacement pour zéro" -#: ../clawsker:114 +#: ../clawsker:126 msgid "Replaces '0' with the given character in Folder List." msgstr "" "Remplace '0' (zéro) dans la liste des dossiers par le caractère spécifié." -#: ../clawsker:115 +#: ../clawsker:127 msgid "Editable headers" msgstr "En-têtes modifiables" -#: ../clawsker:116 +#: ../clawsker:128 msgid "" "Allows to manually type any value in Compose Window header entries or just " "select from the available choices in the associated dropdown list." @@ -295,27 +314,27 @@ "composition, sinon le choix reste possible parmi une liste de valeurs " "associées à chaque en-tête." -#: ../clawsker:117 +#: ../clawsker:129 msgid "Warn when sending to more than" msgstr "Avertir quand l'envoi d'un message se fait à plus de" -#: ../clawsker:118 +#: ../clawsker:130 msgid "recipients" msgstr "destinataires" -#: ../clawsker:119 +#: ../clawsker:131 msgid "" "Show a warning dialogue when sending to more recipients than specified. Use " "0 to disable this check." msgstr "" -"Affiche un avertissement lors de l'envoi à plus de destinataires que ce " +"Afficher un avertissement lors de l'envoi à plus de destinataires que ce " "nombre. Utiliser 0 pour désactiver cet avertissement." -#: ../clawsker:120 +#: ../clawsker:132 msgid "Select next message on delete" msgstr "Sélectionner le message suivant après suppression" -#: ../clawsker:121 +#: ../clawsker:133 msgid "" "When deleting a message, toggles between selecting the next one (newer " "message) or the previous one (older message)." @@ -323,15 +342,15 @@ "Après suppression d'un message, sélectionne le message suivant (message plus " "récent) ou bien le précédent (message plus ancien)." -#: ../clawsker:123 +#: ../clawsker:135 msgid "Drag 'n' drop hover timeout" msgstr "Délai imparti pour le survol des dossiers lors du glisser-déposer" -#: ../clawsker:124 +#: ../clawsker:136 ../clawsker:173 msgid "milliseconds" msgstr "millisecondes" -#: ../clawsker:125 +#: ../clawsker:137 msgid "" "Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse " "cursor is held over it during drag and drop." @@ -341,21 +360,21 @@ "sous-arborescence éventuelle du dossier sera déployée, permettant le " "'déposer' dans un sous-dossier." -#: ../clawsker:126 +#: ../clawsker:138 msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)" -msgstr "Effacement sans confirmation (dangereux!)" +msgstr "Effacement sans confirmation (dangereux !)" -#: ../clawsker:127 +#: ../clawsker:139 msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails." msgstr "" "Ne pas demander confirmation lors de l'effacement de messages (à vos risques " "et périls)." -#: ../clawsker:128 +#: ../clawsker:140 msgid "Respect format=flowed in messages" msgstr "Respecter le format=flowed des messages" -#: ../clawsker:129 +#: ../clawsker:141 msgid "" "Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some " "mails to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be " @@ -365,45 +384,45 @@ "de certains messages pourra comporter des lignes longues, mais cela pourra " "notamment éviter que des liens (URLs) soient coupés." -#: ../clawsker:130 +#: ../clawsker:142 msgid "Allow writable temporary files" -msgstr "Permettre la re-écriture des fichiers temporaires" +msgstr "Permettre la réécriture des fichiers temporaires" -#: ../clawsker:131 +#: ../clawsker:143 msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set." msgstr "" -"Permettre la re-écriture des fichiers temporaires utilisés pour l'ouverture " +"Permettre la réécriture des fichiers temporaires utilisés pour l'ouverture " "des attachements." -#: ../clawsker:132 +#: ../clawsker:144 msgid "Don't check SSL certificates" msgstr "Ne pas vérifier les certificats sécurisés (SSL)" -#: ../clawsker:133 +#: ../clawsker:145 msgid "Disables the verification of SSL certificates." msgstr "Désactiver la vérification des certificats sécurisés (SSL)." -#: ../clawsker:134 +#: ../clawsker:146 msgid "Progress bar update step every" msgstr "Valeur du pas dans les barres de progression" -#: ../clawsker:135 +#: ../clawsker:147 ../clawsker:176 msgid "items" msgstr "objets" -#: ../clawsker:136 +#: ../clawsker:148 msgid "Update stepping in progress bars." msgstr "Régler la valeur du pas dans les barres de progression." -#: ../clawsker:137 +#: ../clawsker:149 msgid "Maximum age when threading by subject" msgstr "Âge maximum pour le tri par fil de discussion par sujet" -#: ../clawsker:138 +#: ../clawsker:150 msgid "days" msgstr "jours" -#: ../clawsker:139 +#: ../clawsker:151 msgid "" "Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using " "subject in addition to standard headers\"." @@ -412,11 +431,11 @@ "discussion quand l'option 'Utiliser aussi le sujet pour la création des fils " "de discussion' est activée." -#: ../clawsker:140 +#: ../clawsker:152 msgid "Allow unsafe SSL certificates" msgstr "Autoriser les certificats sécurisés (SSL) peu sûrs" -#: ../clawsker:141 +#: ../clawsker:153 msgid "" "Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/" "port." @@ -424,30 +443,30 @@ "Autoriser Claws Mail à garder plusieurs certificats sécurisés (SSL) pour un " "même serveur/port." -#: ../clawsker:142 +#: ../clawsker:154 msgid "Force UTF-8 for broken mails" msgstr "Forcer UTF-8 pour les messages corrompus" -#: ../clawsker:143 +#: ../clawsker:155 msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale." msgstr "" "Forcer l'utilisation de l'encodage UTF-8 pour les messages dont le format " "est corrompu, au lieu de la locale courante." -#: ../clawsker:144 +#: ../clawsker:156 msgid "Warn on drag 'n' drop" msgstr "Avertir en cas de glisser-déposer" -#: ../clawsker:145 +#: ../clawsker:157 msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders." msgstr "" "Afficher un dialogue de confirmation en cas de glisser-déposer de dossiers." -#: ../clawsker:146 +#: ../clawsker:158 msgid "Outgoing messages fallback to ASCII" msgstr "Utiliser l'encodage ASCII pour les messages sortants à défaut de mieux" -#: ../clawsker:147 +#: ../clawsker:159 msgid "" "If allowed by content, ASCII will be used to encode outgoing messages, " "otherwise the user-defined encoding is always enforced." @@ -455,11 +474,11 @@ "Selon le contenu du message, utiliser l'encodage ASCII pour l'envoi de " "messages, sinon toujours utiliser l'encodage défini par l'utilisateur·rice." -#: ../clawsker:148 +#: ../clawsker:160 msgid "Primary paste unselects selection" msgstr "Déselectionner après collage primaire" -#: ../clawsker:149 +#: ../clawsker:161 msgid "" "Controls how pasting using middle-click changes the selected text and " "insertion point." @@ -467,22 +486,22 @@ "Contrôle comment le collage clic-milieu change la sélection et le point " "d'insertion." -#: ../clawsker:150 +#: ../clawsker:162 msgid "Show inline attachments" -msgstr "Montrer les attachements Inline" +msgstr "Montrer les attachements intégrés" -#: ../clawsker:151 +#: ../clawsker:163 msgid "Allows to hide inline attachments already shown in mail structure view." msgstr "" -"Cacher les attachements en ligne déjà montrés dans la structure du message." +"Cacher les attachements intégrés déjà montrés dans la structure du message." -#: ../clawsker:152 +#: ../clawsker:164 msgid "Address search in compose window matches any" msgstr "" "Recherche de toute correspondance lors de la complétion d'adresses dans le " "carnet d'adresses" -#: ../clawsker:153 +#: ../clawsker:165 msgid "" "On Tab-key completion, address text will match any part of the string or " "only from the start." @@ -491,12 +510,12 @@ "adresses qui commencent par ce qui est saisi mais aussi celles qui " "contiennent ce qui est saisi n'importe où dans l'adresse." -#: ../clawsker:154 +#: ../clawsker:166 msgid "Folder search in folder selector matches any" msgstr "" "Recherche de toute correspondance lors de la complétion des noms de dossier" -#: ../clawsker:155 +#: ../clawsker:167 msgid "" "On folder name completion text will match any part of the string or only " "from the start." @@ -505,220 +524,281 @@ "le nom commence par ce qui est saisi mais aussi ceux qui contiennent ce qui " "est saisi n'importe où dans leur nom." -#: ../clawsker:156 +#: ../clawsker:168 msgid "Rewrite first 'From' using QP encoding" -msgstr "Force l'encodage QP du premier champ 'De'" +msgstr "Forcer l'encodage QP du premier champ 'De'" -#: ../clawsker:157 +#: ../clawsker:169 msgid "" "Workaround some servers which convert first 'From' to '>From' by using " "Quoted-Printable transfer encoding instead of 7bit/8bit encoding." msgstr "" -"Contourne le comportement de certains serveurs qui convertissent le premier " +"Contourner le comportement de certains serveurs qui convertissent le premier " "en-tête 'De' en '>De' en utilisant l'encodage de transfert Quoted-Printable " "au lieu de l'encodage 7bit/8bit." -#: ../clawsker:159 +#: ../clawsker:170 +msgid "Hide time zone information" +msgstr "Cacher les informations de fuseau horaire" + +#: ../clawsker:171 +msgid "" +"On outgoing messages, sets time zone of date headers to the unknown timezone " +"value \"-0000\", as specified by RFC 5322." +msgstr "" +"Lors de l'envoi de messages, force l'indicateur de fuseau horaire de l'en-" +"tête de date à la valeur \"-000\", conformément à la RFC 5322." + +#: ../clawsker:172 +msgid "Quick search type-ahead delay" +msgstr "Délai de déclenchement de la recherche rapide en mode dynamique" + +#: ../clawsker:174 +msgid "" +"When type-ahead mode of Quick search is enabled, this is the delay after key " +"presses in the search entry before starting a new search with the changes " +"made." +msgstr "" +"Quand la recherche rapide est en mode dynamique, ceci est le délai d'attente " +"après une saisie au clavier, après lequel la recherche est déclenchée." + +#: ../clawsker:175 +msgid "Navigation history length" +msgstr "Taille de l'historique de navigation" + +#: ../clawsker:177 +msgid "" +"Maximum number of messages to keep track of when navigating with the “Next " +"opened message” and “Previously opened message” menu actions." +msgstr "" +"Nombre maximum de messages à conserver lors de la navigation avec les " +"actions 'Message ouvert suivant' et 'Message ouvert précédemment'." + +#: ../clawsker:178 +msgid "MH compatible mode" +msgstr "Mode de compatibilité MH" + +#: ../clawsker:179 +msgid "" +"Enable creation and updating of the \".mh_sequences\" file for compatibility " +"with the MH Message Handling System." +msgstr "" +"Activer la création et la mise à jour des fichiers \".mh_sequences\" à des " +"fins de compatibilité avec le le système de gestion de message MH." + +#: ../clawsker:180 +msgid "Passphrase message dialog title switch" +msgstr "Inversion titre/message dans le fenêtre de saisie de phrase secrète" + +#: ../clawsker:181 +msgid "" +"Switch title and message placement in passphrase input dialog. Useful when " +"using password managers like KeePassXC." +msgstr "" +"Inverse le titre et le message dans la fenêtre de saisie de phrase secrète. " +"Utile si vous utilisez un gestionnaire de mot de passe comme KeePassXC." + +#: ../clawsker:183 msgid "X-Mailer header" msgstr "En-tête X-Mailer" -#: ../clawsker:160 +#: ../clawsker:184 msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail." msgstr "" "Couleur utilisée pour l'affichage de l'en-tête X-Mailer quand sa valeur est " "Claws Mail." -#: ../clawsker:161 +#: ../clawsker:185 msgid "Error messages" msgstr "Messages d'erreur" -#: ../clawsker:162 +#: ../clawsker:186 msgid "Colour for error messages in log window." msgstr "Couleur des messages d'erreur dans la fenêtre de traces." -#: ../clawsker:163 +#: ../clawsker:187 msgid "Server messages" msgstr "Messages du serveur" -#: ../clawsker:164 +#: ../clawsker:188 msgid "Colour for messages received from servers in log window." msgstr "Couleur des messages reçus de serveurs dans la fenêtre de traces." -#: ../clawsker:165 +#: ../clawsker:189 msgid "Standard messages" msgstr "Messages standard" -#: ../clawsker:166 +#: ../clawsker:190 msgid "Colour for messages in log window." msgstr "Couleur des messages dans la fenêtre de traces." -#: ../clawsker:167 +#: ../clawsker:191 msgid "Client messages" msgstr "Messages du client" -#: ../clawsker:168 +#: ../clawsker:192 msgid "Colour for messages sent to servers in log window." msgstr "Couleur des messages envoyés aux serveurs dans la fenêtre de traces." -#: ../clawsker:169 +#: ../clawsker:193 msgid "Warning messages" msgstr "Messages d'avertissement" -#: ../clawsker:170 +#: ../clawsker:194 msgid "Colour for warning messages in log window." msgstr "Couleur des messages d'avertissement dans la fenêtre de traces." -#: ../clawsker:172 +#: ../clawsker:196 msgid "Tags background" msgstr "Fond des labels" -#: ../clawsker:173 +#: ../clawsker:197 msgid "Background colour for tags in message view." msgstr "Couleur de fond des labels dans la vue des messages." -#: ../clawsker:174 +#: ../clawsker:198 msgid "Tags text" msgstr "Texte des labels" -#: ../clawsker:175 +#: ../clawsker:199 msgid "Text colour for tags in message view." msgstr "Couleur de texte des labels dans la vue des messages." -#: ../clawsker:177 +#: ../clawsker:201 msgid "Default headers background" msgstr "Fond des en-têtes par défaut" -#: ../clawsker:178 +#: ../clawsker:202 msgid "Background colour for default headers in compose window." msgstr "" "Couleur de fond des en-têtes par défaut dans la fenêtre de composition." -#: ../clawsker:179 +#: ../clawsker:203 msgid "Default headers text" msgstr "Texte des en-têtes par défaut" -#: ../clawsker:180 +#: ../clawsker:204 msgid "Text colour for default headers in compose window." msgstr "" "Couleur de texte des en-têtes par défaut dans la fenêtre de composition." -#: ../clawsker:182 +#: ../clawsker:206 msgid "Active quick search background" msgstr "Fond de la recherche rapide active" -#: ../clawsker:183 +#: ../clawsker:207 msgid "Background colour for active quick search." msgstr "Couleur de fond de la recherche rapide quand elle est active." -#: ../clawsker:184 +#: ../clawsker:208 msgid "Active quick search text" msgstr "Texte de la recherche rapide" -#: ../clawsker:185 +#: ../clawsker:209 msgid "Text colour for active quick search." msgstr "Couleur de texte de la recherche rapide quand elle est active." -#: ../clawsker:186 +#: ../clawsker:210 msgid "Quick search error background" msgstr "Fond de la recherche rapide si erreur" -#: ../clawsker:187 +#: ../clawsker:211 msgid "Background colour for quick search error." msgstr "Couleur de fond de la recherche rapide quand elle est en erreur." -#: ../clawsker:188 +#: ../clawsker:212 msgid "Quick search error text" msgstr "Texte de la recherche rapide si erreur" -#: ../clawsker:189 +#: ../clawsker:213 msgid "Text colour for quick search error." msgstr "Couleur de texte de la recherche rapide quand elle est en erreur." -#: ../clawsker:191 +#: ../clawsker:215 msgid "Added lines" msgstr "Ajouts" -#: ../clawsker:192 +#: ../clawsker:216 msgid "Colour for added lines in patches." msgstr "Couleur pour les ajouts dans les patchs." -#: ../clawsker:193 +#: ../clawsker:217 msgid "Deleted lines" msgstr "Suppressions" -#: ../clawsker:194 +#: ../clawsker:218 msgid "Colour for deleted lines in patches." msgstr "Couleurs pour les suppressions dans les patchs." -#: ../clawsker:195 +#: ../clawsker:219 msgid "Hunk lines" msgstr "Descripteurs de segments" -#: ../clawsker:196 +#: ../clawsker:220 msgid "Colour for hunk headers in patches." msgstr "Couleur pour descripteurs de segments dans les patchs." -#: ../clawsker:198 +#: ../clawsker:222 msgid "X position" msgstr "Coordonnée X" -#: ../clawsker:199 +#: ../clawsker:223 msgid "X coordinate for window's top-left corner." -msgstr "Coordonnée X du coin haut-gauche de la fenêtre" +msgstr "Coordonnée X du coin haut-gauche de la fenêtre." -#: ../clawsker:200 +#: ../clawsker:224 msgid "Y position" msgstr "Coordonnée Y" -#: ../clawsker:201 +#: ../clawsker:225 msgid "Y coordinate for window's top-left corner." -msgstr "Coordonnée Y du coin haut-gauche de la fenêtre" +msgstr "Coordonnée Y du coin haut-gauche de la fenêtre." -#: ../clawsker:202 +#: ../clawsker:226 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: ../clawsker:203 +#: ../clawsker:227 msgid "Window's width in pixels." -msgstr "Largeur de la fenêtre en pixels" +msgstr "Largeur de la fenêtre en pixels." -#: ../clawsker:204 +#: ../clawsker:228 msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: ../clawsker:205 +#: ../clawsker:229 msgid "Window's height in pixels." -msgstr "Hauteur de la fenêtre en pixels" +msgstr "Hauteur de la fenêtre en pixels." -#: ../clawsker:207 +#: ../clawsker:231 msgid "Maximized" msgstr "Maximisé" -#: ../clawsker:208 +#: ../clawsker:232 msgid "Changes window maximized status." msgstr "Change le statut maximisé de la fenêtre." -#: ../clawsker:209 +#: ../clawsker:233 msgid "Full-screen" msgstr "Plein écran" -#: ../clawsker:210 +#: ../clawsker:234 msgid "Changes full screen status." msgstr "Change le statut plein écran." -#: ../clawsker:212 +#: ../clawsker:236 msgid "Use custom GnuTLS priority" -msgstr "Personnalise la priorité GnuTLS" +msgstr "Utiliser une priorité GnuTLS personnalisée" -#: ../clawsker:213 +#: ../clawsker:237 msgid "Enables using user provided GnuTLS priority string." -msgstr "Autorise la chaîne de priorité GnuTLS personnalisée" +msgstr "Autoriser la chaîne de priorité GnuTLS personnalisée." -#: ../clawsker:214 ../clawsker:1971 +#: ../clawsker:238 ../clawsker:2178 msgid "GnuTLS priority" msgstr "Priorité GnuTLS" -#: ../clawsker:215 +#: ../clawsker:239 msgid "" "Value to use as GnuTLS priority string if custom priority check is enabled. " "Otherwise this value is ignored." @@ -726,25 +806,25 @@ "Valeur de la chaîne de priorité GnuTLS à utiliser si l'option est activée. " "Dans le cas contraire, cette valeur est ignorée." -#: ../clawsker:216 +#: ../clawsker:240 msgid "Use TLS SNI extension" msgstr "Utiliser l'extension TLS SNI" -#: ../clawsker:217 +#: ../clawsker:241 msgid "" "Enables sending your hostname, if available, so the server can select the " "appropriate certificate for your domain. Useful for servers which host " "multiple domains on the same IP address." msgstr "" -"Si actif, envoie comme indication votre nom d'hôte (si disponible), afin que " -"le serveur puisse choisir le certificat approprié pour votre domaine. Utile " -"pour les serveurs hébergeant plusieurs domaines sur la même adresse IP." +"Si actif, envoyer comme indication votre nom d'hôte (si disponible), afin " +"que le serveur puisse choisir le certificat approprié pour votre domaine. " +"Utile pour les serveurs hébergeant plusieurs domaines sur la même adresse IP." -#: ../clawsker:219 +#: ../clawsker:243 msgid "Autocompletion limit" msgstr "Limite de complétion automatique" -#: ../clawsker:220 +#: ../clawsker:244 msgid "" "Limits the number of addresses obtained from keyring through autocompletion. " "Use 0 to get all matches." @@ -752,11 +832,11 @@ "Limiter le nombre d'adresses obtenues du jeu de clefs lors de la complétion " "d'adresse. Utiliser '0' (zéro) afin de toutes les récupérer." -#: ../clawsker:221 +#: ../clawsker:245 msgid "Base URL" msgstr "URL de référence" -#: ../clawsker:222 +#: ../clawsker:246 msgid "" "This is the URL where avatar requests are sent. You can use the one of your " "own libravatar server, if available." @@ -765,487 +845,601 @@ "Vous pouvez utiliser celle de votre propre serveur libravatar si vous en " "avez un." -#: ../clawsker:223 +#: ../clawsker:247 +msgid "Default redirects" +msgstr "Redirections par défaut" + +#: ../clawsker:248 +msgid "Maximum default value for HTTP redirects, if enabled." +msgstr "Nombre maximum de redirections HTTP, si activées." + +#: ../clawsker:249 +msgid "Mistery man redirects" +msgstr "Redirections en mode \"Mystery Man\"" + +#: ../clawsker:250 +msgid "Maximum value for HTTP redirects when using \"Mistery man\" mode." +msgstr "Nombre maximum de redirections HTTP en mode \"Mystery Man\"." + +#: ../clawsker:251 +msgid "Custom URL redirects" +msgstr "Redirections avec URL personnalisée" + +#: ../clawsker:252 +msgid "Maximum value for HTTP redirects when using a custom URL." +msgstr "" +"Nombre maximum de redirections HTTP lors qu'une URL personnalisée est " +"utilisée." + +#: ../clawsker:254 msgid "Log level" msgstr "Niveau de log" -#: ../clawsker:224 +#: ../clawsker:255 msgid "Verbosity level of log, accumulative." msgstr "Niveau de verbosité de la log, cumulatif." -#: ../clawsker:225 +#: ../clawsker:256 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../clawsker:226 +#: ../clawsker:257 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: ../clawsker:227 +#: ../clawsker:258 msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: ../clawsker:228 +#: ../clawsker:259 msgid "Matches" msgstr "Correspondances" -#: ../clawsker:437 +#: ../clawsker:261 +msgid "Not available" +msgstr "Indisponible" + +#: ../clawsker:266 +msgid "Commands" +msgstr "Commandes" + +#: ../clawsker:267 +msgid "Compose" +msgstr "Fenêtre de composition" + +#: ../clawsker:268 +msgid "Message search" +msgstr "Recherche de messages" + +#: ../clawsker:269 ../clawsker:1406 +msgid "Quick search" +msgstr "Recherche rapide" + +#: ../clawsker:270 +msgid "Quick search (advanced)" +msgstr "Recherche rapide (avancée)" + +#: ../clawsker:271 +msgid "Summary (body)" +msgstr "Résumé (corps de texte)" + +#: ../clawsker:272 +msgid "Summary (from)" +msgstr "Résumé (De:)" + +#: ../clawsker:273 +msgid "Summary (subject)" +msgstr "Résumé (Sujet)" + +#: ../clawsker:274 +msgid "Summary (to)" +msgstr "Résumé (À:)" + +#: ../clawsker:492 msgid "Clawsker error" msgstr "Erreur Clawsker" -#: ../clawsker:444 +#: ../clawsker:500 msgid "Error: seems Claws Mail is currently running, close it first." msgstr "" "Erreur : il semble qu'une instance de Claws Mail soit ouverte, il est " "impératif de la fermer avant d'exécuter Clawsker." -#: ../clawsker:466 +#: ../clawsker:533 msgid "Error: resource file for Claws Mail was not found." msgstr "Erreur : fichier de ressources de Claws Mail non trouvé." -#: ../clawsker:733 ../clawsker:1932 +#: ../clawsker:820 ../clawsker:2139 msgid "Addressbook" msgstr "Carnet d'adresses" -#: ../clawsker:736 +#: ../clawsker:823 msgid "Memory" msgstr "Mémoire" -#: ../clawsker:740 +#: ../clawsker:827 msgid "NetworkManager" msgstr "NetworkManager (Gestionnaire Réseau)" -#: ../clawsker:743 +#: ../clawsker:830 msgid "Master passphrase" msgstr "Phrase secrète principale" -#: ../clawsker:905 +#: ../clawsker:833 +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" + +#: ../clawsker:1003 msgid "Coloured stripes" msgstr "Bandes colorées" -#: ../clawsker:910 +#: ../clawsker:1008 msgid "Message List" msgstr "Liste des messages" -#: ../clawsker:917 ../clawsker:1240 +#: ../clawsker:1016 ../clawsker:1385 msgid "Message View" msgstr "Vue du message" -#: ../clawsker:921 ../clawsker:1257 +#: ../clawsker:1020 ../clawsker:1402 msgid "Compose window" msgstr "Fenêtre de composition" -#: ../clawsker:927 +#: ../clawsker:1026 msgid "Scroll bars" msgstr "Barres de défilement" -#: ../clawsker:931 ../clawsker:1093 ../clawsker:1937 ../clawsker:2613 +#: ../clawsker:1030 ../clawsker:1234 ../clawsker:2144 ../clawsker:3034 msgid "Other" msgstr "Autres" -#: ../clawsker:1071 +#: ../clawsker:1211 msgid "Drag 'n' drop" msgstr "Glisser-déposer" -#: ../clawsker:1075 +#: ../clawsker:1215 msgid "Secure Sockets Layer" msgstr "Protocole sécurisé SSL (Secure Sockets Layer)" -#: ../clawsker:1079 +#: ../clawsker:1219 msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: ../clawsker:1089 +#: ../clawsker:1230 msgid "Completion" msgstr "Complétion" -#: ../clawsker:1245 ../clawsker:1907 +#: ../clawsker:1390 ../clawsker:2114 msgid "Log window" msgstr "Fenêtre de traces" -#: ../clawsker:1252 +#: ../clawsker:1397 msgid "Viewing patches" msgstr "Affichage des patchs" -#: ../clawsker:1261 -msgid "Quick search" -msgstr "Recherche rapide" - -#: ../clawsker:1770 +#: ../clawsker:1965 msgid "Main window" msgstr "Fenêtre principale" -#: ../clawsker:1782 +#: ../clawsker:1977 msgid "Message window" msgstr "Fenêtre du message" -#: ../clawsker:1792 +#: ../clawsker:1983 +msgid "Open URLs window" +msgstr "Fenêtre d'ouverture des URLs" + +#: ../clawsker:1991 msgid "Send window" msgstr "Fenêtre d'envoi" -#: ../clawsker:1796 +#: ../clawsker:1995 msgid "Receive window" msgstr "Fenêtre de réception" -#: ../clawsker:1804 +#: ../clawsker:2003 msgid "Folder window" msgstr "Fenêtre des dossiers" -#: ../clawsker:1810 +#: ../clawsker:2009 msgid "Folder selection window" msgstr "Fenêtre de sélection de dossier" -#: ../clawsker:1818 +#: ../clawsker:2013 +msgid "Folder sorting window" +msgstr "Fenêtre de tri des dossiers" + +#: ../clawsker:2021 msgid "Addressbook main window" msgstr "Fenêtre du carnet d'adresses" -#: ../clawsker:1822 +#: ../clawsker:2025 msgid "Edit person window" msgstr "Fenêtre d'édition de contact" -#: ../clawsker:1826 +#: ../clawsker:2029 msgid "Edit group window" msgstr "Fenêtre d'édition de groupe" -#: ../clawsker:1830 +#: ../clawsker:2033 msgid "Add address window" msgstr "Fenêtre d'ajout d'adresse" -#: ../clawsker:1834 +#: ../clawsker:2037 msgid "Folder select window" msgstr "Fenêtre de sélection de dossier" -#: ../clawsker:1842 +#: ../clawsker:2045 msgid "Accounts window" msgstr "Fenêtre des comptes" -#: ../clawsker:1846 +#: ../clawsker:2049 msgid "Edit account window" msgstr "Fenêtre d'édition de compte" -#: ../clawsker:1854 +#: ../clawsker:2057 msgid "Filtering window" msgstr "Fenêtre de filtrage" -#: ../clawsker:1858 +#: ../clawsker:2061 msgid "Filtering actions window" msgstr "Fenêtre d'actions de filtrage" -#: ../clawsker:1862 +#: ../clawsker:2065 msgid "Filtering debug window" msgstr "Fenêtre de débogguage de filtrage" -#: ../clawsker:1875 +#: ../clawsker:2069 +msgid "Matcher window" +msgstr "Fenêtre d'édition de règle" + +#: ../clawsker:2078 msgid "User Actions prefs window" msgstr "Actions : fenêtre des préférences" -#: ../clawsker:1879 +#: ../clawsker:2082 msgid "User Actions I/O window" msgstr "Actions : fenêtre des E/S" -#: ../clawsker:1887 +#: ../clawsker:2090 msgid "Preferences window" msgstr "Fenêtre de préférences" -#: ../clawsker:1891 +#: ../clawsker:2094 msgid "Templates window" msgstr "Fenêtre de modèles" -#: ../clawsker:1895 +#: ../clawsker:2098 msgid "Tags window" msgstr "Fenêtre des étiquettes" -#: ../clawsker:1899 +#: ../clawsker:2102 msgid "Plugins window" msgstr "Fenêtre des modules" -#: ../clawsker:1911 +#: ../clawsker:2110 +msgid "About window" +msgstr "Fenêtre À propos.." + +#: ../clawsker:2118 msgid "SSL manager" msgstr "Gestionnaire SSL" -#: ../clawsker:1915 +#: ../clawsker:2122 msgid "Print preview window" msgstr "Fenêtre de prévisualisation d'impression" -#: ../clawsker:1919 +#: ../clawsker:2126 msgid "View source window" msgstr "Fenêtre de source du message" -#: ../clawsker:1928 +#: ../clawsker:2135 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: ../clawsker:1929 +#: ../clawsker:2136 msgid "Message" msgstr "Message" -#: ../clawsker:1930 +#: ../clawsker:2137 msgid "Send/Receive" msgstr "Envoyer/Recevoir" -#: ../clawsker:1931 +#: ../clawsker:2138 msgid "Folder" msgstr "Dossier" -#: ../clawsker:1933 ../clawsker:2615 +#: ../clawsker:2140 ../clawsker:3036 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" -#: ../clawsker:1934 +#: ../clawsker:2141 msgid "Filtering" msgstr "Filtrage" -#: ../clawsker:1935 +#: ../clawsker:2142 msgid "User Actions" msgstr "Actions" -#: ../clawsker:1936 +#: ../clawsker:2143 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../clawsker:1974 +#: ../clawsker:2181 msgid "Server Name Indication" msgstr "Indication du Nom de Serveur" -#: ../clawsker:2094 +#: ../clawsker:2355 msgid "Attachment remover" msgstr "Suppresseur de pièce jointe" -#: ../clawsker:2095 +#: ../clawsker:2356 msgid "GPG" msgstr "GPG" -#: ../clawsker:2096 +#: ../clawsker:2357 msgid "Sieve manager" msgstr "Gestionnaire Sieve" -#: ../clawsker:2097 +#: ../clawsker:2358 msgid "Libravatar" msgstr "Libravatar" -#: ../clawsker:2098 +#: ../clawsker:2359 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../clawsker:2163 +#: ../clawsker:2360 +msgid "Python console" +msgstr "Console Python" + +#: ../clawsker:2421 msgid "Menu path" msgstr "Chemin de menu" -#: ../clawsker:2177 +#: ../clawsker:2440 msgid "Hotkey" msgstr "Raccourci" -#: ../clawsker:2219 +#: ../clawsker:2578 msgid "Library versions" msgstr "Version de librairies" -#: ../clawsker:2221 +#: ../clawsker:2580 msgid "GLib runtime" msgstr "Glib exécutée" -#: ../clawsker:2222 +#: ../clawsker:2581 msgid "GLib built" msgstr "Glib compilée" -#: ../clawsker:2224 +#: ../clawsker:2583 msgid "GTK3 runtime" msgstr "GTK3 exécutée" -#: ../clawsker:2225 +#: ../clawsker:2584 msgid "GTK3 built" msgstr "GTK3 compilée" -#: ../clawsker:2227 +#: ../clawsker:2586 msgid "Claws Mail versions" msgstr "Versions de Claws Mail" -#: ../clawsker:2228 +#: ../clawsker:2587 msgid "Binary" msgstr "Binaire" -#: ../clawsker:2229 +#: ../clawsker:2588 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: ../clawsker:2247 -msgid "Not available" -msgstr "Indisponible" - -#: ../clawsker:2256 +#: ../clawsker:2614 msgid "Version:" msgstr "Version :" -#: ../clawsker:2259 +#: ../clawsker:2617 #, perl-brace-format msgid "Perl-GLib version {glibv}, built for {glibb}, running with {glibr}." msgstr "" "Perl-GLib version {glibv}, compilée pour {glibb}, exécutée avec {glibr}." -#: ../clawsker:2264 +#: ../clawsker:2622 #, perl-brace-format msgid "Perl-GLib version {glibv}." msgstr "Perl-GLib version {glibv}." -#: ../clawsker:2267 +#: ../clawsker:2625 #, perl-brace-format msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}, built for {gtkb}, running with {gtkr}." msgstr "Perl-GTK3 version {gtkv}, compilée pour {gtkb}, exécutée avec {gtkr}." -#: ../clawsker:2272 +#: ../clawsker:2630 #, perl-brace-format msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}." msgstr "Perl-GTK3 version {gtkv}." -#: ../clawsker:2275 +#: ../clawsker:2633 msgid "Claws Mail was not found!" msgstr "Claws Mail n'a pas été trouvé !" -#: ../clawsker:2276 +#: ../clawsker:2634 #, perl-brace-format msgid "Claws Mail returned version {cmv}." msgstr "Version {cmv} retournée par Claws Mail." -#: ../clawsker:2287 +#: ../clawsker:2646 msgid "Syntax:" msgstr "Syntaxe :" -#: ../clawsker:2288 +#: ../clawsker:2647 msgid " clawsker options" msgstr " clawsker options" -#: ../clawsker:2289 +#: ../clawsker:2648 msgid "Options:" msgstr "Options :" -#: ../clawsker:2290 +#: ../clawsker:2649 msgid "" " -a|--alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail configuration." msgstr "" " -a|--alternate-config-dir <dir> Utilise <dir> comme répertoire de " "config. de Claws Mail." -#: ../clawsker:2291 +#: ../clawsker:2650 msgid " -b|--verbose More messages on standard output." msgstr "" -" -b|--verbose Plus d'informations en sortie standard." +" -b|--verbose Affiche plus d'informations en sortie " +"standard." -#: ../clawsker:2292 +#: ../clawsker:2651 msgid " -c|--clawsrc <file> Uses <file> as full resource name." msgstr "" " --clawsrc <file> Utilise <file> comme fichier de ressources." -#: ../clawsker:2293 +#: ../clawsker:2652 msgid " -h|--help Prints this help screen and exits." msgstr " -h|--help Affiche cette page d'aide." -#: ../clawsker:2294 +#: ../clawsker:2653 +msgid " -i|--ignore-versions Allows setting almost everything." +msgstr "" +" -i|--ignore-versions Permet l'édition de toutes les options, " +"indépendamment de la version détectée." + +#: ../clawsker:2654 +msgid "" +" -k|--hide-disabled-keys Hides unassigned hotkeys in key columns." +msgstr "" +" -k|--hide-disabled-keys Cache les raccourcis claviers non " +"utilisés." + +#: ../clawsker:2655 msgid " -r|--read-only Disables writing changes to disk." msgstr "" " -r|--read-only Désactive toute écriture sur disque." -#: ../clawsker:2295 +#: ../clawsker:2656 +msgid "" +" -s|--small-screen Forces low resolution UI adjustments." +msgstr "" +" -s|--small-screen Utilise un affichage adapté aux petits " +"écrans." + +#: ../clawsker:2657 +msgid "" +" -u|--use-claws-version <ver> Uses <ver> instead of detected version." +msgstr "" +" -u|--use-claws-version <ver> Utilise <ver> au lieu de la version " +"détectée." + +#: ../clawsker:2658 msgid "" " -v|--version Prints version information and exits." msgstr " -v|--version Affiche la version." -#: ../clawsker:2313 +#: ../clawsker:2680 msgid "try -h or --help for syntax.\n" msgstr "voir -h ou --help pour la syntaxe.\n" -#: ../clawsker:2316 +#: ../clawsker:2683 #, perl-brace-format msgid "Error in options: {msg}\n" msgstr "Erreur dans les options : {msg}\n" -#: ../clawsker:2328 +#: ../clawsker:2695 #, perl-brace-format msgid "Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n" msgstr "Erreur : {opt} nécessite une valeur décimale comme argument\n" -#: ../clawsker:2335 +#: ../clawsker:2703 #, perl-brace-format msgid "Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n" msgstr "Erreur : '{dir}' n'est pas un nom de répertoire ou est inexistant\n" -#: ../clawsker:2343 +#: ../clawsker:2712 #, perl-brace-format msgid "Error: '{value}' is not a file or does not exist\n" msgstr "Erreur : '{value}' n'est pas un nom de fichier ou est inexistant\n" -#: ../clawsker:2381 ../clawsker:2455 +#: ../clawsker:2751 ../clawsker:2829 ../clawsker:2878 #, perl-brace-format msgid "Error: opening '{file}' for reading" msgstr "Erreur : ouverture en lecture de '{file}'" -#: ../clawsker:2389 +#: ../clawsker:2761 #, perl-brace-format msgid "Error: duplicate section '{sect}' in resource file '{file}'\n" msgstr "" "Erreur : section '{sect}' dupliquée dans le fichier de ressource '{file}'\n" -#: ../clawsker:2409 ../clawsker:2490 +#: ../clawsker:2807 ../clawsker:2865 ../clawsker:2888 #, perl-brace-format msgid "Error: opening '{file}' for writing" msgstr "Erreur : ouverture en écriture de '{file}'" -#: ../clawsker:2443 +#: ../clawsker:2817 #, perl-brace-format msgid "Unable to create backup file '{name}'\n" msgstr "Impossible de créer le fichier de sauvegarde '{name}'\n" -#: ../clawsker:2610 +#: ../clawsker:3031 msgid "Behaviour" msgstr "Comportement" -#: ../clawsker:2611 +#: ../clawsker:3032 msgid "Colours" msgstr "Couleurs" -#: ../clawsker:2612 +#: ../clawsker:3033 msgid "GUI" msgstr "Interface graphique" -#: ../clawsker:2614 +#: ../clawsker:3035 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: ../clawsker:2616 +#: ../clawsker:3037 msgid "Plugins" msgstr "Modules" -#: ../clawsker:2617 +#: ../clawsker:3038 msgid "Hotkeys" msgstr "Raccourcis" -#: ../clawsker:2618 +#: ../clawsker:3039 +msgid "Histories" +msgstr "Historiques" + +#: ../clawsker:3040 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../clawsker:2638 +#: ../clawsker:3060 msgid "Visit Clawsker's web page" msgstr "Visiter la page web de Clawsker" -#: ../clawsker:2679 +#: ../clawsker:3101 msgid "There are unapplied modifications." msgstr "Des modifications n'ont pas été enregistrées." -#: ../clawsker:2681 +#: ../clawsker:3103 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: ../clawsker:2683 +#: ../clawsker:3106 msgid "Clawsker warning" msgstr "Warning Clawsker" -#: ../clawsker:2761 -msgid "Claws Mail Hidden Preferences" -msgstr "Options cachées de Claws Mail" - -#~ msgid "About..." -#~ msgstr "À propos..." +#: ../clawsker:3146 +msgid "Read-only mode" +msgstr "Mode écriture seule" -#~ msgid "License:" -#~ msgstr "Licence :" +#: ../clawsker:3193 +msgid "This program needs a GUI: no DISPLAY found\n" +msgstr "" +"Ce programme nécessite un environnement graphique (DISPLAY non trouvé)\n" -#~ msgid "Matcher window" -#~ msgstr "Fenêtre d'édition de règle" +#: ../clawsker:3207 +msgid "Claws Mail Hidden Preferences" +msgstr "Options cachées de Claws Mail"
View file
clawsker-1.3.1.tar.xz/po/nl.po -> clawsker-1.4.1.tar.xz/po/nl.po
Changed
@@ -1,31 +1,30 @@ # Dutch translation of Clawsker. -# Copyright (C) 2014-2018 Marcel Pol +# Copyright (C) 2014-2025 Marcel Pol # This file is distributed under the same license as the Clawsker package. -# Marcel Pol <marcel@timelord.nl>, 2014 - 2018. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: clawsker 1.3.1\n" +"Project-Id-Version: clawsker 1.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 11:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-26 13:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-29 13:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-31 13:11+0200\n" "Last-Translator: Marcel Pol <marcel@timelord.nl>\n" "Language-Team: nl_NL <LL@li.org>\n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" -#: ../clawsker:62 +#: ../clawsker:70 msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker" msgstr "Clawsker :: Een Claws Mail tweaker" -#: ../clawsker:64 +#: ../clawsker:72 msgid "Use detached address book edit dialogue" msgstr "Gebruik losstaand dialoogvenster om het adresboek te bewerken" -#: ../clawsker:65 +#: ../clawsker:73 msgid "" "If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will " "use a form embedded in the address book's main window." @@ -34,27 +33,27 @@ "bewerken. Anders wordt er een formulier verwerkt in het hoofdvenster van het " "adresboek." -#: ../clawsker:66 +#: ../clawsker:74 msgid "Maximum memory for message cache" msgstr "Maximum geheugengebruik voor berichtencache" -#: ../clawsker:67 +#: ../clawsker:75 msgid "kilobytes" msgstr "kilobytes" -#: ../clawsker:68 +#: ../clawsker:76 msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes." msgstr "De maximum hoeveelheid geheugen om berichten te cachen, in kilobytes." -#: ../clawsker:69 +#: ../clawsker:77 msgid "Minimun time for cache elements" msgstr "Minimum tijd voor cache-elementen" -#: ../clawsker:70 +#: ../clawsker:78 msgid "minutes" msgstr "minuten" -#: ../clawsker:71 +#: ../clawsker:79 msgid "" "The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent " "than this time will not be freed, even if the memory usage is too high." @@ -63,19 +62,19 @@ "meer recent zijn dan deze tijd worden vastgehouden, zelfs als het " "geheugengebruik te hoog is." -#: ../clawsker:72 +#: ../clawsker:80 msgid "Use NetworkManager" msgstr "Gebruik NetworkManager" -#: ../clawsker:73 +#: ../clawsker:81 msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically." msgstr "Gebruik NetworkManager om automatisch naar offline te schakelen." -#: ../clawsker:74 +#: ../clawsker:82 msgid "Rounds for PBKDF2 function" msgstr "Rondes voor PBKDF2-functie" -#: ../clawsker:75 +#: ../clawsker:83 msgid "" "Specify the number of iterations the key derivation function will be applied " "on master passphrase computation. Does not modify currently stored " @@ -86,28 +85,47 @@ "hoofdwachtwoord. Dit wijzigt niet het bestaande wachtwoord, dit gaat alleen " "om hoofdwachtwoorden die zijn aangemaakt na het wijzigen van deze waarde." -#: ../clawsker:77 +#: ../clawsker:84 +msgid "Maximum depth scanning folders" +msgstr "Maximum diepte bij scannen mappen" + +#: ../clawsker:85 +msgid "" +"Maximum number of nested folders to be scanned on your configured IMAP " +"servers." +msgstr "" +"Maximum diepte van mappen die gescand worden op de ingestelde IMAP-servers." + +#: ../clawsker:87 msgid "Show unread messages with bold font" msgstr "Toon ongelezen berichten met vette letters" -#: ../clawsker:78 +#: ../clawsker:88 msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font." msgstr "Toon ongelezen berichten in de berichtenlijst met vette letters." -#: ../clawsker:79 +#: ../clawsker:89 +msgid "Show marked messages with bold font" +msgstr "Toon gemarkeerde berichten met vette letters" + +#: ../clawsker:90 +msgid "Show marked messages in the Message List using a bold font." +msgstr "Toon gemarkeerde berichten in de berichtenlijst met vette letters." + +#: ../clawsker:91 msgid "Don't use markup" msgstr "Gebruik geen opmaak" -#: ../clawsker:80 +#: ../clawsker:92 msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector." msgstr "" "Gebruik geen vette en cursieve tekst in de accountkeuze van de opsteldialoog." -#: ../clawsker:81 +#: ../clawsker:93 msgid "Use dotted lines in tree view components" msgstr "Gebruik een stippellijn in componenten van de boomweergave" -#: ../clawsker:82 +#: ../clawsker:94 msgid "" "Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message " "and other lists) instead of the modern lineless look." @@ -115,19 +133,19 @@ "Gebruik de oude stippellijn in de boomweergave van het hoofdvenster (Map, " "Bericht en andere lijsten) in plaats van het moderne uiterlijk zonder lijnen." -#: ../clawsker:83 +#: ../clawsker:95 msgid "Enable horizontal scrollbar" msgstr "Gebruik horizontale schuifbalk" -#: ../clawsker:84 +#: ../clawsker:96 msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List." msgstr "Gebruik de horizontale schuifbalk in de berichtenlijst." -#: ../clawsker:85 +#: ../clawsker:97 msgid "Display To column instead From column in Sent folder" msgstr "Geef de kolom Aan weer in de map Verzonden in plaats van de kolom Van" -#: ../clawsker:86 +#: ../clawsker:98 msgid "" "Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder " "instead of the originator's one in a From column." @@ -135,11 +153,11 @@ "Geef het e-mailadres van de ontvanger weer in de kolom Aan van de map " "Verzonden in plaats van e-mailadres van de afzender in de kolom Van." -#: ../clawsker:87 +#: ../clawsker:99 msgid "Folder List scrollbar behaviour" msgstr "Mappenlijst schuifbalk gedrag" -#: ../clawsker:88 +#: ../clawsker:100 msgid "" "Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, " "automatic or hide always." @@ -147,23 +165,23 @@ "Geef het gedrag op van de verticale schuifbalk van de Mappenlijst: toon " "altijd, automatisch of verberg altijd." -#: ../clawsker:89 +#: ../clawsker:101 msgid "Show always" msgstr "Altijd tonen" -#: ../clawsker:90 +#: ../clawsker:102 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: ../clawsker:91 +#: ../clawsker:103 msgid "Hide always" msgstr "Altijd verbergen" -#: ../clawsker:92 +#: ../clawsker:104 msgid "From column displays" msgstr "Van kolomweergave" -#: ../clawsker:93 +#: ../clawsker:105 msgid "" "Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, " "address or both." @@ -171,23 +189,23 @@ "Selecteert de gegevens die weergegeven worden in de kolom Van van de " "Berichtenlijst: naam, adres of beide." -#: ../clawsker:94 +#: ../clawsker:106 msgid "Name only" msgstr "Naam alleen" -#: ../clawsker:95 +#: ../clawsker:107 msgid "Address only" msgstr "Adres alleen" -#: ../clawsker:96 +#: ../clawsker:108 msgid "Both name and address" msgstr "En naam en adres" -#: ../clawsker:97 +#: ../clawsker:109 msgid "Coloured lines contrast" msgstr "Gekleurde contrastlijnen" -#: ../clawsker:98 +#: ../clawsker:110 msgid "" "Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree " "view components. The smaller the value, the less visible the difference in " @@ -197,44 +215,44 @@ "componenten van de boomweergave. Hoe kleiner de waarde, hoe minder zichtbaar " "de verschillen in kleur zijn van de lijnen." -#: ../clawsker:99 +#: ../clawsker:111 msgid "Show cursor" msgstr "Toon cursor" -#: ../clawsker:100 +#: ../clawsker:112 msgid "Display the cursor in the Message View." msgstr "Geef de cursor weer in het Berichtvenster." -#: ../clawsker:101 +#: ../clawsker:113 msgid "Detachable toolbars" msgstr "Werkbalken die los te maken zijn" -#: ../clawsker:102 +#: ../clawsker:114 msgid "Show handles in the toolbars." msgstr "Toon hendels in de werkbalken." -#: ../clawsker:103 +#: ../clawsker:115 msgid "Use stripes in all tree view components" msgstr "Gebruik strepen in alle componenten van de boomweergave" -#: ../clawsker:104 +#: ../clawsker:116 msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components." msgstr "" "Gebruik wisselend gekleurde lijnen in alle componenten van de boomwergave." -#: ../clawsker:105 +#: ../clawsker:117 msgid "Use stripes in Folder List and Message List" msgstr "Gebruik strepen in Mappenlijst en Berichtenlijst" -#: ../clawsker:106 +#: ../clawsker:118 msgid "Enable alternately coloured lines in Message List and Folder List." msgstr "Gebruik wisselend gekleurde lijnen in Berichtenlijst en Mappenlijst." -#: ../clawsker:107 +#: ../clawsker:119 msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout" msgstr "2 regels per Berichtenlijstitem in 3-koloms layout" -#: ../clawsker:108 +#: ../clawsker:120 msgid "" "Spread Message List information over two lines when using the three column " "mode." @@ -242,35 +260,35 @@ "Verdeel Berichtenlijstinformatie over twee regels wanneer de driekoloms " "modus gebruikt wordt." -#: ../clawsker:109 +#: ../clawsker:121 msgid "Show margin" msgstr "Toon marge" -#: ../clawsker:110 +#: ../clawsker:122 msgid "Shows a small margin in the Compose View." msgstr "Gebruik een kleine marge in het Opstelvenster." -#: ../clawsker:111 +#: ../clawsker:123 msgid "Don't display localized date" msgstr "Geef geen gelocaliseerde datum weer" -#: ../clawsker:112 +#: ../clawsker:124 msgid "Toggles localization of date format in Message View." msgstr "Wisselt de localisatie van het datumformaat in het Berichtenvenster." -#: ../clawsker:113 +#: ../clawsker:125 msgid "Zero replacement character" msgstr "Vervanging van het nul-karakter" -#: ../clawsker:114 +#: ../clawsker:126 msgid "Replaces '0' with the given character in Folder List." msgstr "Vervangt '0' met het opgegeven karakter in de Mappenlijst." -#: ../clawsker:115 +#: ../clawsker:127 msgid "Editable headers" msgstr "Aanpasbare headers" -#: ../clawsker:116 +#: ../clawsker:128 msgid "" "Allows to manually type any value in Compose Window header entries or just " "select from the available choices in the associated dropdown list." @@ -279,15 +297,15 @@ "het opstelvenster of om te een keuze te maken uit de beschikbare opties in " "het dropdown-menu." -#: ../clawsker:117 +#: ../clawsker:129 msgid "Warn when sending to more than" msgstr "Waarschuwing bij verzenden aan meer dan" -#: ../clawsker:118 +#: ../clawsker:130 msgid "recipients" msgstr "ontvangers" -#: ../clawsker:119 +#: ../clawsker:131 msgid "" "Show a warning dialogue when sending to more recipients than specified. Use " "0 to disable this check." @@ -295,11 +313,11 @@ "Toon een waarschuwingsvenster bij verzenden aan meer ontvangers dan " "opgegeven. Gebruik 0 om deze controle te deactiveren." -#: ../clawsker:120 +#: ../clawsker:132 msgid "Select next message on delete" msgstr "Selecteer volgende bericht na verwijderen" -#: ../clawsker:121 +#: ../clawsker:133 msgid "" "When deleting a message, toggles between selecting the next one (newer " "message) or the previous one (older message)." @@ -307,15 +325,15 @@ "Wanneer een bericht wordt verwijderd, kan het volgende (nieuwere) bericht " "worden geselecteerd of het vorige (oudere) bericht." -#: ../clawsker:123 +#: ../clawsker:135 msgid "Drag 'n' drop hover timeout" msgstr "Verslepen zweef-timeout" -#: ../clawsker:124 +#: ../clawsker:136 ../clawsker:173 msgid "milliseconds" msgstr "milliseconden" -#: ../clawsker:125 +#: ../clawsker:137 msgid "" "Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse " "cursor is held over it during drag and drop." @@ -323,19 +341,19 @@ "Tijd in millisecondes waarna een mappenboom uitvouwt wanneer de " "muisaanwijzer er boven wordt gehouden tijdens verslepen." -#: ../clawsker:126 +#: ../clawsker:138 msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)" msgstr "Geen bevestiging voor verwijderen (gevaarlijk!)" -#: ../clawsker:127 +#: ../clawsker:139 msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails." msgstr "Vraag niet om bevestiging voor het definitief verwijderen van e-mails." -#: ../clawsker:128 +#: ../clawsker:140 msgid "Respect format=flowed in messages" msgstr "Volg format=flowed in berichten" -#: ../clawsker:129 +#: ../clawsker:141 msgid "" "Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some " "mails to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be " @@ -345,45 +363,45 @@ "e-mails lange regels hebben, maar zal ook sommige URLs behouden die anders " "afgebroken worden." -#: ../clawsker:130 +#: ../clawsker:142 msgid "Allow writable temporary files" msgstr "Toestaan van schrijfbare tijdelijke bestanden" -#: ../clawsker:131 +#: ../clawsker:143 msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set." msgstr "" "Bewaart tijdelijke bestanden wanneer een bijvoegsel wordt geopend met de " "schrijfbit aangezet." -#: ../clawsker:132 +#: ../clawsker:144 msgid "Don't check SSL certificates" msgstr "Controleer SSL-certificaten niet" -#: ../clawsker:133 +#: ../clawsker:145 msgid "Disables the verification of SSL certificates." msgstr "Zet het verifiëren van SSL-certificaten uit." -#: ../clawsker:134 +#: ../clawsker:146 msgid "Progress bar update step every" msgstr "Bijwerken van voortgangsbalk iedere" -#: ../clawsker:135 +#: ../clawsker:147 ../clawsker:176 msgid "items" msgstr "onderwerpen" -#: ../clawsker:136 +#: ../clawsker:148 msgid "Update stepping in progress bars." msgstr "Bijwerkstappen in voortgangsbalken." -#: ../clawsker:137 +#: ../clawsker:149 msgid "Maximum age when threading by subject" msgstr "Maximum ouderdom wanneer draadjes worden gesorteerd op onderwerp" -#: ../clawsker:138 +#: ../clawsker:150 msgid "days" msgstr "dagen" -#: ../clawsker:139 +#: ../clawsker:151 msgid "" "Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using " "subject in addition to standard headers\"." @@ -391,11 +409,11 @@ "Aantal dagen om een bericht in een draadje te houden wanneer \"Draadjes " "volgens onderwerp sorteren naast de standaard headers\" gebruikt wordt." -#: ../clawsker:140 +#: ../clawsker:152 msgid "Allow unsafe SSL certificates" msgstr "Sta onveilige SSL-certificaten toe" -#: ../clawsker:141 +#: ../clawsker:153 msgid "" "Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/" "port." @@ -403,28 +421,28 @@ "Laat Claws Mail meerdere SSL-certificaten onthouden voor een bepaalde server/" "poort." -#: ../clawsker:142 +#: ../clawsker:154 msgid "Force UTF-8 for broken mails" msgstr "Forceer UTF-8 voor gebroken e-mails" -#: ../clawsker:143 +#: ../clawsker:155 msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale." msgstr "" "Gebruik UTF-8 tekenset voor gebroken e-mails in plaats van de huidige locale." -#: ../clawsker:144 +#: ../clawsker:156 msgid "Warn on drag 'n' drop" msgstr "Waarschuwen bij verslepen" -#: ../clawsker:145 +#: ../clawsker:157 msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders." msgstr "Geef een bevestigingsdialoog weer bij het verslepen van mappen." -#: ../clawsker:146 +#: ../clawsker:158 msgid "Outgoing messages fallback to ASCII" msgstr "Uitgaande berichten vallen terug op ASCII" -#: ../clawsker:147 +#: ../clawsker:159 msgid "" "If allowed by content, ASCII will be used to encode outgoing messages, " "otherwise the user-defined encoding is always enforced." @@ -433,11 +451,11 @@ "uitgaande berichten. Anders wordt de tekenset die door de gebruiker gekozen " "is altijd gebruikt." -#: ../clawsker:148 +#: ../clawsker:160 msgid "Primary paste unselects selection" msgstr "Primair plakken deselecteert de selectie" -#: ../clawsker:149 +#: ../clawsker:161 msgid "" "Controls how pasting using middle-click changes the selected text and " "insertion point." @@ -445,21 +463,21 @@ "Bepaalt hoe plakken door de middelste muisknop de geselecteerde tekst en het " "invoegpunt verandert." -#: ../clawsker:150 +#: ../clawsker:162 msgid "Show inline attachments" msgstr "Toon ingesloten bijvoegsels" -#: ../clawsker:151 +#: ../clawsker:163 msgid "Allows to hide inline attachments already shown in mail structure view." msgstr "" "Maakt het mogelijk ingesloten bijvoegsels die al in de e-mailstructuur " "getoond waren te verbergen." -#: ../clawsker:152 +#: ../clawsker:164 msgid "Address search in compose window matches any" msgstr "Adres zoeken in opstelvenster komt overeen met alles" -#: ../clawsker:153 +#: ../clawsker:165 msgid "" "On Tab-key completion, address text will match any part of the string or " "only from the start." @@ -467,11 +485,11 @@ "Met Tab-toets aanvullen, moet de adres-tekst overeenkomen met elk deel van " "de regel of alleen met het begin." -#: ../clawsker:154 +#: ../clawsker:166 msgid "Folder search in folder selector matches any" msgstr "Map zoeken in map selecteren komt overeen met alles" -#: ../clawsker:155 +#: ../clawsker:167 msgid "" "On folder name completion text will match any part of the string or only " "from the start." @@ -479,11 +497,11 @@ "Met mapnaam aanvullen, moet de tekst overeenkomen met elk deel van de regel " "of alleen met het begin." -#: ../clawsker:156 +#: ../clawsker:168 msgid "Rewrite first 'From' using QP encoding" msgstr "Herschrijf eerste 'From' m.b.v. QP encoding" -#: ../clawsker:157 +#: ../clawsker:169 msgid "" "Workaround some servers which convert first 'From' to '>From' by using " "Quoted-Printable transfer encoding instead of 7bit/8bit encoding." @@ -491,205 +509,267 @@ "Workaround voor sommige servers die de eerste 'From' omzetten naar '>From' m." "b.v. Quoted-Printable transfer encoding in plaats van 7bit/8bit encoding." -#: ../clawsker:159 +#: ../clawsker:170 +msgid "Hide time zone information" +msgstr "Verberg informatie over tijdzone" + +#: ../clawsker:171 +msgid "" +"On outgoing messages, sets time zone of date headers to the unknown timezone " +"value \"-0000\", as specified by RFC 5322." +msgstr "" +"Stelt bij uitgaande berichten de tijdzone van datum-headers voor een " +"onbekende tijdzone in op \"-0000\", zoals gespecificeerd in RFC 5322." + +#: ../clawsker:172 +msgid "Quick search type-ahead delay" +msgstr "Vertraging bij aanvullen in snelzoeken" + +#: ../clawsker:174 +msgid "" +"When type-ahead mode of Quick search is enabled, this is the delay after key " +"presses in the search entry before starting a new search with the changes " +"made." +msgstr "" +"Wanneer automatisch aanvullen in snelzoeken is ingeschakeld, dan is dit de " +"vertraging na nieuwe toetsindrukken in het zoekveld voor het starten van een " +"nieuwe zoekopdracht met de gemaakte wijzigingen." + +#: ../clawsker:175 +msgid "Navigation history length" +msgstr "Lengte van navigatiegeschiedenis" + +#: ../clawsker:177 +msgid "" +"Maximum number of messages to keep track of when navigating with the “Next " +"opened message” and “Previously opened message” menu actions." +msgstr "" +"Maximum aantal berichten om te volgen bij het navigeren met de menu-acties " +"\"Volgend geopend bericht\" en \"Vorig geopend bericht\"." + +#: ../clawsker:178 +msgid "MH compatible mode" +msgstr "MH-compatibel modus" + +#: ../clawsker:179 +msgid "" +"Enable creation and updating of the \".mh_sequences\" file for compatibility " +"with the MH Message Handling System." +msgstr "" +"Schakel het aanmaken en bijwerken in van \".mh_sequences\"-bestand voor " +"compatibiliteit met het MH Message Handling System." + +#: ../clawsker:180 +msgid "Passphrase message dialog title switch" +msgstr "Wisselen van titel in de berichtdialoog voor wachtwoord" + +#: ../clawsker:181 +msgid "" +"Switch title and message placement in passphrase input dialog. Useful when " +"using password managers like KeePassXC." +msgstr "" +"Wissel plaats van titel en bericht in de invoerdialoog van het wachtwoord. " +"Kan handig zijn bij het gebruik van wachtwoordmanagers als KeePassXC." + +#: ../clawsker:183 msgid "X-Mailer header" msgstr "X-Mailer header" -#: ../clawsker:160 +#: ../clawsker:184 msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail." msgstr "" "De kleur die gebruikt wordt voor de X-Mailer regel wanneer de waarde Claws " "Mail is." -#: ../clawsker:161 +#: ../clawsker:185 msgid "Error messages" msgstr "Foutmeldingen" -#: ../clawsker:162 +#: ../clawsker:186 msgid "Colour for error messages in log window." msgstr "Kleur voor foutmeldingen in het logvenster." -#: ../clawsker:163 +#: ../clawsker:187 msgid "Server messages" msgstr "Servermeldingen" -#: ../clawsker:164 +#: ../clawsker:188 msgid "Colour for messages received from servers in log window." msgstr "Kleur voor meldingen die ontvangen zijn van servers in het logvenster." -#: ../clawsker:165 +#: ../clawsker:189 msgid "Standard messages" msgstr "Standaard meldingen" -#: ../clawsker:166 +#: ../clawsker:190 msgid "Colour for messages in log window." msgstr "Kleur voor meldingen in het logvenster." -#: ../clawsker:167 +#: ../clawsker:191 msgid "Client messages" msgstr "Cliëntmeldingen" -#: ../clawsker:168 +#: ../clawsker:192 msgid "Colour for messages sent to servers in log window." msgstr "Kleur voor meldingen die naar servers verzonden zijn in logvenster." -#: ../clawsker:169 +#: ../clawsker:193 msgid "Warning messages" msgstr "Waarschuwingsberichten" -#: ../clawsker:170 +#: ../clawsker:194 msgid "Colour for warning messages in log window." msgstr "Kleur voor waarschuwingsmeldingen in het logvenster." -#: ../clawsker:172 +#: ../clawsker:196 msgid "Tags background" msgstr "Achtergrond voor tags" -#: ../clawsker:173 +#: ../clawsker:197 msgid "Background colour for tags in message view." msgstr "Achtergrondkleur voor tags in berichtvenster." -#: ../clawsker:174 +#: ../clawsker:198 msgid "Tags text" msgstr "Tekst voor tags" -#: ../clawsker:175 +#: ../clawsker:199 msgid "Text colour for tags in message view." msgstr "Tekstkleur voor tags in het berichtvenster." -#: ../clawsker:177 +#: ../clawsker:201 msgid "Default headers background" msgstr "Achtergrond voor standaard headers" -#: ../clawsker:178 +#: ../clawsker:202 msgid "Background colour for default headers in compose window." msgstr "Achtergrondkleur voor standaard headers in het opstelvenster." -#: ../clawsker:179 +#: ../clawsker:203 msgid "Default headers text" msgstr "Tekst voor standaard headers" -#: ../clawsker:180 +#: ../clawsker:204 msgid "Text colour for default headers in compose window." msgstr "Tekstkleur voor standaard headers in het opstelvenster." -#: ../clawsker:182 +#: ../clawsker:206 msgid "Active quick search background" msgstr "Achtergrond voor actief snelzoeken" -#: ../clawsker:183 +#: ../clawsker:207 msgid "Background colour for active quick search." msgstr "Achtergrondkleur voor actief snelzoeken." -#: ../clawsker:184 +#: ../clawsker:208 msgid "Active quick search text" msgstr "Tekst voor actief snelzoeken" -#: ../clawsker:185 +#: ../clawsker:209 msgid "Text colour for active quick search." msgstr "Tekstkleur voor actief snelzoeken." -#: ../clawsker:186 +#: ../clawsker:210 msgid "Quick search error background" msgstr "Achtergrond voor foutmelding bij snelzoeken" -#: ../clawsker:187 +#: ../clawsker:211 msgid "Background colour for quick search error." msgstr "Achtergrondkleur voor foutmelding bij snelzoeken." -#: ../clawsker:188 +#: ../clawsker:212 msgid "Quick search error text" msgstr "Tekst foutmelding bij snelzoeken" -#: ../clawsker:189 +#: ../clawsker:213 msgid "Text colour for quick search error." msgstr "Tekstkleur voor foutmelding bij snelzoeken." -#: ../clawsker:191 +#: ../clawsker:215 msgid "Added lines" msgstr "Toegevoegde regels" -#: ../clawsker:192 +#: ../clawsker:216 msgid "Colour for added lines in patches." msgstr "Kleur voor toegevoegde regels in patches." -#: ../clawsker:193 +#: ../clawsker:217 msgid "Deleted lines" msgstr "Verwijderde regels" -#: ../clawsker:194 +#: ../clawsker:218 msgid "Colour for deleted lines in patches." msgstr "Kleur voor verwijderde regels in patches." -#: ../clawsker:195 +#: ../clawsker:219 msgid "Hunk lines" msgstr "Omliggende regels" -#: ../clawsker:196 +#: ../clawsker:220 msgid "Colour for hunk headers in patches." msgstr "Kleur voor omliggende regels in patches." -#: ../clawsker:198 +#: ../clawsker:222 msgid "X position" msgstr "X-positie" -#: ../clawsker:199 +#: ../clawsker:223 msgid "X coordinate for window's top-left corner." msgstr "X-coördinaat voor de linksboven hoek van het venster." -#: ../clawsker:200 +#: ../clawsker:224 msgid "Y position" msgstr "Y-positie" -#: ../clawsker:201 +#: ../clawsker:225 msgid "Y coordinate for window's top-left corner." msgstr "Y-coördinaat voor de linksboven hoek van het venster." -#: ../clawsker:202 +#: ../clawsker:226 msgid "Width" msgstr "Breedte" -#: ../clawsker:203 +#: ../clawsker:227 msgid "Window's width in pixels." msgstr "Breedte van het venster in pixels." -#: ../clawsker:204 +#: ../clawsker:228 msgid "Height" msgstr "Hoogte" -#: ../clawsker:205 +#: ../clawsker:229 msgid "Window's height in pixels." msgstr "Hoogte van het venster in pixels." -#: ../clawsker:207 +#: ../clawsker:231 msgid "Maximized" msgstr "Gemaximaliseerd" -#: ../clawsker:208 +#: ../clawsker:232 msgid "Changes window maximized status." msgstr "Verandert de gemaximaliseerd-status van het venster." -#: ../clawsker:209 +#: ../clawsker:233 msgid "Full-screen" msgstr "Volledig scherm" -#: ../clawsker:210 +#: ../clawsker:234 msgid "Changes full screen status." msgstr "Verandert de volledigscherm-status van het venster." -#: ../clawsker:212 +#: ../clawsker:236 msgid "Use custom GnuTLS priority" msgstr "Gebruik aangepaste GnuTLS prioriteit" -#: ../clawsker:213 +#: ../clawsker:237 msgid "Enables using user provided GnuTLS priority string." msgstr "Activeert de door de gebruiker ingestelde GnuTLS prioriteit." -#: ../clawsker:214 ../clawsker:1971 +#: ../clawsker:238 ../clawsker:2178 msgid "GnuTLS priority" msgstr "GnuTLS prioriteit" -#: ../clawsker:215 +#: ../clawsker:239 msgid "" "Value to use as GnuTLS priority string if custom priority check is enabled. " "Otherwise this value is ignored." @@ -697,11 +777,11 @@ "Waarde om als GnuTLS prioriteit te gebruiken als de aangepaste " "prioriteitscheck is geactiveerd. Anders wordt deze waarde genegeerd." -#: ../clawsker:216 +#: ../clawsker:240 msgid "Use TLS SNI extension" msgstr "Gebruik TLS SNI extensie" -#: ../clawsker:217 +#: ../clawsker:241 msgid "" "Enables sending your hostname, if available, so the server can select the " "appropriate certificate for your domain. Useful for servers which host " @@ -711,11 +791,11 @@ "manier kan de server het juiste certificaat selecteren voor je domein. Dit " "is bruikbaar voor servers die meerdere domeinen hosten op hetzelfde IP-adres." -#: ../clawsker:219 +#: ../clawsker:243 msgid "Autocompletion limit" msgstr "Aanvul-limiet" -#: ../clawsker:220 +#: ../clawsker:244 msgid "" "Limits the number of addresses obtained from keyring through autocompletion. " "Use 0 to get all matches." @@ -723,11 +803,11 @@ "Beperkt het aantal adressen dat van de sleutelring wordt verkregen voor het " "automatisch aanvullen. Gebruik 0 om alle overeenkomsten te verkrijgen." -#: ../clawsker:221 +#: ../clawsker:245 msgid "Base URL" msgstr "Basis-URL" -#: ../clawsker:222 +#: ../clawsker:246 msgid "" "This is the URL where avatar requests are sent. You can use the one of your " "own libravatar server, if available." @@ -735,477 +815,595 @@ "Dit is de URL waar de aanvragen voor avatars worden verzonden. Je kunt ook " "de URL van je eigen libravatar server gebruiken, als deze beschikbaar is." -#: ../clawsker:223 +#: ../clawsker:247 +msgid "Default redirects" +msgstr "Standaard herverwijzingen" + +#: ../clawsker:248 +msgid "Maximum default value for HTTP redirects, if enabled." +msgstr "Maximum waarde voor HTTP herverwijzingen, indien ingeschakeld." + +#: ../clawsker:249 +msgid "Mistery man redirects" +msgstr "\"Mistery man\"-herverwijzingen" + +#: ../clawsker:250 +msgid "Maximum value for HTTP redirects when using \"Mistery man\" mode." +msgstr "" +"Maximum waarde voor HTTP herverwijzingen bij een \"Mistery man\"-modus." + +#: ../clawsker:251 +msgid "Custom URL redirects" +msgstr "Eigen URL herverwijzing" + +#: ../clawsker:252 +msgid "Maximum value for HTTP redirects when using a custom URL." +msgstr "Maximum waarde voor HTTP herverwijzingen bij een eigen URL." + +#: ../clawsker:254 msgid "Log level" msgstr "Logniveau" -#: ../clawsker:224 +#: ../clawsker:255 msgid "Verbosity level of log, accumulative." msgstr "Niveau van loggen, cumulatief." -#: ../clawsker:225 +#: ../clawsker:256 msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../clawsker:226 +#: ../clawsker:257 msgid "Manual" msgstr "Handmatig" -#: ../clawsker:227 +#: ../clawsker:258 msgid "Actions" msgstr "Acties" -#: ../clawsker:228 +#: ../clawsker:259 msgid "Matches" msgstr "Overeenkomsten" -#: ../clawsker:437 +#: ../clawsker:261 +msgid "Not available" +msgstr "Niet beschikbaar" + +#: ../clawsker:266 +msgid "Commands" +msgstr "Opdrachten" + +#: ../clawsker:267 +msgid "Compose" +msgstr "Opstellen" + +#: ../clawsker:268 +msgid "Message search" +msgstr "Berichten zoeken" + +#: ../clawsker:269 ../clawsker:1406 +msgid "Quick search" +msgstr "Snelzoeken" + +#: ../clawsker:270 +msgid "Quick search (advanced)" +msgstr "Snelzoeken (geavanceerd)" + +#: ../clawsker:271 +msgid "Summary (body)" +msgstr "Samenvatting (inhoud)" + +#: ../clawsker:272 +msgid "Summary (from)" +msgstr "Samenvatting (van)" + +#: ../clawsker:273 +msgid "Summary (subject)" +msgstr "Samenvatting (onderwerp)" + +#: ../clawsker:274 +msgid "Summary (to)" +msgstr "Samenvatting (aan)" + +#: ../clawsker:492 msgid "Clawsker error" msgstr "Clawsker-fout" -#: ../clawsker:444 +#: ../clawsker:500 msgid "Error: seems Claws Mail is currently running, close it first." msgstr "Fout: het lijkt dat Claws Mail draait, sluit het eerst." -#: ../clawsker:466 +#: ../clawsker:533 msgid "Error: resource file for Claws Mail was not found." msgstr "Fout: bronbestand voor Claws Mail was niet gevonden." -#: ../clawsker:733 ../clawsker:1932 +#: ../clawsker:820 ../clawsker:2139 msgid "Addressbook" msgstr "Adresboek" -#: ../clawsker:736 +#: ../clawsker:823 msgid "Memory" msgstr "Geheugen" -#: ../clawsker:740 +#: ../clawsker:827 msgid "NetworkManager" msgstr "NetworkManager" -#: ../clawsker:743 +#: ../clawsker:830 msgid "Master passphrase" msgstr "Hoofdwachtwoord" -#: ../clawsker:905 +#: ../clawsker:833 +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" + +#: ../clawsker:1003 msgid "Coloured stripes" msgstr "Gekleurde strepen" -#: ../clawsker:910 +#: ../clawsker:1008 msgid "Message List" msgstr "Berichtenlijst" -#: ../clawsker:917 ../clawsker:1240 +#: ../clawsker:1016 ../clawsker:1385 msgid "Message View" msgstr "Berichtvenster" -#: ../clawsker:921 ../clawsker:1257 +#: ../clawsker:1020 ../clawsker:1402 msgid "Compose window" msgstr "Opstelvenster" -#: ../clawsker:927 +#: ../clawsker:1026 msgid "Scroll bars" msgstr "Schuifbalken" -#: ../clawsker:931 ../clawsker:1093 ../clawsker:1937 ../clawsker:2613 +#: ../clawsker:1030 ../clawsker:1234 ../clawsker:2144 ../clawsker:3034 msgid "Other" msgstr "Overig" -#: ../clawsker:1071 +#: ../clawsker:1211 msgid "Drag 'n' drop" msgstr "Verslepen" -#: ../clawsker:1075 +#: ../clawsker:1215 msgid "Secure Sockets Layer" msgstr "Beveiligde verbinding" -#: ../clawsker:1079 +#: ../clawsker:1219 msgid "Messages" msgstr "Berichten" -#: ../clawsker:1089 +#: ../clawsker:1230 msgid "Completion" msgstr "Aanvullen" -#: ../clawsker:1245 ../clawsker:1907 +#: ../clawsker:1390 ../clawsker:2114 msgid "Log window" msgstr "Logvenster" -#: ../clawsker:1252 +#: ../clawsker:1397 msgid "Viewing patches" msgstr "Patches bekijken" -#: ../clawsker:1261 -msgid "Quick search" -msgstr "Snelzoeken" - -#: ../clawsker:1770 +#: ../clawsker:1965 msgid "Main window" msgstr "Hoofdvenster" -#: ../clawsker:1782 +#: ../clawsker:1977 msgid "Message window" msgstr "Berichtvenster" -#: ../clawsker:1792 +#: ../clawsker:1983 +msgid "Open URLs window" +msgstr "\"Open URLs\"-venster" + +#: ../clawsker:1991 msgid "Send window" msgstr "Verzendvenster" -#: ../clawsker:1796 +#: ../clawsker:1995 msgid "Receive window" msgstr "Ontvangstvenster" -#: ../clawsker:1804 +#: ../clawsker:2003 msgid "Folder window" msgstr "Mapvenster" -#: ../clawsker:1810 +#: ../clawsker:2009 msgid "Folder selection window" msgstr "Map-selecteren venster" -#: ../clawsker:1818 +#: ../clawsker:2013 +msgid "Folder sorting window" +msgstr "Map-sorteren venster" + +#: ../clawsker:2021 msgid "Addressbook main window" msgstr "Adresboek hoofdvenster" -#: ../clawsker:1822 +#: ../clawsker:2025 msgid "Edit person window" msgstr "Bewerken persoonvenster" -#: ../clawsker:1826 +#: ../clawsker:2029 msgid "Edit group window" msgstr "Bewerken groepvenster" -#: ../clawsker:1830 +#: ../clawsker:2033 msgid "Add address window" msgstr "Adres toevoegvenster" -#: ../clawsker:1834 +#: ../clawsker:2037 msgid "Folder select window" msgstr "Mapselectievenster" -#: ../clawsker:1842 +#: ../clawsker:2045 msgid "Accounts window" msgstr "Accountsvenster" -#: ../clawsker:1846 +#: ../clawsker:2049 msgid "Edit account window" msgstr "Account bewerkvenster" -#: ../clawsker:1854 +#: ../clawsker:2057 msgid "Filtering window" msgstr "Filtervenster" -#: ../clawsker:1858 +#: ../clawsker:2061 msgid "Filtering actions window" msgstr "Filter actievenster" -#: ../clawsker:1862 +#: ../clawsker:2065 msgid "Filtering debug window" msgstr "Filter debugvenster" -#: ../clawsker:1875 +#: ../clawsker:2069 +msgid "Matcher window" +msgstr "Matches-venster" + +#: ../clawsker:2078 msgid "User Actions prefs window" msgstr "Voorkeurenvenster van gebruikersacties" -#: ../clawsker:1879 +#: ../clawsker:2082 msgid "User Actions I/O window" msgstr "I/O-venster gebruikersacties" -#: ../clawsker:1887 +#: ../clawsker:2090 msgid "Preferences window" msgstr "Voorkeurenvenster" -#: ../clawsker:1891 +#: ../clawsker:2094 msgid "Templates window" msgstr "Sjablonenvenster" -#: ../clawsker:1895 +#: ../clawsker:2098 msgid "Tags window" msgstr "Tagsvenster" -#: ../clawsker:1899 +#: ../clawsker:2102 msgid "Plugins window" msgstr "Pluginsvenster" -#: ../clawsker:1911 -#| msgid "Sieve manager" +#: ../clawsker:2110 +msgid "About window" +msgstr "Over-venster" + +#: ../clawsker:2118 msgid "SSL manager" msgstr "SSL-manager" -#: ../clawsker:1915 +#: ../clawsker:2122 msgid "Print preview window" msgstr "Afdrukvoorbeeldvenster" -#: ../clawsker:1919 +#: ../clawsker:2126 msgid "View source window" msgstr "Bron bekijken venster" -#: ../clawsker:1928 +#: ../clawsker:2135 msgid "Main" msgstr "Hoofd" -#: ../clawsker:1929 +#: ../clawsker:2136 msgid "Message" msgstr "Bericht" -#: ../clawsker:1930 +#: ../clawsker:2137 msgid "Send/Receive" msgstr "Verzenden/Ontvangen" -#: ../clawsker:1931 +#: ../clawsker:2138 msgid "Folder" msgstr "Map" -#: ../clawsker:1933 ../clawsker:2615 +#: ../clawsker:2140 ../clawsker:3036 msgid "Accounts" msgstr "Accounts" -#: ../clawsker:1934 +#: ../clawsker:2141 msgid "Filtering" msgstr "Filteren" -#: ../clawsker:1935 +#: ../clawsker:2142 msgid "User Actions" msgstr "Gebruiikersacties" -#: ../clawsker:1936 +#: ../clawsker:2143 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ../clawsker:1974 +#: ../clawsker:2181 msgid "Server Name Indication" msgstr "Server Name Indication" -#: ../clawsker:2094 +#: ../clawsker:2355 msgid "Attachment remover" msgstr "Bijlage verwijderaar" -#: ../clawsker:2095 +#: ../clawsker:2356 msgid "GPG" msgstr "GPG" -#: ../clawsker:2096 +#: ../clawsker:2357 msgid "Sieve manager" msgstr "Sieve-manager" -#: ../clawsker:2097 +#: ../clawsker:2358 msgid "Libravatar" msgstr "Libravatar" -#: ../clawsker:2098 +#: ../clawsker:2359 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../clawsker:2163 +#: ../clawsker:2360 +msgid "Python console" +msgstr "Python-console" + +#: ../clawsker:2421 msgid "Menu path" msgstr "Menupad" -#: ../clawsker:2177 +#: ../clawsker:2440 msgid "Hotkey" msgstr "Sneltoets" -#: ../clawsker:2219 +#: ../clawsker:2578 msgid "Library versions" msgstr "Bibliotheek-versies" -#: ../clawsker:2221 +#: ../clawsker:2580 msgid "GLib runtime" msgstr "GLib-omgeving" -#: ../clawsker:2222 +#: ../clawsker:2581 msgid "GLib built" msgstr "GLib-gecompileerd" -#: ../clawsker:2224 +#: ../clawsker:2583 msgid "GTK3 runtime" msgstr "GTK3-omgeving" -#: ../clawsker:2225 +#: ../clawsker:2584 msgid "GTK3 built" msgstr "GTK3-gecompileerd" -#: ../clawsker:2227 +#: ../clawsker:2586 msgid "Claws Mail versions" msgstr "Claws Mail Versies" -#: ../clawsker:2228 +#: ../clawsker:2587 msgid "Binary" msgstr "Programma" -#: ../clawsker:2229 +#: ../clawsker:2588 msgid "Configuration" msgstr "Instellingen" -#: ../clawsker:2247 -msgid "Not available" -msgstr "Niet beschikbaar" - -#: ../clawsker:2256 +#: ../clawsker:2614 msgid "Version:" msgstr "Versie:" -#: ../clawsker:2259 +#: ../clawsker:2617 #, perl-brace-format msgid "Perl-GLib version {glibv}, built for {glibb}, running with {glibr}." msgstr "" "Perl-GLib versie {glibv}, gecompileerd met {glibb}, draait met {glibr}." -#: ../clawsker:2264 +#: ../clawsker:2622 #, perl-brace-format msgid "Perl-GLib version {glibv}." msgstr "Perl-GLib versie {glibv}." -#: ../clawsker:2267 +#: ../clawsker:2625 #, perl-brace-format msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}, built for {gtkb}, running with {gtkr}." msgstr "Perl-GTK3 versie {gtkv}, gecompileerd met {gtkb}, draait met {gtkr}." -#: ../clawsker:2272 +#: ../clawsker:2630 #, perl-brace-format msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}." msgstr "Perl-GTK3 versie {gtkv}." -#: ../clawsker:2275 +#: ../clawsker:2633 msgid "Claws Mail was not found!" msgstr "Claws Mail is niet gevonden." -#: ../clawsker:2276 +#: ../clawsker:2634 #, perl-brace-format msgid "Claws Mail returned version {cmv}." msgstr "Claws Mail gaf versie {cmv}" -#: ../clawsker:2287 +#: ../clawsker:2646 msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" -#: ../clawsker:2288 +#: ../clawsker:2647 msgid " clawsker options" msgstr " clawsker opties" -#: ../clawsker:2289 +#: ../clawsker:2648 msgid "Options:" msgstr "_Opties:" -#: ../clawsker:2290 +#: ../clawsker:2649 msgid "" " -a|--alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail configuration." msgstr "" " -a|--alternate-config-dir <map> Gebruikt <map> als Claws Mail " "configuratiemap." -#: ../clawsker:2291 +#: ../clawsker:2650 msgid " -b|--verbose More messages on standard output." msgstr "" " -b|--verbose Meer meldingen in de standaard uitvoer." -#: ../clawsker:2292 +#: ../clawsker:2651 msgid " -c|--clawsrc <file> Uses <file> as full resource name." msgstr "" " -c|--clawsrc <bestand> Gebruikt <bestand> als volledige bronnaam." -#: ../clawsker:2293 +#: ../clawsker:2652 msgid " -h|--help Prints this help screen and exits." msgstr " -h|--help Geeft dit helpscherm weer." -#: ../clawsker:2294 +#: ../clawsker:2653 +msgid " -i|--ignore-versions Allows setting almost everything." +msgstr "" +" -i|--ignore-versions Maakt het mogelijk bijna iedere " +"instelling in te stellen." + +#: ../clawsker:2654 +msgid "" +" -k|--hide-disabled-keys Hides unassigned hotkeys in key columns." +msgstr "" +" -k|--hide-disabled-keys Verbergt niet-toegewezen sneltoetsen in " +"sleutelkolommen." + +#: ../clawsker:2655 msgid " -r|--read-only Disables writing changes to disk." msgstr "" " -r|--read-only Deactiveert het schrijven van " "veranderingen naar de harde schijf." -#: ../clawsker:2295 +#: ../clawsker:2656 +msgid "" +" -s|--small-screen Forces low resolution UI adjustments." +msgstr "" +" -s|--small-screen Forceert aanpassing aan scherm met lage " +"resolutie." + +#: ../clawsker:2657 +msgid "" +" -u|--use-claws-version <ver> Uses <ver> instead of detected version." +msgstr "" +" -u|--use-claws-version <ver> Gebruikt <ver> i.p.v. de herkende versie." + +#: ../clawsker:2658 msgid "" " -v|--version Prints version information and exits." msgstr " -v|--version Geeft versie-informatie." -#: ../clawsker:2313 +#: ../clawsker:2680 msgid "try -h or --help for syntax.\n" msgstr "probeer -h of --help voor syntax.\n" -#: ../clawsker:2316 +#: ../clawsker:2683 #, perl-brace-format msgid "Error in options: {msg}\n" msgstr "Fout in opties: {msg}\n" -#: ../clawsker:2328 +#: ../clawsker:2695 #, perl-brace-format msgid "Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n" msgstr "Fout: {opt} vereist een argument met een nummerieke waarde\n" -#: ../clawsker:2335 +#: ../clawsker:2703 #, perl-brace-format msgid "Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n" msgstr "Fout: '{dir}' is geen map of bestaat niet\n" -#: ../clawsker:2343 +#: ../clawsker:2712 #, perl-brace-format msgid "Error: '{value}' is not a file or does not exist\n" msgstr "Fout: '{value}' is geen bestand of bestaat niet\n" -#: ../clawsker:2381 ../clawsker:2455 +#: ../clawsker:2751 ../clawsker:2829 ../clawsker:2878 #, perl-brace-format msgid "Error: opening '{file}' for reading" msgstr "Fout: openen van '{file}' voor lezen" -#: ../clawsker:2389 +#: ../clawsker:2761 #, perl-brace-format msgid "Error: duplicate section '{sect}' in resource file '{file}'\n" msgstr "Fout: dubbele sectie '{sect}' in bronbestand '{file}'\n" -#: ../clawsker:2409 ../clawsker:2490 +#: ../clawsker:2807 ../clawsker:2865 ../clawsker:2888 #, perl-brace-format msgid "Error: opening '{file}' for writing" msgstr "Fout: openen van '{file}' voor schrijven" -#: ../clawsker:2443 +#: ../clawsker:2817 #, perl-brace-format msgid "Unable to create backup file '{name}'\n" msgstr "Kon geen backup-bestand '{name}' maken\n" -#: ../clawsker:2610 +#: ../clawsker:3031 msgid "Behaviour" msgstr "Gedrag" -#: ../clawsker:2611 +#: ../clawsker:3032 msgid "Colours" msgstr "Kleuren" -#: ../clawsker:2612 +#: ../clawsker:3033 msgid "GUI" msgstr "GUI" -#: ../clawsker:2614 +#: ../clawsker:3035 msgid "Windows" msgstr "Schermen" -#: ../clawsker:2616 +#: ../clawsker:3037 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ../clawsker:2617 +#: ../clawsker:3038 msgid "Hotkeys" msgstr "Sneltoetsen" -#: ../clawsker:2618 +#: ../clawsker:3039 +msgid "Histories" +msgstr "Geschiedenis" + +#: ../clawsker:3040 msgid "Info" msgstr "Informatie" -#: ../clawsker:2638 +#: ../clawsker:3060 msgid "Visit Clawsker's web page" msgstr "Bezoek de Clawsker website" -#: ../clawsker:2679 +#: ../clawsker:3101 msgid "There are unapplied modifications." msgstr "Er zijn niet-toegepaste wijzigingen." -#: ../clawsker:2681 +#: ../clawsker:3103 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Weet je zeker dat je wilt afsluiten?" -#: ../clawsker:2683 +#: ../clawsker:3106 msgid "Clawsker warning" msgstr "Clawsker-waarschuwing" -#: ../clawsker:2761 +#: ../clawsker:3146 +msgid "Read-only mode" +msgstr "Alleen-lezen-modus" + +#: ../clawsker:3193 +msgid "This program needs a GUI: no DISPLAY found\n" +msgstr "Dit programma heeft een GUI nodig: geen DISPLAY gevonden\n" + +#: ../clawsker:3207 msgid "Claws Mail Hidden Preferences" msgstr "Claws Mail verborgen voorkeuren"
View file
clawsker-1.4.1.tar.xz/po/pl.po
Added
@@ -0,0 +1,1346 @@ +# Translatable strings for Clawsker +# Copyright (C) 2007 Ricardo Mones <ricardo@mones.org> +# This file is distributed under the same license as the clawsker package. +# +# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: clawsker 1.3.7\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-21 19:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-23 19:13+0200\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: pl_PL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10" +" || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.1\n" + +#: ../clawsker:67 +msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker" +msgstr "Clawsker :: Od dostrajania Claws Mail" + +#: ../clawsker:69 +msgid "Use detached address book edit dialogue" +msgstr "Użyj odłączonego okna do edytowania książki adresowej" + +#: ../clawsker:70 +msgid "" +"If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will " +"use a form embedded in the address book's main window." +msgstr "" +"Po zaznaczeniu użyj osobnego okna do zmiany danych osobowych. W przeciwnym" +" razie użyje formularza osadzonego w głównym oknie książki adresowej." + +#: ../clawsker:71 +msgid "Maximum memory for message cache" +msgstr "Graniczna ilość pamięci dla pamięci podręcznej wiadomości" + +#: ../clawsker:72 +msgid "kilobytes" +msgstr "kilobajtów" + +#: ../clawsker:73 +msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes." +msgstr "" +"Graniczna ilość pamięci przeznaczona na pamięć podręczną wiadomości liczona w" +" kilobajtach." + +#: ../clawsker:74 +msgid "Minimun time for cache elements" +msgstr "Najkrótszy czas trwania dla rzeczy w pamięci podręcznej" + +#: ../clawsker:75 +msgid "minutes" +msgstr "minuty" + +#: ../clawsker:76 +msgid "" +"The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent " +"than this time will not be freed, even if the memory usage is too high." +msgstr "" +"Najkrótszy czas w minutach przechowywania pamięci podręcznej w pamięci." +" Pamięć podręczna nowsza niż ten czas nie zostanie zwolniona nawet wtedy, gdy" +" wykorzystanie pamięci będzie wysokie." + +#: ../clawsker:77 +msgid "Use NetworkManager" +msgstr "Użyj Zarządzania Siecią" + +#: ../clawsker:78 +msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically." +msgstr "" +"Używa Zarządzania Siecią, aby samemu przełączyć się w tryb pracy bez sieci." + +#: ../clawsker:79 +msgid "Rounds for PBKDF2 function" +msgstr "Rund dla funkcji PBKDF2" + +#: ../clawsker:80 +msgid "" +"Specify the number of iterations the key derivation function will be applied " +"on master passphrase computation. Does not modify currently stored " +"passphrase, only master passphrases computed after changing this value are " +"affected." +msgstr "" +"Określ liczbę powtórzeń, którą zastosuje funkcja tworząca klucze przy" +" obliczaniu głównego hasła. Nie wpłynie to na obecne hasło, a tylko na" +" przyszłe hasła główne." + +#: ../clawsker:81 +msgid "Maximum depth scanning folders" +msgstr "Największa głębokość przy przeszukiwaniu katalogów" + +#: ../clawsker:82 +msgid "" +"Maximum number of nested folders to be scanned on your configured IMAP " +"servers." +msgstr "" +"Graniczna liczba zagnieżdżonych katalogów przeglądanych w poszukiwaniu" +" ustawionych serwerów IMAP." + +#: ../clawsker:84 +msgid "Show unread messages with bold font" +msgstr "Pisz liczbę nieprzeczytanych wiadomości wytłuszczoną czcionką" + +#: ../clawsker:85 +msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font." +msgstr "" +"Pisz liczbę nieprzeczytanych wiadomości wytłuszczoną czcionką w spisie" +" wiadomości." + +#: ../clawsker:86 +msgid "Show marked messages with bold font" +msgstr "Pisz liczbę oznaczonych wiadomości wytłuszczoną czcionką" + +#: ../clawsker:87 +msgid "Show marked messages in the Message List using a bold font." +msgstr "" +"Pisz liczbę oznaczonych wiadomości wytłuszczoną czcionką w spisie wiadomości." + +#: ../clawsker:88 +msgid "Don't use markup" +msgstr "Nie używaj języka opisowego" + +#: ../clawsker:89 +msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector." +msgstr "" +"Nie używaj tekstu wytłuczonego i pochylonego w wybieraku konta okna tworzenia" +" wiadomości." + +#: ../clawsker:90 +msgid "Use dotted lines in tree view components" +msgstr "Użyj kropkowanych linii dla składników widoku drzewa" + +#: ../clawsker:91 +msgid "" +"Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message " +"and other lists) instead of the modern lineless look." +msgstr "" +"Użyj starego wyglądu kropkowanej linii w widoku drzew głównego okna (katalog," +" wiadomość i inne listy) zamiast nowoczesnego bezliniowego wyglądu." + +#: ../clawsker:92 +msgid "Enable horizontal scrollbar" +msgstr "Włącz pasek przewijania w poziomie" + +#: ../clawsker:93 +msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List." +msgstr "Włącz pasek przewijający w poziomie w spisie wiadomości." + +#: ../clawsker:94 +msgid "Display To column instead From column in Sent folder" +msgstr "Wyświetl kolumnę \"Do\" zamiast \"Od\" w katalogu wysłanych" + +#: ../clawsker:95 +msgid "" +"Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder " +"instead of the originator's one in a From column." +msgstr "" +"Wyświetl adres poczty elektronicznej odbiorcy w kolumnie \"Do\" w katalogu" +" wysłanych zamiast nadawcy w kolumnie \"Od\"." + +#: ../clawsker:96 +msgid "Folder List scrollbar behaviour" +msgstr "Zachowanie paska przewijania w spisie katalogów" + +#: ../clawsker:97 +msgid "" +"Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, " +"automatic or hide always." +msgstr "" +"Określ zasady działania paska przewijającego w pionie spisu katalogów: zawsze" +" widoczny, samoczynnie lub zawsze ukryty." + +#: ../clawsker:98 +msgid "Show always" +msgstr "Zawsze widoczny" + +#: ../clawsker:99 +msgid "Automatic" +msgstr "Zmienny" + +#: ../clawsker:100 +msgid "Hide always" +msgstr "Zawsze ukryty" + +#: ../clawsker:101 +msgid "From column displays" +msgstr "Wyświetlanie kolumny \"Od\"" + +#: ../clawsker:102 +msgid "" +"Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, " +"address or both." +msgstr "" +"Określa dane wyświetlane w kolumnie \"Od\" spisu wiadomości: nazwa, adres lub" +" oba." + +#: ../clawsker:103 +msgid "Name only" +msgstr "Tylko nazwy" + +#: ../clawsker:104 +msgid "Address only" +msgstr "Tylko adresy" + +#: ../clawsker:105 +msgid "Both name and address" +msgstr "Zarówno nazwa jak i adres" + +#: ../clawsker:106 +msgid "Coloured lines contrast" +msgstr "Kontrast barwionych wierszy" + +#: ../clawsker:107 +msgid "" +"Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree " +"view components. The smaller the value, the less visible the difference in " +"the alternating colours of the lines." +msgstr "" +"Określ wartość używaną przy tworzeniu naprzemiennie barwionych wierszy w" +" widokach drzewa. Im będzie ona mniejsza, tym mniej widoczna będzie różnica w" +" zmieniających się barwach wierszy." + +#: ../clawsker:108 +msgid "Show cursor" +msgstr "Pokaż wskaźnik" + +#: ../clawsker:109 +msgid "Display the cursor in the Message View." +msgstr "Pokaż wskaźnik w widoku wiadomości." + +#: ../clawsker:110 +msgid "Detachable toolbars" +msgstr "Odłączalne paski narzędzi" + +#: ../clawsker:111 +msgid "Show handles in the toolbars." +msgstr "Pokaż uchwyty na paskach narzędzi." + +#: ../clawsker:112 +msgid "Use stripes in all tree view components" +msgstr "Użyj pasków w składnikach widoku drzewa wszystkiego" + +#: ../clawsker:113 +msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components." +msgstr "" +"Włącz naprzemiennie barwione wiersze we wszystkich składnikach widoku drzewa." + +#: ../clawsker:114 +msgid "Use stripes in Folder List and Message List" +msgstr "Użyj pasków w spisie katalogów i spisie wiadomości" + +#: ../clawsker:115 +msgid "Enable alternately coloured lines in Message List and Folder List." +msgstr "" +"Włącz naprzemiennie barwione wiersze w spisie wiadomości i spisie katalogów." + +#: ../clawsker:116 +msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout" +msgstr "2 wiersze na wpis w spisie wiadomości w trójkolumnowym układzie" + +#: ../clawsker:117 +msgid "" +"Spread Message List information over two lines when using the three column " +"mode." +msgstr "" +"Rozłóż szczegóły spisu katalogu na dwa wiersze przy używaniu trybu" +" trójkolumnowego." + +#: ../clawsker:118 +msgid "Show margin" +msgstr "Pokaż margines" + +#: ../clawsker:119 +msgid "Shows a small margin in the Compose View." +msgstr "Pokazuje mały margines w widoku tworzenia wiadomości." + +#: ../clawsker:120 +msgid "Don't display localized date" +msgstr "Nie zapisuj daty wg języka ustawionego w systemie" + +#: ../clawsker:121 +msgid "Toggles localization of date format in Message View." +msgstr "Przełącza zapis daty na język systemu w widoku wiadomości." + +#: ../clawsker:122 +msgid "Zero replacement character" +msgstr "Znak zastępujący znak zera" + +#: ../clawsker:123 +msgid "Replaces '0' with the given character in Folder List." +msgstr "Zastępuje '0' danym znakiem w spisie katalogów." + +#: ../clawsker:124 +msgid "Editable headers" +msgstr "Edytowalne nagłówki" + +#: ../clawsker:125 +msgid "" +"Allows to manually type any value in Compose Window header entries or just " +"select from the available choices in the associated dropdown list." +msgstr "" +"Zezwala na ręczne wpisanie dowolnej wartości w nagłówku wiadomości w oknie" +" tworzenia wiadomości lub wybranie z listy rozwijanej." + +#: ../clawsker:126 +msgid "Warn when sending to more than" +msgstr "Ostrzeż, gdy wysyłam do większej liczby adresatów niż" + +#: ../clawsker:127 +msgid "recipients" +msgstr "adresaci" + +#: ../clawsker:128 +msgid "" +"Show a warning dialogue when sending to more recipients than specified. Use 0 " +"to disable this check." +msgstr "" +"Pokaż okno z ostrzeżeniem przy wysyłaniu do większej liczby odbiorców niż tu" +" określono. Wpisz 0, aby wyłączyć to sprawdzenie." + +#: ../clawsker:129 +msgid "Select next message on delete" +msgstr "Zaznacz następną wiadomość po usunięciu poprzedniej" + +#: ../clawsker:130 +msgid "" +"When deleting a message, toggles between selecting the next one (newer " +"message) or the previous one (older message)." +msgstr "" +"Przy usuwaniu wiadomości, przełącza pomiędzy zaznaczeniem następnej (nowszej" +" wiadomości) lub poprzedniej (starszej wiadomości)." + +#: ../clawsker:132 +msgid "Drag 'n' drop hover timeout" +msgstr "Czas oczekiwania po najechaniu przy przeciąganiu i upuszczaniu" + +#: ../clawsker:133 ../clawsker:170 +msgid "milliseconds" +msgstr "milisekundy" + +#: ../clawsker:134 +msgid "" +"Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse " +"cursor is held over it during drag and drop." +msgstr "" +"Czas w milisekundach, po którym drzewo katalogów rozwinie się po najechaniu" +" na niego myszą podczas działania przeciągania i upuszczania." + +#: ../clawsker:135 +msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)" +msgstr "Nie proś o potwierdzenie przy usuwaniu (niebezpieczne!)" + +#: ../clawsker:136 +msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails." +msgstr "Nie pytaj o potwierdzenie przez ostatecznym usuwaniem wiadomości." + +#: ../clawsker:137 +msgid "Respect format=flowed in messages" +msgstr "Przestrzegaj format=flowed w wiadomościach" + +#: ../clawsker:138 +msgid "" +"Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some mails " +"to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be wrapped." +msgstr "" +"Przestrzegaj format=flowed w częściach text/plain wiadomości. Spowoduje to," +" że niektóre wiadomości będą zawierać długie wiersze, lecz naprawi niektóre" +" adresy URL, które zwyczajnie uległyby zawinięciu." + +#: ../clawsker:139 +msgid "Allow writable temporary files" +msgstr "Zezwól na zapisywalne pliki tymczasowe" + +#: ../clawsker:140 +msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set." +msgstr "" +"Zapisz pliki tymczasowe przy otwieraniu załączników wraz z ustawionym bitem" +" zapisu." + +#: ../clawsker:141 +msgid "Don't check SSL certificates" +msgstr "Nie sprawdzaj certyfikatów SSL" + +#: ../clawsker:142 +msgid "Disables the verification of SSL certificates." +msgstr "Wyłącza sprawdzanie certyfikatów SSL." + +#: ../clawsker:143 +msgid "Progress bar update step every" +msgstr "Postępuj na pasku postępu co każde" + +#: ../clawsker:144 +msgid "items" +msgstr "rzeczy" + +#: ../clawsker:145 +msgid "Update stepping in progress bars." +msgstr "Uaktualnij krok na paskach postępu." + +#: ../clawsker:146 +msgid "Maximum age when threading by subject" +msgstr "Graniczny wiek przy wątkowaniu po temacie" + +#: ../clawsker:147 +msgid "days" +msgstr "dni" + +#: ../clawsker:148 +msgid "" +"Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using " +"subject in addition to standard headers\"." +msgstr "" +"Liczba dni do uwzględnienia wiadomości w wątku przy użyciu \"Wątek używa" +" tematu w dodatku do standardowych nagłówków\"." + +#: ../clawsker:149 +msgid "Allow unsafe SSL certificates" +msgstr "Zezwól na niebezpieczne certyfikaty SSL" + +#: ../clawsker:150 +msgid "" +"Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/" +"port." +msgstr "" +"Umożliwia Claws Mail zapamiętanie wielu certyfikatów SSL dla danego" +" serwera/portu." + +#: ../clawsker:151 +msgid "Force UTF-8 for broken mails" +msgstr "Wymuś UTF-8 w uszkodzonych wiadomościach" + +#: ../clawsker:152 +msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale." +msgstr "" +"Użyj kodowania UTF-8 dla uszkodzonych wiadomości zamiast kodowania bieżącego" +" języka." + +#: ../clawsker:153 +msgid "Warn on drag 'n' drop" +msgstr "Ostrzeż przy przeciąganiu i upuszczaniu" + +#: ../clawsker:154 +msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders." +msgstr "Pokaż okno do potwierdzenia przy przenoszeniu i upuszczaniu katalogów." + +#: ../clawsker:155 +msgid "Outgoing messages fallback to ASCII" +msgstr "Wiadomości wychodzące w razie czego są zapisywane w ASCII" + +#: ../clawsker:156 +msgid "" +"If allowed by content, ASCII will be used to encode outgoing messages, " +"otherwise the user-defined encoding is always enforced." +msgstr "" +"Jeśli dozwolone przez treść, to dla wiadomości wychodzących zostanie użyte" +" kodowanie ASCII, w przeciwnym przypadku zawsze będzie wymuszane takie" +" kodowanie, jakie wybierze użytkownik." + +#: ../clawsker:157 +msgid "Primary paste unselects selection" +msgstr "Pierwsze wklejenie odznacza zaznaczenie" + +#: ../clawsker:158 +msgid "" +"Controls how pasting using middle-click changes the selected text and " +"insertion point." +msgstr "" +"Określa sposób w jaki wklejanie na środkowy przycisk zmienia zaznaczony tekst" +" i punkt wstawienia." + +#: ../clawsker:159 +msgid "Show inline attachments" +msgstr "Pokaż wewnętrzne załączniki" + +#: ../clawsker:160 +msgid "Allows to hide inline attachments already shown in mail structure view." +msgstr "" +"Umożliwia ukrywanie załączników w treści, które są już pokazane w widoku" +" struktury wiadomości." + +#: ../clawsker:161 +msgid "Address search in compose window matches any" +msgstr "" +"W oknie tworzenia wiadomości ciąg adres szukany jest w dowolnej części ciągów" +" adresów" + +#: ../clawsker:162 +msgid "" +"On Tab-key completion, address text will match any part of the string or only " +"from the start." +msgstr "" +"Przy uzupełnianiu na klawisz tab, tekst adresu zostanie dopasowany do" +" dowolnej części ciągu znaków lub tylko do jego początku." + +#: ../clawsker:163 +msgid "Folder search in folder selector matches any" +msgstr "" +"W wybieraku katalogu nazwa katalogu szukana jest w dowolnej części ciągu" +" katalogów" + +#: ../clawsker:164 +msgid "" +"On folder name completion text will match any part of the string or only from " +"the start." +msgstr "" +"Przy uzupełnianiu nazwy katalogu, tekst zostanie dopasowany do dowolnej" +" części ciągu znaków lub tylko do jego początku." + +#: ../clawsker:165 +msgid "Rewrite first 'From' using QP encoding" +msgstr "Przepisz pierwsze 'Od', używając kodowania QP" + +#: ../clawsker:166 +msgid "" +"Workaround some servers which convert first 'From' to '>From' by using Quoted-" +"Printable transfer encoding instead of 7bit/8bit encoding." +msgstr "" +"Stosuje obejście na niektórych serwerach, które przekształcają pierwsze" +" 'From' na '>From', bo używają kodowania Quoted-Printable zamiast kodowania" +" 7bit/8bit." + +#: ../clawsker:167 +msgid "Hide time zone information" +msgstr "Ukryj dane o strefie czasowej" + +#: ../clawsker:168 +msgid "" +"On outgoing messages, sets time zone of date headers to the unknown timezone " +"value \"-0000\", as specified by RFC 5322" +msgstr "" +"Dla wiadomości wychodzących, ustawia strefę czasową nagłówków dat na wartość" +" nieznanej strefy czasowej \"-0000\", tak jak jest to opisane w RFC 5322" + +#: ../clawsker:169 +msgid "Quick search type-ahead delay" +msgstr "Opóźnienie wpisywania z wyprzedzeniem w szybkim wyszukiwaniu" + +#: ../clawsker:171 +msgid "" +"When type-ahead mode of Quick search is enabled, this is the delay after key " +"presses in the search entry before starting a new search with the changes " +"made." +msgstr "" +"Gdy włączony jest tryb pisania z wyprzedzeniem w polu szybkiego wyszukiwania," +" to jest to opóźnienie, po którym nastąpi nowe wyszukiwanie, po wpisaniu" +" czegoś w to pole." + +#: ../clawsker:173 +msgid "X-Mailer header" +msgstr "Nagłówek X-Mailer" + +#: ../clawsker:174 +msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail." +msgstr "Brawa jaką używa wiersz X-Mailer w Claws Mail." + +#: ../clawsker:175 +msgid "Error messages" +msgstr "Błędy" + +#: ../clawsker:176 +msgid "Colour for error messages in log window." +msgstr "Barw błędy w oknie dziennika." + +#: ../clawsker:177 +msgid "Server messages" +msgstr "Wiadomości z serwera" + +#: ../clawsker:178 +msgid "Colour for messages received from servers in log window." +msgstr "Barw wiadomości pobrane z serwerów w oknie dziennika." + +#: ../clawsker:179 +msgid "Standard messages" +msgstr "Wiadomości standardowe" + +#: ../clawsker:180 +msgid "Colour for messages in log window." +msgstr "Barwa wiadomości w oknie dziennika." + +#: ../clawsker:181 +msgid "Client messages" +msgstr "Wiadomości z klienta" + +#: ../clawsker:182 +msgid "Colour for messages sent to servers in log window." +msgstr "Barw wiadomości wysłanych na serwery w oknie dziennika." + +#: ../clawsker:183 +msgid "Warning messages" +msgstr "Ostrzeżenia" + +#: ../clawsker:184 +msgid "Colour for warning messages in log window." +msgstr "Barwa ostrzeżeń w oknie dziennika." + +#: ../clawsker:186 +msgid "Tags background" +msgstr "Tło znaczników" + +#: ../clawsker:187 +msgid "Background colour for tags in message view." +msgstr "Barwa tła dla znaczników w widoku wiadomości." + +#: ../clawsker:188 +msgid "Tags text" +msgstr "Litery znaczników" + +#: ../clawsker:189 +msgid "Text colour for tags in message view." +msgstr "Barwa liter dla znaczników w widoku wiadomości." + +#: ../clawsker:191 +msgid "Default headers background" +msgstr "Tło domyślnych nagłówków" + +#: ../clawsker:192 +msgid "Background colour for default headers in compose window." +msgstr "Barwa tła dla domyślnych nagłówków w oknie pisania wiadomości." + +#: ../clawsker:193 +msgid "Default headers text" +msgstr "Litery domyślnych nagłówków" + +#: ../clawsker:194 +msgid "Text colour for default headers in compose window." +msgstr "Barwa liter dla domyślnych nagłówków w oknie pisania wiadomości." + +#: ../clawsker:196 +msgid "Active quick search background" +msgstr "Tło, gdy używam pola szybkiego wyszukiwania" + +#: ../clawsker:197 +msgid "Background colour for active quick search." +msgstr "Barwa tła gdy jestem w polu szybkiego wyszukiwania." + +#: ../clawsker:198 +msgid "Active quick search text" +msgstr "Litery, gdy używam pola szybkiego wyszukiwania" + +#: ../clawsker:199 +msgid "Text colour for active quick search." +msgstr "Barwa liter gdy jestem w polu szybkiego wyszukiwania." + +#: ../clawsker:200 +msgid "Quick search error background" +msgstr "Tło błędu w polu szybkiego wyszukiwania" + +#: ../clawsker:201 +msgid "Background colour for quick search error." +msgstr "Barwa tła dla błędu w polu szybkiego wyszukiwania." + +#: ../clawsker:202 +msgid "Quick search error text" +msgstr "Litery błędu w polu szybkiego wyszukiwania" + +#: ../clawsker:203 +msgid "Text colour for quick search error." +msgstr "Barwa liter błędu w polu szybkiego wyszukiwania." + +#: ../clawsker:205 +msgid "Added lines" +msgstr "Wiersze dodane" + +#: ../clawsker:206 +msgid "Colour for added lines in patches." +msgstr "Barwa dodanych wierszy w plikach łat." + +#: ../clawsker:207 +msgid "Deleted lines" +msgstr "Wiersze usunięte" + +#: ../clawsker:208 +msgid "Colour for deleted lines in patches." +msgstr "Barwa usuniętych wierszy w plikach łat." + +#: ../clawsker:209 +msgid "Hunk lines" +msgstr "Wiersze kawałków" + +#: ../clawsker:210 +msgid "Colour for hunk headers in patches." +msgstr "Barwa nagłówków kawałków w plikach łat." + +#: ../clawsker:212 +msgid "X position" +msgstr "Współrzędna X" + +#: ../clawsker:213 +msgid "X coordinate for window's top-left corner." +msgstr "Współrzędna X górnego, lewego narożnika okna." + +#: ../clawsker:214 +msgid "Y position" +msgstr "Współrzędna Y" + +#: ../clawsker:215 +msgid "Y coordinate for window's top-left corner." +msgstr "Współrzędna Y górnego, lewego narożnika okna." + +#: ../clawsker:216 +msgid "Width" +msgstr "Szerokość" + +#: ../clawsker:217 +msgid "Window's width in pixels." +msgstr "Szerokość okna w pikselach." + +#: ../clawsker:218 +msgid "Height" +msgstr "Wysokość" + +#: ../clawsker:219 +msgid "Window's height in pixels." +msgstr "Wysokość okna w pikselach." + +#: ../clawsker:221 +msgid "Maximized" +msgstr "Zmaksymalizowane" + +#: ../clawsker:222 +msgid "Changes window maximized status." +msgstr "Zmienia stan zmaksymalizowania okna." + +#: ../clawsker:223 +msgid "Full-screen" +msgstr "Na całym ekranie" + +#: ../clawsker:224 +msgid "Changes full screen status." +msgstr "Zmienia stan pełnego ekranu." + +#: ../clawsker:226 +msgid "Use custom GnuTLS priority" +msgstr "Użyj własnego priorytetu GnuTLS" + +#: ../clawsker:227 +msgid "Enables using user provided GnuTLS priority string." +msgstr "" +"Umożliwia użycie ciągu znaków priorytetu GnuTLS dostarczonego przez" +" użytkownika." + +#: ../clawsker:228 ../clawsker:2114 +msgid "GnuTLS priority" +msgstr "Priorytet GnuTLS" + +#: ../clawsker:229 +msgid "" +"Value to use as GnuTLS priority string if custom priority check is enabled. " +"Otherwise this value is ignored." +msgstr "" +"Wartość używana jako ciąg znaków priorytetu GnuTLS, jeśli zaznaczono pole" +" własnego priorytetu. W przeciwnym przypadku wartość ta jest pomijana." + +#: ../clawsker:230 +msgid "Use TLS SNI extension" +msgstr "Użyj rozszerzenia TLS SNI" + +#: ../clawsker:231 +msgid "" +"Enables sending your hostname, if available, so the server can select the " +"appropriate certificate for your domain. Useful for servers which host " +"multiple domains on the same IP address." +msgstr "" +"Włącza wysyłania twojej nazwy gospodarza, jeśli jest dostępna, tak aby serwer" +" mógł dobrać odpowiedni certyfikat dla twojej domeny. Użyteczne dla serwerów," +" na których znajduje się wiele domen na tym samy adresie IP." + +#: ../clawsker:233 +msgid "Autocompletion limit" +msgstr "Graniczna liczba uzupełnień" + +#: ../clawsker:234 +msgid "" +"Limits the number of addresses obtained from keyring through autocompletion. " +"Use 0 to get all matches." +msgstr "" +"Ogranicza liczbę adresów pobieranych z pęku kluczy poprzez samouzupełnianie." +" Wpisz 0, aby uzyskać wszystkie pasujące." + +#: ../clawsker:235 +msgid "Base URL" +msgstr "Podstawowy adres URL" + +#: ../clawsker:236 +msgid "" +"This is the URL where avatar requests are sent. You can use the one of your " +"own libravatar server, if available." +msgstr "" +"Jest to adres URL, na który wysyłane są zapytania o awatary. Możesz użyć" +" swojego własnego serwera libravatar, jeśli taki masz." + +#: ../clawsker:237 +msgid "Default redirects" +msgstr "Domyślne przekierowania" + +#: ../clawsker:238 +msgid "Maximum default value for HTTP redirects, if enabled" +msgstr "Graniczna wartość domyślna dla przekierowań HTTP, jeśli włączone" + +#: ../clawsker:239 +msgid "Mistery man redirects" +msgstr "Przekierowania tajemniczego człowieka" + +#: ../clawsker:240 +msgid "Maximum value for HTTP redirects when using \"Mistery man\" mode." +msgstr "" +"Graniczna wartość dla przekierowań HTTP przy użyciu trybu \"Tajemniczy" +" człowiek\"." + +#: ../clawsker:241 +msgid "Custom URL redirects" +msgstr "Własny adres URL przekierowuje" + +#: ../clawsker:242 +msgid "Maximum value for HTTP redirects when using a custom URL" +msgstr "" +"Graniczna wartość dla przekierowań HTTP przy użyciu własnego adresu URL" + +#: ../clawsker:244 +msgid "Log level" +msgstr "Poziom dziennika" + +#: ../clawsker:245 +msgid "Verbosity level of log, accumulative." +msgstr "Poziom szczegółowości dziennika, gromadzący." + +#: ../clawsker:246 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: ../clawsker:247 +msgid "Manual" +msgstr "Ręcznie" + +#: ../clawsker:248 +msgid "Actions" +msgstr "Działania" + +#: ../clawsker:249 +msgid "Matches" +msgstr "Pasuje" + +#: ../clawsker:458 +msgid "Clawsker error" +msgstr "Błąd Clawsker" + +#: ../clawsker:465 +msgid "Error: seems Claws Mail is currently running, close it first." +msgstr "" +"Błąd: wygląda na to, że Claws Mail jest uruchomiony. Zamknij go najpierw." + +#: ../clawsker:498 +msgid "Error: resource file for Claws Mail was not found." +msgstr "Błąd: nie znaleziono pliku zasobów dla Claws Mail." + +#: ../clawsker:783 ../clawsker:2075 +msgid "Addressbook" +msgstr "Książka adresowa" + +#: ../clawsker:786 +msgid "Memory" +msgstr "Pamięć" + +#: ../clawsker:790 +msgid "NetworkManager" +msgstr "Zarządzanie Siecią" + +#: ../clawsker:793 +msgid "Master passphrase" +msgstr "Główne hasło" + +#: ../clawsker:796 +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" + +#: ../clawsker:966 +msgid "Coloured stripes" +msgstr "Barwne paski" + +#: ../clawsker:971 +msgid "Message List" +msgstr "Spis wiadomości" + +#: ../clawsker:979 ../clawsker:1321 +msgid "Message View" +msgstr "Widok wiadomości" + +#: ../clawsker:983 ../clawsker:1338 +msgid "Compose window" +msgstr "Okno tworzenia nowej wiadomości" + +#: ../clawsker:989 +msgid "Scroll bars" +msgstr "Paski przewijania" + +#: ../clawsker:993 ../clawsker:1173 ../clawsker:2080 ../clawsker:2824 +msgid "Other" +msgstr "Inne" + +#: ../clawsker:1150 +msgid "Drag 'n' drop" +msgstr "Przeciągnij i upuść" + +#: ../clawsker:1154 +msgid "Secure Sockets Layer" +msgstr "Warstwa zabezpieczonych gniazd (SSL)" + +#: ../clawsker:1158 +msgid "Messages" +msgstr "Wiadomości" + +#: ../clawsker:1169 +msgid "Completion" +msgstr "Uzupełnianie" + +#: ../clawsker:1326 ../clawsker:2050 +msgid "Log window" +msgstr "Okno dziennika" + +#: ../clawsker:1333 +msgid "Viewing patches" +msgstr "Widok łat" + +#: ../clawsker:1342 +msgid "Quick search" +msgstr "Szybkie wyszukiwanie" + +#: ../clawsker:1901 +msgid "Main window" +msgstr "Okno główne" + +#: ../clawsker:1913 +msgid "Message window" +msgstr "Okno wiadomości" + +#: ../clawsker:1919 +msgid "Open URLs window" +msgstr "Okno otwierania adresów URL" + +#: ../clawsker:1927 +msgid "Send window" +msgstr "Okno wysyłania" + +#: ../clawsker:1931 +msgid "Receive window" +msgstr "Okno pobierania" + +#: ../clawsker:1939 +msgid "Folder window" +msgstr "Okno katalogu" + +#: ../clawsker:1945 +msgid "Folder selection window" +msgstr "Okno wyboru katalogu" + +#: ../clawsker:1949 +msgid "Folder sorting window" +msgstr "Okno szeregowania katalogów" + +#: ../clawsker:1957 +msgid "Addressbook main window" +msgstr "Okno główne książki adresowej" + +#: ../clawsker:1961 +msgid "Edit person window" +msgstr "Okno zmiany danych osobowych" + +#: ../clawsker:1965 +msgid "Edit group window" +msgstr "Okno zmiany grupy" + +#: ../clawsker:1969 +msgid "Add address window" +msgstr "Okno dodawania adresu" + +#: ../clawsker:1973 +msgid "Folder select window" +msgstr "Okno wyboru katalogu" + +#: ../clawsker:1981 +msgid "Accounts window" +msgstr "Okno kont" + +#: ../clawsker:1985 +msgid "Edit account window" +msgstr "Okno zmiany konta" + +#: ../clawsker:1993 +msgid "Filtering window" +msgstr "Okno filtrowania" + +#: ../clawsker:1997 +msgid "Filtering actions window" +msgstr "Okno filtrowanie działań" + +#: ../clawsker:2001 +msgid "Filtering debug window" +msgstr "Okno filtrowania diagnostyki" + +#: ../clawsker:2005 +msgid "Matcher window" +msgstr "Okno dopasowywania" + +#: ../clawsker:2014 +msgid "User Actions prefs window" +msgstr "Okno ustawień Działań Użytkownika" + +#: ../clawsker:2018 +msgid "User Actions I/O window" +msgstr "Okno Działań Użytkownika WE/WY" + +#: ../clawsker:2026 +msgid "Preferences window" +msgstr "Okno ustawień" + +#: ../clawsker:2030 +msgid "Templates window" +msgstr "Okno wzorców" + +#: ../clawsker:2034 +msgid "Tags window" +msgstr "Okno znaczników" + +#: ../clawsker:2038 +msgid "Plugins window" +msgstr "Okno wtyczek" + +#: ../clawsker:2046 +msgid "About window" +msgstr "Okno o programie" + +#: ../clawsker:2054 +msgid "SSL manager" +msgstr "Zarządzanie SSL" + +#: ../clawsker:2058 +msgid "Print preview window" +msgstr "Okno podglądu wydruku" + +#: ../clawsker:2062 +msgid "View source window" +msgstr "Okno podglądu źródła" + +#: ../clawsker:2071 +msgid "Main" +msgstr "Ogólne" + +#: ../clawsker:2072 +msgid "Message" +msgstr "Wiadomość" + +#: ../clawsker:2073 +msgid "Send/Receive" +msgstr "Wysyłanie/Pobieranie" + +#: ../clawsker:2074 +msgid "Folder" +msgstr "Katalog" + +#: ../clawsker:2076 ../clawsker:2826 +msgid "Accounts" +msgstr "Konta" + +#: ../clawsker:2077 +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrowanie" + +#: ../clawsker:2078 +msgid "User Actions" +msgstr "Działania użytkownika" + +#: ../clawsker:2079 +msgid "Preferences" +msgstr "Ustawienia" + +#: ../clawsker:2117 +msgid "Server Name Indication" +msgstr "Wskazanie nazwy serwera" + +#: ../clawsker:2291 +msgid "Attachment remover" +msgstr "Usuwanie załączników" + +#: ../clawsker:2292 +msgid "GPG" +msgstr "GPG" + +#: ../clawsker:2293 +msgid "Sieve manager" +msgstr "Zarządzanie Sieve" + +#: ../clawsker:2294 +msgid "Libravatar" +msgstr "Libravatar" + +#: ../clawsker:2295 +msgid "Perl" +msgstr "Perl" + +#: ../clawsker:2296 +msgid "Python console" +msgstr "Konsola Pythona" + +#: ../clawsker:2357 +msgid "Menu path" +msgstr "Ścieżka menu" + +#: ../clawsker:2376 +msgid "Hotkey" +msgstr "Skrót klawiszowy" + +#: ../clawsker:2424 +msgid "Library versions" +msgstr "Wersje bibliotek" + +#: ../clawsker:2426 +msgid "GLib runtime" +msgstr "Uruchomiono na bibliotece GLib" + +#: ../clawsker:2427 +msgid "GLib built" +msgstr "Zbudowano na bibliotece GLib" + +#: ../clawsker:2429 +msgid "GTK3 runtime" +msgstr "Uruchomiono na bibliotece GTK3" + +#: ../clawsker:2430 +msgid "GTK3 built" +msgstr "Zbudowano na bibliotece GTK3" + +#: ../clawsker:2432 +msgid "Claws Mail versions" +msgstr "Wersje Claws Mail" + +#: ../clawsker:2433 +msgid "Binary" +msgstr "Plik wykonywalny" + +#: ../clawsker:2434 +msgid "Configuration" +msgstr "Ustawienia" + +#: ../clawsker:2452 +msgid "Not available" +msgstr "Niedostępne" + +#: ../clawsker:2460 +msgid "Version:" +msgstr "Wersja:" + +#: ../clawsker:2463 +#, perl-brace-format +msgid "Perl-GLib version {glibv}, built for {glibb}, running with {glibr}." +msgstr "" +"Wersja Perl-GLib {glibv}, zbudowana dla {glibb}, uruchomiona poprzez {glibr}." + +#: ../clawsker:2468 +#, perl-brace-format +msgid "Perl-GLib version {glibv}." +msgstr "Wersja Perl-GLib {glibv}." + +#: ../clawsker:2471 +#, perl-brace-format +msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}, built for {gtkb}, running with {gtkr}." +msgstr "" +"Wersja Perl-GTK3 {gtkv}, zbudowana dla {gtkb}, uruchomiona poprzez {gtkr}." + +#: ../clawsker:2476 +#, perl-brace-format +msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}." +msgstr "Wersja Perl-GTK3 {gtkv}." + +#: ../clawsker:2479 +msgid "Claws Mail was not found!" +msgstr "Nie odnaleziono Claws Mail!" + +#: ../clawsker:2480 +#, perl-brace-format +msgid "Claws Mail returned version {cmv}." +msgstr "Claws Mail zwrócił wersję {cmv}." + +#: ../clawsker:2491 +msgid "Syntax:" +msgstr "Składnia:" + +#: ../clawsker:2492 +msgid " clawsker options" +msgstr " clawsker ustawienia" + +#: ../clawsker:2493 +msgid "Options:" +msgstr "Ustawienia:" + +#: ../clawsker:2494 +msgid "" +" -a|--alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail configuration." +msgstr "" +" -a|--alternate-config-dir <dir> Pobiera ustawienia Claws Mail <dir>." + +#: ../clawsker:2495 +msgid " -b|--verbose More messages on standard output." +msgstr "" +" -b|--verbose Więcej wiadomości na wyjście standardowe." + +#: ../clawsker:2496 +msgid " -c|--clawsrc <file> Uses <file> as full resource name." +msgstr " -c|--clawsrc <file> Używa <file> jako nazwy zasobu." + +#: ../clawsker:2497 +msgid " -h|--help Prints this help screen and exits." +msgstr "" +" -h|--help Wyświetla ten ekran pomocy i kończy" +" działanie." + +#: ../clawsker:2498 +msgid " -i|--ignore-versions Allows setting almost everything." +msgstr "" +" -i|--ignore-versions Umożliwia ustawienie prawie wszystkiego." + +#: ../clawsker:2499 +msgid "" +" -k|--hide-disabled-keys Hides unassigned hotkeys in key columns." +msgstr "" +" -k|--hide-disabled-keys Ukrywa przypisane skróty klawiszowe w" +" kolumnach klawiszy." + +#: ../clawsker:2500 +msgid " -r|--read-only Disables writing changes to disk." +msgstr " -r|--read-only Wyłącza zapisywanie zmian na dysk." + +#: ../clawsker:2501 +msgid "" +" -s|--small-screen Forces low resolution UI adjustments." +msgstr "" +" -s|--small-screen Wymusza dostrojenia interfejsu do niskiej" +" rozdzielczości." + +#: ../clawsker:2502 +msgid "" +" -u|--use-claws-version <ver> Uses <ver> instead of detected version." +msgstr "" +" -u|--use-claws-version <ver> Używa <ver> zamiast wykrytej wersji." + +#: ../clawsker:2503 +msgid "" +" -v|--version Prints version information and exits." +msgstr "" +" -v|--version Wyświetla dane o wersji i kończy działanie." + +#: ../clawsker:2524 +msgid "try -h or --help for syntax.\n" +msgstr "wpisz -h lub --help aby dowiedzieć się o składni.\n" + +#: ../clawsker:2527 +#, perl-brace-format +msgid "Error in options: {msg}\n" +msgstr "Błąd w ustawieniach: {msg}\n" + +#: ../clawsker:2539 +#, perl-brace-format +msgid "Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n" +msgstr "Błąd: {opt} wymaga wartości numerycznej z kropką jako argumentu\n" + +#: ../clawsker:2546 +#, perl-brace-format +msgid "Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n" +msgstr "Błąd: '{dir}' nie jest katalogiem lub nie istnieje\n" + +#: ../clawsker:2554 +#, perl-brace-format +msgid "Error: '{value}' is not a file or does not exist\n" +msgstr "Błąd: '{value}' nie jest plikiem lub nie istnieje\n" + +#: ../clawsker:2592 ../clawsker:2666 +#, perl-brace-format +msgid "Error: opening '{file}' for reading" +msgstr "Błąd: otwieranie '{file}' do odczytu" + +#: ../clawsker:2600 +#, perl-brace-format +msgid "Error: duplicate section '{sect}' in resource file '{file}'\n" +msgstr "Błąd: powielony dział '{sect}' w pliku zasobu '{file}'\n" + +#: ../clawsker:2620 ../clawsker:2701 +#, perl-brace-format +msgid "Error: opening '{file}' for writing" +msgstr "Błąd: otwieranie '{file}' do zapisu" + +#: ../clawsker:2654 +#, perl-brace-format +msgid "Unable to create backup file '{name}'\n" +msgstr "Nie udało się utworzyć pliku kopii zapasowej '{name}'\n" + +#: ../clawsker:2821 +msgid "Behaviour" +msgstr "Zachowanie" + +#: ../clawsker:2822 +msgid "Colours" +msgstr "Barwy" + +#: ../clawsker:2823 +msgid "GUI" +msgstr "Interfejs użytkownika" + +#: ../clawsker:2825 +msgid "Windows" +msgstr "Okna" + +#: ../clawsker:2827 +msgid "Plugins" +msgstr "Wtyczki" + +#: ../clawsker:2828 +msgid "Hotkeys" +msgstr "Skróty klawiszowe" + +#: ../clawsker:2829 +msgid "Info" +msgstr "Szczegóły" + +#: ../clawsker:2849 +msgid "Visit Clawsker's web page" +msgstr "Odwiedź stronę Clawsker'a w sieci" + +#: ../clawsker:2890 +msgid "There are unapplied modifications." +msgstr "Istnieją niezapisane zmiany." + +#: ../clawsker:2892 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Czy na pewno chcesz zakończyć działanie?" + +#: ../clawsker:2895 +msgid "Clawsker warning" +msgstr "Ostrzeżenie Clawsker" + +#: ../clawsker:2980 +msgid "Claws Mail Hidden Preferences" +msgstr "Ukryte ustawienia Claws Mail"
View file
clawsker-1.4.1.tar.xz/po/ru.po
Added
@@ -0,0 +1,1364 @@ +# Translatable strings for Clawsker +# Copyright (C) 2007 Ricardo Mones <ricardo@mones.org> +# This file is distributed under the same license as the clawsker package. +# +# Sergey Kazorin <translation-team@basealt.ru>, 2022. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: clawsker 1.3.7\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-21 19:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:13+0300\n" +"Last-Translator: Sergey Kazorin <translation-team@basealt.ru>\n" +"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" +"Language: ru_RU\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" +"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" + +#: ../clawsker:67 +msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker" +msgstr "" +"Clawsker :: Инструмент для тонкой настройки почтового клиента Claws Mail" + +#: ../clawsker:69 +msgid "Use detached address book edit dialogue" +msgstr "Редактировать контакты адресной книги в отдельном окне" + +#: ../clawsker:70 +msgid "" +"If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will " +"use a form embedded in the address book's main window." +msgstr "" +"При включении данного параметра контактные данные редактируются " +"в отдельном окне. В противном случае форма для ввода данных будет " +"открываться непосредственно в главном окне адресной книги." + +#: ../clawsker:71 +msgid "Maximum memory for message cache" +msgstr "Максимальный объем памяти для кэша сообщений" + +#: ../clawsker:72 +msgid "kilobytes" +msgstr "Кбайт" + +#: ../clawsker:73 +msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes." +msgstr "" +"Максимальный объём памяти, используемый для кэша сообщений, в килобайтах" + +#: ../clawsker:74 +msgid "Minimun time for cache elements" +msgstr "Минимальное время хранения записей в кэше" + +#: ../clawsker:75 +msgid "minutes" +msgstr "мин." + +#: ../clawsker:76 +msgid "" +"The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent " +"than this time will not be freed, even if the memory usage is too high." +msgstr "" +"Минимальное время в минутах для хранения кэша в памяти. Если время хранения " +"сообщений не истекло, то кэш сохраняется даже при высоком объёме" +" использования " +"памяти." + +#: ../clawsker:77 +msgid "Use NetworkManager" +msgstr "Использовать NetworkManager" + +#: ../clawsker:78 +msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically." +msgstr "" +"Использовать NetworkManager для автоматического перехода " +"в автономный режим." + +#: ../clawsker:79 +msgid "Rounds for PBKDF2 function" +msgstr "Число итераций функции PBKDF2" + +#: ../clawsker:80 +msgid "" +"Specify the number of iterations the key derivation function will be applied " +"on master passphrase computation. Does not modify currently stored " +"passphrase, only master passphrases computed after changing this value are " +"affected." +msgstr "" +"Указывается количество итераций для функции формирования ключа при " +"вычислении основной парольной фразы. При этом хранящаяся в данный " +"момент парольная фраза изменениям не подвергается. Меняются лишь " +"основные парольные фразы, которые вычисляются уже после изменения " +"этой величины." + +#: ../clawsker:81 +msgid "Maximum depth scanning folders" +msgstr "Максимальная глубина сканирования папок" + +#: ../clawsker:82 +msgid "" +"Maximum number of nested folders to be scanned on your configured IMAP " +"servers." +msgstr "" +"Максимальное число вложенных папок для сканирования на настроенных " +"IMAP-серверах." + +#: ../clawsker:84 +msgid "Show unread messages with bold font" +msgstr "Выделять непрочитанные сообщения жирным шрифтом" + +#: ../clawsker:85 +msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font." +msgstr "Выделять непрочитанные сообщения в списке сообщений жирным шрифтом." + +#: ../clawsker:86 +msgid "Show marked messages with bold font" +msgstr "Выделять отмеченные сообщения жирным шрифтом" + +#: ../clawsker:87 +msgid "Show marked messages in the Message List using a bold font." +msgstr "Выделять отмеченные сообщения в списке сообщений жирным шрифтом." + +#: ../clawsker:88 +msgid "Don't use markup" +msgstr "Не использовать разметку" + +#: ../clawsker:89 +msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector." +msgstr "" +"Не использовать жирный и наклонный шрифт текста в поле выбора " +"учётной записи диалогового окна составления сообщения." + +#: ../clawsker:90 +msgid "Use dotted lines in tree view components" +msgstr "Использовать пунктирные линии в представлениях деревьев" + +#: ../clawsker:91 +msgid "" +"Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message " +"and other lists) instead of the modern lineless look." +msgstr "" +"Представления деревьев в главном окне («Папка», «Сообщение» и другие " +"списки) отображать в старом стиле с пунктирными линиями вместо " +"использования современного формата отображения без линий." + +#: ../clawsker:92 +msgid "Enable horizontal scrollbar" +msgstr "Использовать горизонтальную прокрутку" + +#: ../clawsker:93 +msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List." +msgstr "Использовать горизонтальную прокрутку в списке сообщений." + +#: ../clawsker:94 +msgid "Display To column instead From column in Sent folder" +msgstr "Отображать в папке «Отправленные» столбец «Кому» вместо столбца «От»" + +#: ../clawsker:95 +msgid "" +"Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder " +"instead of the originator's one in a From column." +msgstr "" +"В папке «Отправленные» отображать адрес электронной почты получателя " +"в столбце «Кому» вместо адреса электронной почты отправителя в столбце «От»." + +#: ../clawsker:96 +msgid "Folder List scrollbar behaviour" +msgstr "Поведение полосы прокрутки списка папки" + +#: ../clawsker:97 +msgid "" +"Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, " +"automatic or hide always." +msgstr "" +"Задайте поведение вертикальной полосы прокрутки списка папки: " +"всегда показывать, автоматически или всегда скрывать." + +#: ../clawsker:98 +msgid "Show always" +msgstr "Всегда показывать" + +#: ../clawsker:99 +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +#: ../clawsker:100 +msgid "Hide always" +msgstr "Всегда скрывать" + +#: ../clawsker:101 +msgid "From column displays" +msgstr "Отображение данных в столбце «От»" + +#: ../clawsker:102 +msgid "" +"Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, " +"address or both." +msgstr "" +"Выбрать данные для отображения в столбце «От» списка сообщений: " +"имя, адрес или оба параметра" + +#: ../clawsker:103 +msgid "Name only" +msgstr "Только имя" + +#: ../clawsker:104 +msgid "Address only" +msgstr "Только адрес" + +#: ../clawsker:105 +msgid "Both name and address" +msgstr "Имя и адрес" + +#: ../clawsker:106 +msgid "Coloured lines contrast" +msgstr "Контрастность цветных линий" + +#: ../clawsker:107 +msgid "" +"Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree " +"view components. The smaller the value, the less visible the difference in " +"the alternating colours of the lines." +msgstr "" +"Указать значение, использующееся при создании альтернативной расцветки " +"линий в представлении деревьев. Чем короче линия, тем сложнее отличить " +"её по раскраске." + +#: ../clawsker:108 +msgid "Show cursor" +msgstr "Отображать курсор" + +#: ../clawsker:109 +msgid "Display the cursor in the Message View." +msgstr "Отображать курсор в окне просмотра сообщений" + +#: ../clawsker:110 +msgid "Detachable toolbars" +msgstr "Отсоединяемые панели инструментов" + +#: ../clawsker:111 +msgid "Show handles in the toolbars." +msgstr "Отображать маркеры на панелях инструментов." + +#: ../clawsker:112 +msgid "Use stripes in all tree view components" +msgstr "Отображать полосы на всех элементах представления деревьев" + +#: ../clawsker:113 +msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components." +msgstr "" +"Включить отображение чередования строк различного цвета " +"во всех элементах представления деревьев." + +#: ../clawsker:114 +msgid "Use stripes in Folder List and Message List" +msgstr "Отображать полосы в списке папок и списке сообщений" + +#: ../clawsker:115 +msgid "Enable alternately coloured lines in Message List and Folder List." +msgstr "" +"Включить отображение чередующихся строк различного цвета " +"в списке папок и списке сообщений." + +#: ../clawsker:116 +msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout" +msgstr "" +"2 строки на один элемент списка сообщений, скомпонованного из 3 столбцов" + +#: ../clawsker:117 +msgid "" +"Spread Message List information over two lines when using the three column " +"mode." +msgstr "" +"Распределить информацию списка сообщений на две строки при использовании " +"режима отображения на трёх столбцах." + +#: ../clawsker:118 +msgid "Show margin" +msgstr "Отображать поля" + +#: ../clawsker:119 +msgid "Shows a small margin in the Compose View." +msgstr "В окне составления сообщения вводится отображение небольших полей." + +#: ../clawsker:120 +msgid "Don't display localized date" +msgstr "Не отображать локализованную дату" + +#: ../clawsker:121 +msgid "Toggles localization of date format in Message View." +msgstr "Переключает локализацию формата даты в окне просмотра сообщений." + +#: ../clawsker:122 +msgid "Zero replacement character" +msgstr "Символ для замены символа «0»" + +#: ../clawsker:123 +msgid "Replaces '0' with the given character in Folder List." +msgstr "Символ «0» в списке папок заменяется на заданный символ." + +#: ../clawsker:124 +msgid "Editable headers" +msgstr "Редактируемые заголовки" + +#: ../clawsker:125 +msgid "" +"Allows to manually type any value in Compose Window header entries or just " +"select from the available choices in the associated dropdown list." +msgstr "" +"Позволяет вручную вводить любые значения заголовков в окне составления " +"сообщения, либо выбирать доступные варианты в соответствующих " +"выпадающих списках." + +#: ../clawsker:126 +msgid "Warn when sending to more than" +msgstr "Выводить предупреждение при отправке сообщения более, чем" + +#: ../clawsker:127 +msgid "recipients" +msgstr "получателям" + +#: ../clawsker:128 +msgid "" +"Show a warning dialogue when sending to more recipients than specified. Use 0 " +"to disable this check." +msgstr "" +"Выводить предупреждение при отправке сообщения большему числу" +"получателей, чем указано в настройках. Для отключения проверки " +"введите значение «0»." + +#: ../clawsker:129 +msgid "Select next message on delete" +msgstr "При удалении сообщения выбирать следующее за ним сообщение" + +#: ../clawsker:130 +msgid "" +"When deleting a message, toggles between selecting the next one (newer " +"message) or the previous one (older message)." +msgstr "" +"При удалении сообщения выбирается следующее за ним (более новое) " +"сообщение или предыдущее (более старое) сообщение." + +#: ../clawsker:132 +msgid "Drag 'n' drop hover timeout" +msgstr "Время удержания при перетаскивании" + +#: ../clawsker:133 ../clawsker:170 +msgid "milliseconds" +msgstr "миллисек." + +#: ../clawsker:134 +msgid "" +"Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse " +"cursor is held over it during drag and drop." +msgstr "" +"Время в миллисекундах для раскрытия дерева папок в случае удержания " +"над ним курсора мыши при перетаскивании." + +#: ../clawsker:135 +msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)" +msgstr "Не выводить подтверждение при удалении (небезопасно!)" + +#: ../clawsker:136 +msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails." +msgstr "Не выводить подтверждение перед окончательным удалением сообщений." + +#: ../clawsker:137 +msgid "Respect format=flowed in messages" +msgstr "Не использовать переносы строк в тексте сообщений" + +#: ../clawsker:138 +msgid "" +"Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some mails " +"to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be wrapped." +msgstr "" +"Не использовать переносы строк в разделах сообщения с форматом «text/plain». " +"Это может привести к появлению длинных строк в некоторых сообщениях, однако " +"предотвратит перенос URL-адресов." + +#: ../clawsker:139 +msgid "Allow writable temporary files" +msgstr "Разрешать запись временных файлов" + +#: ../clawsker:140 +msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set." +msgstr "" +"Сохраняет временные файлы при открытии вложений с установленным битом записи." + +#: ../clawsker:141 +msgid "Don't check SSL certificates" +msgstr "Не проверять SSL-сертификаты" + +#: ../clawsker:142 +msgid "Disables the verification of SSL certificates." +msgstr "Отключает проверку SSL-сертификатов." + +#: ../clawsker:143 +msgid "Progress bar update step every" +msgstr "Обновлять индикатор выполнения каждые" + +#: ../clawsker:144 +msgid "items" +msgstr "элем." + +#: ../clawsker:145 +msgid "Update stepping in progress bars." +msgstr "Установка шага обновления индикатора выполнения" + +#: ../clawsker:146 +msgid "Maximum age when threading by subject" +msgstr "" +"Максимальный возраст сообщений при построении цепочек по наименованию темы" + +#: ../clawsker:147 +msgid "days" +msgstr "дн." + +#: ../clawsker:148 +msgid "" +"Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using " +"subject in addition to standard headers\"." +msgstr "" +"Число дней, в течении которых сообщения будут включаться в цепочку при " +"использовании параметра «Строить цепочки переписки, используя тему в " +"дополнение к заголовкам»." + +#: ../clawsker:149 +msgid "Allow unsafe SSL certificates" +msgstr "Разрешить использование небезопасных SSL-сертификатов" + +#: ../clawsker:150 +msgid "" +"Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/" +"port." +msgstr "" +"Позволяет приложению Claws Mail запоминать несколько SSL-сертификатов " +"для данного сервера или порта." + +#: ../clawsker:151 +msgid "Force UTF-8 for broken mails" +msgstr "Принудительно использовать UTF-8 для повреждённых сообщений" + +#: ../clawsker:152 +msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale." +msgstr "" +"Вместо текущих настроек языка использовать для повреждённых " +"сообщений кодировку UTF-8." + +#: ../clawsker:153 +msgid "Warn on drag 'n' drop" +msgstr "Выводить предупреждение при перетаскивании" + +#: ../clawsker:154 +msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders." +msgstr "Выводить подтверждение при перетаскивание папок." + +#: ../clawsker:155 +msgid "Outgoing messages fallback to ASCII" +msgstr "Использовать ASCII-кодировку для исходящих сообщений" + +#: ../clawsker:156 +msgid "" +"If allowed by content, ASCII will be used to encode outgoing messages, " +"otherwise the user-defined encoding is always enforced." +msgstr "" +"Если позволяет содержимое, исходящие сообщения создаются" +"с использованием ASCII-кодировки, в противном случае применяется " +"кодировка, указанная пользователем." + +#: ../clawsker:157 +msgid "Primary paste unselects selection" +msgstr "Снятие выделения при вставке текста" + +#: ../clawsker:158 +msgid "" +"Controls how pasting using middle-click changes the selected text and " +"insertion point." +msgstr "" +"Управление изменением выделенного текста и точки ввода " +"при вставке текста средней кнопкой мыши." + +#: ../clawsker:159 +msgid "Show inline attachments" +msgstr "Показывать вложения внутри сообщения" + +#: ../clawsker:160 +msgid "Allows to hide inline attachments already shown in mail structure view." +msgstr "Позволяет скрывать вложения, уже представленные в структуре сообщения." + +#: ../clawsker:161 +msgid "Address search in compose window matches any" +msgstr "Искать адрес в окне составления сообщения с любого места строки" + +#: ../clawsker:162 +msgid "" +"On Tab-key completion, address text will match any part of the string or only " +"from the start." +msgstr "" +"Автодополнение с применением клавиши Tab может осуществляться " +"либо поиском совпадения текста адреса c любого места строки, либо " +"только с её начала." + +#: ../clawsker:163 +msgid "Folder search in folder selector matches any" +msgstr "Искать папку в поле выбора с любого места строки" + +#: ../clawsker:164 +msgid "" +"On folder name completion text will match any part of the string or only from " +"the start." +msgstr "" +"Автодополнение при поиске имени папки может осуществляться либо поиском " +"совпадения текста с любого места строки, либо только с её начала." + +#: ../clawsker:165 +msgid "Rewrite first 'From' using QP encoding" +msgstr "Сначала преобразовывать поле «From» с использованием кодирования QP" + +#: ../clawsker:166 +msgid "" +"Workaround some servers which convert first 'From' to '>From' by using Quoted-" +"Printable transfer encoding instead of 7bit/8bit encoding." +msgstr "" +"Параметр используется для совместимости с некоторыми серверами, которые " +"сначала преобразуют поле «From» в «>From», используя в качестве метода" +" транспортного " +"кодирования «Quoted-Printable» вместо «7bit» или «8bit»." + +#: ../clawsker:167 +msgid "Hide time zone information" +msgstr "Скрывать информацию о часовом поясе" + +#: ../clawsker:168 +msgid "" +"On outgoing messages, sets time zone of date headers to the unknown timezone " +"value \"-0000\", as specified by RFC 5322" +msgstr "" +"В заголовках даты исходящих сообщений в качестве значения часового пояса " +"устанавливается значение неизвестного часового пояса «-0000» в соответствии " +"с указаниями спецификации RFC 5322" + +#: ../clawsker:169 +msgid "Quick search type-ahead delay" +msgstr "Задержка опережающего ввода быстрого поиска" + +#: ../clawsker:171 +msgid "" +"When type-ahead mode of Quick search is enabled, this is the delay after key " +"presses in the search entry before starting a new search with the changes " +"made." +msgstr "" +"При включении режима опережающего ввода быстрого поиска эта задержка " +"устанавливается после нажатия клавиши в поле ввода перед выполнением " +"нового поиска согласно внесённым изменениям." + +#: ../clawsker:173 +msgid "X-Mailer header" +msgstr "Заголовок X-Mailer" + +#: ../clawsker:174 +msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail." +msgstr "" +"Цвет для строки «X-Mailer», когда в качестве значения параметра " +"используется «Claws Mail»." + +#: ../clawsker:175 +msgid "Error messages" +msgstr "Сообщения об ошибках" + +#: ../clawsker:176 +msgid "Colour for error messages in log window." +msgstr "Цвет сообщений об ошибках в окне журнала." + +#: ../clawsker:177 +msgid "Server messages" +msgstr "Сообщения сервера" + +#: ../clawsker:178 +msgid "Colour for messages received from servers in log window." +msgstr "Цвет сообщений, полученных от серверов, в окне журнала." + +#: ../clawsker:179 +msgid "Standard messages" +msgstr "Стандартные сообщения" + +#: ../clawsker:180 +msgid "Colour for messages in log window." +msgstr "Цвет сообщений в окне журнала." + +#: ../clawsker:181 +msgid "Client messages" +msgstr "Сообщения клиента" + +#: ../clawsker:182 +msgid "Colour for messages sent to servers in log window." +msgstr "Цвет сообщений, отправленных на серверы, в окне журнала." + +#: ../clawsker:183 +msgid "Warning messages" +msgstr "Предупреждающие сообщения" + +#: ../clawsker:184 +msgid "Colour for warning messages in log window." +msgstr "Цвет предупреждающих сообщений в окне журнала." + +#: ../clawsker:186 +msgid "Tags background" +msgstr "Фон для тегов" + +#: ../clawsker:187 +msgid "Background colour for tags in message view." +msgstr "Цвет фона для тегов в окне журнала." + +#: ../clawsker:188 +msgid "Tags text" +msgstr "Текст тегов" + +#: ../clawsker:189 +msgid "Text colour for tags in message view." +msgstr "Цвет текста для тегов при просмотре сообщений." + +#: ../clawsker:191 +msgid "Default headers background" +msgstr "Фон заголовков по умолчанию" + +#: ../clawsker:192 +msgid "Background colour for default headers in compose window." +msgstr "Цвет фона для заголовков по умолчанию в окне составления сообщения." + +#: ../clawsker:193 +msgid "Default headers text" +msgstr "Текст заголовков по умолчанию" + +#: ../clawsker:194 +msgid "Text colour for default headers in compose window." +msgstr "Цвет текста для заголовков по умолчанию в окне составления сообщения." + +#: ../clawsker:196 +msgid "Active quick search background" +msgstr "Фон активного быстрого поиска" + +#: ../clawsker:197 +msgid "Background colour for active quick search." +msgstr "Цвет фона активного быстрого поиска." + +#: ../clawsker:198 +msgid "Active quick search text" +msgstr "Текст активного быстрого поиска" + +#: ../clawsker:199 +msgid "Text colour for active quick search." +msgstr "Цвет текста активного быстрого поиска." + +#: ../clawsker:200 +msgid "Quick search error background" +msgstr "Фон ошибки быстрого поиска" + +#: ../clawsker:201 +msgid "Background colour for quick search error." +msgstr "Цвет фона ошибки быстрого поиска." + +#: ../clawsker:202 +msgid "Quick search error text" +msgstr "Текст ошибки быстрого поиска" + +#: ../clawsker:203 +msgid "Text colour for quick search error." +msgstr "Цвет текста ошибки быстрого поиска." + +#: ../clawsker:205 +msgid "Added lines" +msgstr "Добавленные строки" + +#: ../clawsker:206 +msgid "Colour for added lines in patches." +msgstr "Цвет добавленных строк в файлах различий." + +#: ../clawsker:207 +msgid "Deleted lines" +msgstr "Удалённые строки" + +#: ../clawsker:208 +msgid "Colour for deleted lines in patches." +msgstr "Цвет удалённых строк в файлах различий." + +#: ../clawsker:209 +msgid "Hunk lines" +msgstr "Отличающиеся строки" + +#: ../clawsker:210 +msgid "Colour for hunk headers in patches." +msgstr "Цвет отличающихся заголовков в файлах различий." + +#: ../clawsker:212 +msgid "X position" +msgstr "Положение по оси X" + +#: ../clawsker:213 +msgid "X coordinate for window's top-left corner." +msgstr "Координата X для верхнего левого угла окна." + +#: ../clawsker:214 +msgid "Y position" +msgstr "Положение по оси Y" + +#: ../clawsker:215 +msgid "Y coordinate for window's top-left corner." +msgstr "Координата Y для верхнего левого угла окна." + +#: ../clawsker:216 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#: ../clawsker:217 +msgid "Window's width in pixels." +msgstr "Ширина окна в пикселах." + +#: ../clawsker:218 +msgid "Height" +msgstr "Высота" + +#: ../clawsker:219 +msgid "Window's height in pixels." +msgstr "Высота окна в пикселах." + +#: ../clawsker:221 +msgid "Maximized" +msgstr "Распахнуто" + +#: ../clawsker:222 +msgid "Changes window maximized status." +msgstr "Приложение открывается в распахнутом окне." + +#: ../clawsker:223 +msgid "Full-screen" +msgstr "Во весь экран" + +#: ../clawsker:224 +msgid "Changes full screen status." +msgstr "Приложение открывается в полноэкранном режиме." + +#: ../clawsker:226 +msgid "Use custom GnuTLS priority" +msgstr "Использовать собственную строку приоритета GnuTLS" + +#: ../clawsker:227 +msgid "Enables using user provided GnuTLS priority string." +msgstr "" +"Позволяет пользователю использовать собственную строку приоритета GnuTLS." + +#: ../clawsker:228 ../clawsker:2114 +msgid "GnuTLS priority" +msgstr "Стока приоритета GnuTLS" + +#: ../clawsker:229 +msgid "" +"Value to use as GnuTLS priority string if custom priority check is enabled. " +"Otherwise this value is ignored." +msgstr "" +"Данное поле предназначено для ввода строки приоритета GnuTLS " +"при подключении возможности использования собственной строки " +"приоритета проверки подлинности. В противном случае, значение " +"этого параметра игнорируется." + +#: ../clawsker:230 +msgid "Use TLS SNI extension" +msgstr "Использовать расширение TLS SNI" + +#: ../clawsker:231 +msgid "" +"Enables sending your hostname, if available, so the server can select the " +"appropriate certificate for your domain. Useful for servers which host " +"multiple domains on the same IP address." +msgstr "" +"Позволяет отправлять имя узла, при его наличии, чтобы сервер мог " +"выбрать подходящий сертификат для домена. Это удобно для серверов, " +"имеющих несколько доменов на одном IP-адресе." + +#: ../clawsker:233 +msgid "Autocompletion limit" +msgstr "Ограничение автодополнения" + +#: ../clawsker:234 +msgid "" +"Limits the number of addresses obtained from keyring through autocompletion. " +"Use 0 to get all matches." +msgstr "" +"Ограничивает число адресов, получаемых от keyring через автодополнение. " +"Значение «0» можно использовать для получения всех совпадений." + +#: ../clawsker:235 +msgid "Base URL" +msgstr "Базовый URL-адрес" + +#: ../clawsker:236 +msgid "" +"This is the URL where avatar requests are sent. You can use the one of your " +"own libravatar server, if available." +msgstr "" +"Этот URL-адрес используется для отправки запросов на получение изображения. " +"При наличии можно использовать один из собственных серверов libravatar." + +#: ../clawsker:237 +msgid "Default redirects" +msgstr "Перенаправления по умолчанию" + +#: ../clawsker:238 +msgid "Maximum default value for HTTP redirects, if enabled" +msgstr "" +"Максимальное значение по умолчанию для перенаправлений HTTP при включении " +"возможности использования данного параметра" + +#: ../clawsker:239 +msgid "Mistery man redirects" +msgstr "Перенаправления в режиме «Мистический»" + +#: ../clawsker:240 +msgid "Maximum value for HTTP redirects when using \"Mistery man\" mode." +msgstr "" +"Максимальное число перенаправлений HTTP при использовании режима" +" «Мистический»." + +#: ../clawsker:241 +msgid "Custom URL redirects" +msgstr "Перенаправления на пользовательский URL-адрес" + +#: ../clawsker:242 +msgid "Maximum value for HTTP redirects when using a custom URL" +msgstr "" +"Максимальное число перенаправлений HTTP при использовании " +"пользовательского URL-адреса" + +#: ../clawsker:244 +msgid "Log level" +msgstr "Детализация журнала" + +#: ../clawsker:245 +msgid "Verbosity level of log, accumulative." +msgstr "Уровень детализации журнала, накопительный." + +#: ../clawsker:246 +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: ../clawsker:247 +msgid "Manual" +msgstr "Вручную" + +#: ../clawsker:248 +msgid "Actions" +msgstr "Действия" + +#: ../clawsker:249 +msgid "Matches" +msgstr "Совпадения" + +#: ../clawsker:458 +msgid "Clawsker error" +msgstr "Ошибка приложения Clawsker" + +#: ../clawsker:465 +msgid "Error: seems Claws Mail is currently running, close it first." +msgstr "" +"Ошибка: выполняется экземпляр приложения Claws Mail, " +"который необходимо закрыть." + +#: ../clawsker:498 +msgid "Error: resource file for Claws Mail was not found." +msgstr "Ошибка: файл окружения Claws Mail не найден." + +#: ../clawsker:783 ../clawsker:2075 +msgid "Addressbook" +msgstr "Адресная книга" + +#: ../clawsker:786 +msgid "Memory" +msgstr "Память" + +#: ../clawsker:790 +msgid "NetworkManager" +msgstr "NetworkManager" + +#: ../clawsker:793 +msgid "Master passphrase" +msgstr "Основная парольная фраза" + +#: ../clawsker:796 +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" + +#: ../clawsker:966 +msgid "Coloured stripes" +msgstr "Цветные полосы" + +#: ../clawsker:971 +msgid "Message List" +msgstr "Список сообщений" + +#: ../clawsker:979 ../clawsker:1321 +msgid "Message View" +msgstr "Просмотр сообщения" + +#: ../clawsker:983 ../clawsker:1338 +msgid "Compose window" +msgstr "Окно составления" + +#: ../clawsker:989 +msgid "Scroll bars" +msgstr "Полосы прокрутки" + +#: ../clawsker:993 ../clawsker:1173 ../clawsker:2080 ../clawsker:2824 +msgid "Other" +msgstr "Другое" + +#: ../clawsker:1150 +msgid "Drag 'n' drop" +msgstr "Перемещение" + +#: ../clawsker:1154 +msgid "Secure Sockets Layer" +msgstr "Secure Sockets Layer" + +#: ../clawsker:1158 +msgid "Messages" +msgstr "Сообщения" + +#: ../clawsker:1169 +msgid "Completion" +msgstr "Дополнение" + +#: ../clawsker:1326 ../clawsker:2050 +msgid "Log window" +msgstr "Окно журнала" + +#: ../clawsker:1333 +msgid "Viewing patches" +msgstr "Просмотр файлов различий" + +#: ../clawsker:1342 +msgid "Quick search" +msgstr "Быстрый поиск" + +#: ../clawsker:1901 +msgid "Main window" +msgstr "Главное окно" + +#: ../clawsker:1913 +msgid "Message window" +msgstr "Окно сообщений" + +#: ../clawsker:1919 +msgid "Open URLs window" +msgstr "Окно для открытия URL-адреса" + +#: ../clawsker:1927 +msgid "Send window" +msgstr "Окно отправки" + +#: ../clawsker:1931 +msgid "Receive window" +msgstr "Окно получения" + +#: ../clawsker:1939 +msgid "Folder window" +msgstr "Окно папки" + +#: ../clawsker:1945 +msgid "Folder selection window" +msgstr "Окно выбора папки" + +#: ../clawsker:1949 +msgid "Folder sorting window" +msgstr "Окно сортировки папок" + +#: ../clawsker:1957 +msgid "Addressbook main window" +msgstr "Главное окно адресной книги" + +#: ../clawsker:1961 +msgid "Edit person window" +msgstr "Окно правки данных контакта" + +#: ../clawsker:1965 +msgid "Edit group window" +msgstr "Окно редактирования данных о группе" + +#: ../clawsker:1969 +msgid "Add address window" +msgstr "Окно добавления адреса" + +#: ../clawsker:1973 +msgid "Folder select window" +msgstr "Окно выбора папки" + +#: ../clawsker:1981 +msgid "Accounts window" +msgstr "Окно правки учётных записей" + +#: ../clawsker:1985 +msgid "Edit account window" +msgstr "Окно параметров учётной записи" + +#: ../clawsker:1993 +msgid "Filtering window" +msgstr "Окно настройки фильтрации" + +#: ../clawsker:1997 +msgid "Filtering actions window" +msgstr "Окно настройки действий фильтрации" + +#: ../clawsker:2001 +msgid "Filtering debug window" +msgstr "Окно журнала отладки фильтрации" + +#: ../clawsker:2005 +msgid "Matcher window" +msgstr "Окно сопоставителя совпадений" + +#: ../clawsker:2014 +msgid "User Actions prefs window" +msgstr "Окно настройки действий пользователя" + +#: ../clawsker:2018 +msgid "User Actions I/O window" +msgstr "Окно ввода/вывода действий пользователя" + +#: ../clawsker:2026 +msgid "Preferences window" +msgstr "Окно настройки параметров" + +#: ../clawsker:2030 +msgid "Templates window" +msgstr "Окно настройки шаблонов" + +#: ../clawsker:2034 +msgid "Tags window" +msgstr "Окно настройки тегов" + +#: ../clawsker:2038 +msgid "Plugins window" +msgstr "Окно модулей" + +#: ../clawsker:2046 +msgid "About window" +msgstr "Окно о программе" + +#: ../clawsker:2054 +msgid "SSL manager" +msgstr "Сертификаты TLS" + +#: ../clawsker:2058 +msgid "Print preview window" +msgstr "Окно предпросмотра печати" + +#: ../clawsker:2062 +msgid "View source window" +msgstr "Окно исходного текста" + +#: ../clawsker:2071 +msgid "Main" +msgstr "Основное" + +#: ../clawsker:2072 +msgid "Message" +msgstr "Сообщение" + +#: ../clawsker:2073 +msgid "Send/Receive" +msgstr "Отправка/Получение" + +#: ../clawsker:2074 +msgid "Folder" +msgstr "Папки" + +#: ../clawsker:2076 ../clawsker:2826 +msgid "Accounts" +msgstr "Учётные записи" + +#: ../clawsker:2077 +msgid "Filtering" +msgstr "Фильтрация" + +#: ../clawsker:2078 +msgid "User Actions" +msgstr "Действия" + +#: ../clawsker:2079 +msgid "Preferences" +msgstr "Параметры" + +#: ../clawsker:2117 +msgid "Server Name Indication" +msgstr "Указание имени сервера" + +#: ../clawsker:2291 +msgid "Attachment remover" +msgstr "Attachment remover" + +#: ../clawsker:2292 +msgid "GPG" +msgstr "GPG" + +#: ../clawsker:2293 +msgid "Sieve manager" +msgstr "Модуль управления Sieve" + +#: ../clawsker:2294 +msgid "Libravatar" +msgstr "Libravatar" + +#: ../clawsker:2295 +msgid "Perl" +msgstr "Perl" + +#: ../clawsker:2296 +msgid "Python console" +msgstr "Консоль Python" + +#: ../clawsker:2357 +msgid "Menu path" +msgstr "Путь меню" + +#: ../clawsker:2376 +msgid "Hotkey" +msgstr "Комбинация клавиш" + +#: ../clawsker:2424 +msgid "Library versions" +msgstr "Версии библиотек" + +#: ../clawsker:2426 +msgid "GLib runtime" +msgstr "Работает с GLib" + +#: ../clawsker:2427 +msgid "GLib built" +msgstr "Собран с GLib" + +#: ../clawsker:2429 +msgid "GTK3 runtime" +msgstr "Работает с GTK3" + +#: ../clawsker:2430 +msgid "GTK3 built" +msgstr "Собран с GTK3" + +#: ../clawsker:2432 +msgid "Claws Mail versions" +msgstr "Версии Claws Mail" + +#: ../clawsker:2433 +msgid "Binary" +msgstr "Двоичная" + +#: ../clawsker:2434 +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурация" + +#: ../clawsker:2452 +msgid "Not available" +msgstr "Недоступно" + +#: ../clawsker:2460 +msgid "Version:" +msgstr "Версия:" + +#: ../clawsker:2463 +#, perl-brace-format +msgid "Perl-GLib version {glibv}, built for {glibb}, running with {glibr}." +msgstr "Perl-GLib: версия {glibv}, собрано с {glibb}, работает с {glibr}." + +#: ../clawsker:2468 +#, perl-brace-format +msgid "Perl-GLib version {glibv}." +msgstr "Perl-GLib: версия {glibv}." + +#: ../clawsker:2471 +#, perl-brace-format +msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}, built for {gtkb}, running with {gtkr}." +msgstr "Perl-GTK3: версия {gtkv}, собрано с {gtkb}, работает с {gtkr}." + +#: ../clawsker:2476 +#, perl-brace-format +msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}." +msgstr "Perl-GTK3: версия {gtkv}." + +#: ../clawsker:2479 +msgid "Claws Mail was not found!" +msgstr "Приложение Claws Mail не найдено!" + +#: ../clawsker:2480 +#, perl-brace-format +msgid "Claws Mail returned version {cmv}." +msgstr "Приложение Claws Mail вернуло значение версии {cmv}." + +#: ../clawsker:2491 +msgid "Syntax:" +msgstr "Синтаксис:" + +#: ../clawsker:2492 +msgid " clawsker options" +msgstr " clawsker параметры" + +#: ../clawsker:2493 +msgid "Options:" +msgstr "Параметры:" + +#: ../clawsker:2494 +msgid "" +" -a|--alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail configuration." +msgstr "" +" -a|--alternate-config-dir <dir> Использование <dir> в качестве каталога" +" настройки конфигурации Claws Mail." + +#: ../clawsker:2495 +msgid " -b|--verbose More messages on standard output." +msgstr "" +" -b|--verbose Вывод дополнительной информации в" +" стандартный поток вывода." + +#: ../clawsker:2496 +msgid " -c|--clawsrc <file> Uses <file> as full resource name." +msgstr "" +" -c|--clawsrc <file> Использование <file> в качестве файла" +" окружения." + +#: ../clawsker:2497 +msgid " -h|--help Prints this help screen and exits." +msgstr " -h|--help Вывод справки и выход." + +#: ../clawsker:2498 +msgid " -i|--ignore-versions Allows setting almost everything." +msgstr "" +" -i|--ignore-versions Обеспечивает настройку практически всех" +" параметров." + +#: ../clawsker:2499 +msgid "" +" -k|--hide-disabled-keys Hides unassigned hotkeys in key columns." +msgstr "" +" -k|--hide-disabled-keys Вывод только заданных комбинаций клавиш в" +" столбцах комбинаций клавиш." + +#: ../clawsker:2500 +msgid " -r|--read-only Disables writing changes to disk." +msgstr "" +" -r|--read-only Отключение записи изменений на диск." + +#: ../clawsker:2501 +msgid "" +" -s|--small-screen Forces low resolution UI adjustments." +msgstr "" +" -s|--small-screen Принудительное использование интерфейса с" +" низким разрешением." + +#: ../clawsker:2502 +msgid "" +" -u|--use-claws-version <ver> Uses <ver> instead of detected version." +msgstr "" +" -u|--use-claws-version <ver> Использование версии <ver> вместо" +" обнаруженной версии." + +#: ../clawsker:2503 +msgid "" +" -v|--version Prints version information and exits." +msgstr " -v|--version Вывод информации о версии и выход." + +#: ../clawsker:2524 +msgid "try -h or --help for syntax.\n" +msgstr "" +"Используйте параметр -h или --help для получении информации о синтаксисе.\n" + +#: ../clawsker:2527 +#, perl-brace-format +msgid "Error in options: {msg}\n" +msgstr "Ошибка в параметрах: {msg}\n" + +#: ../clawsker:2539 +#, perl-brace-format +msgid "Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n" +msgstr "" +"Ошибка: в качестве значения параметра {opt} должно быть указано число с" +" точкой\n" + +#: ../clawsker:2546 +#, perl-brace-format +msgid "Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n" +msgstr "Ошибка: «{dir}» не является каталогом или не существует\n" + +#: ../clawsker:2554 +#, perl-brace-format +msgid "Error: '{value}' is not a file or does not exist\n" +msgstr "Ошибка: «{value}» не является файлом или не существует\n" + +#: ../clawsker:2592 ../clawsker:2666 +#, perl-brace-format +msgid "Error: opening '{file}' for reading" +msgstr "Ошибка: открытие «{file}» для чтения" + +#: ../clawsker:2600 +#, perl-brace-format +msgid "Error: duplicate section '{sect}' in resource file '{file}'\n" +msgstr "Ошибка: раздел «{sect}» дублируется в файле окружения «{file}»\n" + +#: ../clawsker:2620 ../clawsker:2701 +#, perl-brace-format +msgid "Error: opening '{file}' for writing" +msgstr "Ошибка: открытие «{file}» для записи" + +#: ../clawsker:2654 +#, perl-brace-format +msgid "Unable to create backup file '{name}'\n" +msgstr "Не удалось создать файл резервной копии «{name}»\n" + +#: ../clawsker:2821 +msgid "Behaviour" +msgstr "Поведение" + +#: ../clawsker:2822 +msgid "Colours" +msgstr "Цвета" + +#: ../clawsker:2823 +msgid "GUI" +msgstr "Интерфейс" + +#: ../clawsker:2825 +msgid "Windows" +msgstr "Окна" + +#: ../clawsker:2827 +msgid "Plugins" +msgstr "Модули" + +#: ../clawsker:2828 +msgid "Hotkeys" +msgstr "Комбинации клавиш" + +#: ../clawsker:2829 +msgid "Info" +msgstr "Информация" + +#: ../clawsker:2849 +msgid "Visit Clawsker's web page" +msgstr "Переход на веб-сайт приложения Clawsker" + +#: ../clawsker:2890 +msgid "There are unapplied modifications." +msgstr "Имеются несохранённые изменения." + +#: ../clawsker:2892 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Завершить работу?" + +#: ../clawsker:2895 +msgid "Clawsker warning" +msgstr "Предупреждение Clawsker" + +#: ../clawsker:2980 +msgid "Claws Mail Hidden Preferences" +msgstr "Скрытые параметры настройки Claws Mail"
View file
clawsker-1.3.1.tar.xz/po/sv.po -> clawsker-1.4.1.tar.xz/po/sv.po
Changed
@@ -1,32 +1,32 @@ # Swedish translation of Clawsker. -# Copyright (C) 2011-2017 Ricardo Mones Lastra +# Copyright (C) 2011-2024 Ricardo Mones # This file is distributed under the same license as the Clawsker package. # See COPYING file on the toplevel distribution directory for details -# Andreas Rönnquist <andreas@ronnquist.net>, 2011-2018 +# Andreas Rönnquist <andreas@ronnquist.net>, 2011-2024 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: clawsker 1.3.1\n" +"Project-Id-Version: clawsker 1.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-23 12:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-29 13:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-01 23:25+0200\n" "Last-Translator: Andreas Rönnquist <andreas@ronnquist.net>\n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.4\n" -#: ../clawsker:62 +#: ../clawsker:70 msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker" msgstr "Clawsker :: Tweaker för Claws Mail" -#: ../clawsker:64 +#: ../clawsker:72 msgid "Use detached address book edit dialogue" msgstr "Använd avkopplad adressbok" -#: ../clawsker:65 +#: ../clawsker:73 msgid "" "If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will " "use a form embedded in the address book's main window." @@ -34,27 +34,27 @@ "Använd en separat dialog för att editera en persons data. Annars kommer en " "dialog som är inbäddad i adressbokens huvudfönster användas." -#: ../clawsker:66 +#: ../clawsker:74 msgid "Maximum memory for message cache" msgstr "Maximalt minne för meddelande-cache" -#: ../clawsker:67 +#: ../clawsker:75 msgid "kilobytes" msgstr "kilobytes" -#: ../clawsker:68 +#: ../clawsker:76 msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes." -msgstr "Maximal mängd minne att använda av meddelande-cachen, i kilobytes" +msgstr "Maximal mängd minne att använda av meddelande-cachen, i kilobytes." -#: ../clawsker:69 +#: ../clawsker:77 msgid "Minimun time for cache elements" msgstr "Minst tid för cachade element" -#: ../clawsker:70 +#: ../clawsker:78 msgid "minutes" msgstr "minuter" -#: ../clawsker:71 +#: ../clawsker:79 msgid "" "The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent " "than this time will not be freed, even if the memory usage is too high." @@ -62,19 +62,19 @@ "Minimal tid i minuter att behålla en cache i minnet. Cachar som är yngre än " "denna tid kommer inte att frias, även om minnesanvändningen är för hög." -#: ../clawsker:72 +#: ../clawsker:80 msgid "Use NetworkManager" msgstr "Använd Nätverkshanteraren" -#: ../clawsker:73 +#: ../clawsker:81 msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically." -msgstr "Använd Nätverkshanteraren för att gå offline automatiskt" +msgstr "Använd Nätverkshanteraren för att gå offline automatiskt." -#: ../clawsker:74 +#: ../clawsker:82 msgid "Rounds for PBKDF2 function" msgstr "Omgångar för PBKDF2-funktionen" -#: ../clawsker:75 +#: ../clawsker:83 msgid "" "Specify the number of iterations the key derivation function will be applied " "on master passphrase computation. Does not modify currently stored " @@ -86,85 +86,104 @@ "aktuellt lagrade lösenfraser, endast huvudlösenfrasen som beräknas efter att " "detta värde ändrats påverkas." -#: ../clawsker:77 +#: ../clawsker:84 +msgid "Maximum depth scanning folders" +msgstr "Maximalt djup vid scanning av mappar" + +#: ../clawsker:85 +msgid "" +"Maximum number of nested folders to be scanned on your configured IMAP " +"servers." +msgstr "" +"Maximalt antal nästlade mappar att scanna på dina konfigurerade IMAP-servrar." + +#: ../clawsker:87 msgid "Show unread messages with bold font" msgstr "Visa olästa meddelanden med fetstil" -#: ../clawsker:78 +#: ../clawsker:88 msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font." -msgstr "Visa olästa meddelanden i Meddelandelistan med fetstil" +msgstr "Visa olästa meddelanden i Meddelandelistan med fetstil." -#: ../clawsker:79 +#: ../clawsker:89 +msgid "Show marked messages with bold font" +msgstr "Visa merkerade meddelanden med fetstil" + +#: ../clawsker:90 +msgid "Show marked messages in the Message List using a bold font." +msgstr "Visa merkerade meddelanden i Meddelandelistan med fetstil." + +#: ../clawsker:91 msgid "Don't use markup" msgstr "Använd inte markup" -#: ../clawsker:80 +#: ../clawsker:92 msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector." msgstr "" -"Använd inte fetstil och kursiv text i komponera-dialogens konto-väljare" +"Använd inte fetstil och kursiv text i komponera-dialogens konto-väljare." -#: ../clawsker:81 +#: ../clawsker:93 msgid "Use dotted lines in tree view components" msgstr "Använd streckade linjer i trädvy-komponenter" -#: ../clawsker:82 +#: ../clawsker:94 msgid "" "Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message " "and other lists) instead of the modern lineless look." msgstr "" "Använd det gamla utseendet med sträckade linjer i huvudfönstrets trädvyer " "(Mapp, Meddelande och andra listor) istället för det moderna utseendet utan " -"linjer" +"linjer." -#: ../clawsker:83 +#: ../clawsker:95 msgid "Enable horizontal scrollbar" msgstr "Aktivera horisontell rullningslist" -#: ../clawsker:84 +#: ../clawsker:96 msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List." -msgstr "Aktivera den horisontella rullningslisten i meddelande-listan" +msgstr "Aktivera den horisontella rullningslisten i meddelande-listan." -#: ../clawsker:85 +#: ../clawsker:97 msgid "Display To column instead From column in Sent folder" msgstr "Visa Till-kolumn istället för Från-kolumn i Skickat-mappen" -#: ../clawsker:86 +#: ../clawsker:98 msgid "" "Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder " "instead of the originator's one in a From column." msgstr "" "Visa mottagarens emailadress i en Till-kolumn i Skickat-mappen istället för " -"avsändarens i en Från-kolumn" +"avsändarens i en Från-kolumn." -#: ../clawsker:87 +#: ../clawsker:99 msgid "Folder List scrollbar behaviour" msgstr "Beteende för mapp-listans rullningslist" -#: ../clawsker:88 +#: ../clawsker:100 msgid "" "Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, " "automatic or hide always." msgstr "" "Specificera beteendet för vertikala rullningslister i Mapp-listan: Visa " -"alltid, automatiskt eller göm alltid" +"alltid, automatiskt eller göm alltid." -#: ../clawsker:89 +#: ../clawsker:101 msgid "Show always" msgstr "Visa alltid" -#: ../clawsker:90 +#: ../clawsker:102 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: ../clawsker:91 +#: ../clawsker:103 msgid "Hide always" msgstr "Göm alltid" -#: ../clawsker:92 +#: ../clawsker:104 msgid "From column displays" msgstr "Från-kolumnen visar" -#: ../clawsker:93 +#: ../clawsker:105 msgid "" "Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, " "address or both." @@ -172,23 +191,23 @@ "Välj vad som visas i från-kolumnen av meddelandelistan: Namn, Adress, eller " "både och." -#: ../clawsker:94 +#: ../clawsker:106 msgid "Name only" msgstr "Endast namn" -#: ../clawsker:95 +#: ../clawsker:107 msgid "Address only" msgstr "Endast adress" -#: ../clawsker:96 +#: ../clawsker:108 msgid "Both name and address" msgstr "Både namn och adress" -#: ../clawsker:97 +#: ../clawsker:109 msgid "Coloured lines contrast" msgstr "Kontrast för färgade rader" -#: ../clawsker:98 +#: ../clawsker:110 msgid "" "Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree " "view components. The smaller the value, the less visible the difference in " @@ -198,44 +217,44 @@ "skapas i trädvy-komponenter. Ju mindre värde, ju mindre skillnad på färgerna " "på raderna." -#: ../clawsker:99 +#: ../clawsker:111 msgid "Show cursor" msgstr "Visa markör" -#: ../clawsker:100 +#: ../clawsker:112 msgid "Display the cursor in the Message View." -msgstr "Visa markör i Meddelande-vyn" +msgstr "Visa markör i Meddelande-vyn." -#: ../clawsker:101 +#: ../clawsker:113 msgid "Detachable toolbars" msgstr "Löstagbara verktygsfält" -#: ../clawsker:102 +#: ../clawsker:114 msgid "Show handles in the toolbars." msgstr "Visa handtag i verktygsfälten." -#: ../clawsker:103 +#: ../clawsker:115 msgid "Use stripes in all tree view components" msgstr "Använd alternerande färger i alla trädvykomponenter" -#: ../clawsker:104 +#: ../clawsker:116 msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components." -msgstr "Aktivera alternerande färger på rader i alla trädvy-komponenter" +msgstr "Aktivera alternerande färger på rader i alla trädvy-komponenter." -#: ../clawsker:105 +#: ../clawsker:117 msgid "Use stripes in Folder List and Message List" msgstr "Använd alternerande färger i Mapplistan och Meddelandelistan" -#: ../clawsker:106 +#: ../clawsker:118 msgid "Enable alternately coloured lines in Message List and Folder List." msgstr "" "Aktivera alternerande färger på rader i Meddelande-listan och Mapp-listan." -#: ../clawsker:107 +#: ../clawsker:119 msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout" msgstr "2 rader per Meddelandeobjekt i 3-kolumnslayouten" -#: ../clawsker:108 +#: ../clawsker:120 msgid "" "Spread Message List information over two lines when using the three column " "mode." @@ -243,35 +262,35 @@ "Använd två rader för varje objekt i Meddelandelistan när trekolumns-layout " "används." -#: ../clawsker:109 +#: ../clawsker:121 msgid "Show margin" msgstr "Visa marginal" -#: ../clawsker:110 +#: ../clawsker:122 msgid "Shows a small margin in the Compose View." -msgstr "Visar en liten marginal i Skriv-dialogen" +msgstr "Visar en liten marginal i Skriv-dialogen." -#: ../clawsker:111 +#: ../clawsker:123 msgid "Don't display localized date" msgstr "Visa inte lokaliserat datum" -#: ../clawsker:112 +#: ../clawsker:124 msgid "Toggles localization of date format in Message View." msgstr "Skiftar lokalisering av datum i Meddelandevyn." -#: ../clawsker:113 +#: ../clawsker:125 msgid "Zero replacement character" msgstr "Tecken för noll-ersättning" -#: ../clawsker:114 +#: ../clawsker:126 msgid "Replaces '0' with the given character in Folder List." msgstr "Ersätter '0' med given bokstav i Mapplistan." -#: ../clawsker:115 +#: ../clawsker:127 msgid "Editable headers" msgstr "Redigerbara huvuden" -#: ../clawsker:116 +#: ../clawsker:128 msgid "" "Allows to manually type any value in Compose Window header entries or just " "select from the available choices in the associated dropdown list." @@ -279,15 +298,15 @@ "Tillåter att manuellt mata in alla värden i Skriv Meddelande-fönster eller " "att bara välja från tillgängliga val i den relaterade rullgardinsmenyn." -#: ../clawsker:117 +#: ../clawsker:129 msgid "Warn when sending to more than" msgstr "Varna när skickar till mer än" -#: ../clawsker:118 +#: ../clawsker:130 msgid "recipients" msgstr "mottagare" -#: ../clawsker:119 +#: ../clawsker:131 msgid "" "Show a warning dialogue when sending to more recipients than specified. Use " "0 to disable this check." @@ -295,11 +314,11 @@ "Visa en varningsdialog när skickar till flera mottagare än specificerat. " "Använd 0 för att inaktivera denna kontroll." -#: ../clawsker:120 +#: ../clawsker:132 msgid "Select next message on delete" msgstr "Välj nästa meddelande vid borttagning" -#: ../clawsker:121 +#: ../clawsker:133 msgid "" "When deleting a message, toggles between selecting the next one (newer " "message) or the previous one (older message)." @@ -307,15 +326,15 @@ "Växla mellan att välja nästa (nyare meddelande) och föregående (äldre " "meddelande) vid borttagning av ett meddelande." -#: ../clawsker:123 +#: ../clawsker:135 msgid "Drag 'n' drop hover timeout" msgstr "Time-out för Dra och Släpp-hovring" -#: ../clawsker:124 +#: ../clawsker:136 ../clawsker:173 msgid "milliseconds" msgstr "millisekunder" -#: ../clawsker:125 +#: ../clawsker:137 msgid "" "Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse " "cursor is held over it during drag and drop." @@ -323,19 +342,19 @@ "Fördröjning i millisekunder innan ett mappträd expanderar när musen hålls " "över under en dra och släpp-operation." -#: ../clawsker:126 +#: ../clawsker:138 msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)" msgstr "Konfirmera inte borttagningar (farligt!)" -#: ../clawsker:127 +#: ../clawsker:139 msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails." -msgstr "Fråga inte efter bekräftelse innan definitiv radering av email" +msgstr "Fråga inte efter bekräftelse innan definitiv radering av email." -#: ../clawsker:128 +#: ../clawsker:140 msgid "Respect format=flowed in messages" msgstr "Respektera format=flowed i meddelanden" -#: ../clawsker:129 +#: ../clawsker:141 msgid "" "Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some " "mails to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be " @@ -343,45 +362,45 @@ msgstr "" "Respektera format=flowed på text/plain meddelanden. Detta kommer att göra " "att vissa meddelanden har långa rader, men kommer att fixa URLer som annars " -"hade brutits" +"hade brutits." -#: ../clawsker:130 +#: ../clawsker:142 msgid "Allow writable temporary files" msgstr "Tillåt skrivbara temporära filer" -#: ../clawsker:131 +#: ../clawsker:143 msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set." msgstr "Spara temporära filer när bilagor med skriv-bitten satt öppnas." -#: ../clawsker:132 +#: ../clawsker:144 msgid "Don't check SSL certificates" msgstr "Kontrollera inte SSL-certifikat" -#: ../clawsker:133 +#: ../clawsker:145 msgid "Disables the verification of SSL certificates." -msgstr "Stänger av verifiering av SSL-certifikat" +msgstr "Stänger av verifiering av SSL-certifikat." -#: ../clawsker:134 +#: ../clawsker:146 msgid "Progress bar update step every" msgstr "Uppdateringssteg för förloppsindikatorn var" -#: ../clawsker:135 +#: ../clawsker:147 ../clawsker:176 msgid "items" msgstr "steg" -#: ../clawsker:136 +#: ../clawsker:148 msgid "Update stepping in progress bars." -msgstr "Uppdateringssteg i förloppsindikatorer" +msgstr "Uppdateringssteg i förloppsindikatorer." -#: ../clawsker:137 +#: ../clawsker:149 msgid "Maximum age when threading by subject" msgstr "Maximal ålder vid trådning efter ämne" -#: ../clawsker:138 +#: ../clawsker:150 msgid "days" msgstr "dagar" -#: ../clawsker:139 +#: ../clawsker:151 msgid "" "Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using " "subject in addition to standard headers\"." @@ -389,11 +408,11 @@ "Antal dagar att inkludera ett meddelande i en tråd när \"Trådar änvänder " "ämne som tillägg till standardhuvud\"." -#: ../clawsker:140 +#: ../clawsker:152 msgid "Allow unsafe SSL certificates" msgstr "Tillåt icke-säkra SSL-certifikat" -#: ../clawsker:141 +#: ../clawsker:153 msgid "" "Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/" "port." @@ -401,27 +420,27 @@ "Tillåter Claws Mail att komma ihåg flera SSL-certifikat för en given server/" "port." -#: ../clawsker:142 +#: ../clawsker:154 msgid "Force UTF-8 for broken mails" msgstr "Tvinga UTF-8 för trasiga mail" -#: ../clawsker:143 +#: ../clawsker:155 msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale." -msgstr "Använd UTF-8-kodning för trasiga mail istället för aktuell locale" +msgstr "Använd UTF-8-kodning för trasiga mail istället för aktuell locale." -#: ../clawsker:144 +#: ../clawsker:156 msgid "Warn on drag 'n' drop" msgstr "Varna vid Dra och Släpp" -#: ../clawsker:145 +#: ../clawsker:157 msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders." -msgstr "Visa en bekräftelse-dialog vid dra och släpp av mappar" +msgstr "Visa en bekräftelse-dialog vid dra och släpp av mappar." -#: ../clawsker:146 +#: ../clawsker:158 msgid "Outgoing messages fallback to ASCII" msgstr "Utgående meddelanden återgår till ASCII" -#: ../clawsker:147 +#: ../clawsker:159 msgid "" "If allowed by content, ASCII will be used to encode outgoing messages, " "otherwise the user-defined encoding is always enforced." @@ -430,32 +449,32 @@ "meddelanden, annars kommer den användar-definierade kodningen alltid " "användas." -#: ../clawsker:148 +#: ../clawsker:160 msgid "Primary paste unselects selection" msgstr "Primär paste avmarkerar aktuellt val" -#: ../clawsker:149 +#: ../clawsker:161 msgid "" "Controls how pasting using middle-click changes the selected text and " "insertion point." msgstr "" "Kontrollerar hur inklistring med hjälp av mitten-knappen ändrar vald text " -"och insättningspunkt" +"och insättningspunkt." -#: ../clawsker:150 +#: ../clawsker:162 msgid "Show inline attachments" msgstr "Visa inline-bilagor" -#: ../clawsker:151 +#: ../clawsker:163 msgid "Allows to hide inline attachments already shown in mail structure view." msgstr "" "Tillåter att gömma inline-bilagor som redan visas i strukturvyn för e-post." -#: ../clawsker:152 +#: ../clawsker:164 msgid "Address search in compose window matches any" msgstr "Adresssökning i \"Skriv meddelande\"-fönster matchar vilken som helst" -#: ../clawsker:153 +#: ../clawsker:165 msgid "" "On Tab-key completion, address text will match any part of the string or " "only from the start." @@ -463,11 +482,11 @@ "Vid Tab-tangentskomplettering kommer addresstexten att matcha vilken del av " "strängen som helst, eller bara från början." -#: ../clawsker:154 +#: ../clawsker:166 msgid "Folder search in folder selector matches any" msgstr "Mappsökning i mappväljaren matchar vilka som helst" -#: ../clawsker:155 +#: ../clawsker:167 msgid "" "On folder name completion text will match any part of the string or only " "from the start." @@ -475,11 +494,11 @@ "Vid komplettering av mappnamn kommer text att matcha vilken del av strängen " "som helst, eller bara från början." -#: ../clawsker:156 +#: ../clawsker:168 msgid "Rewrite first 'From' using QP encoding" msgstr "Skriv om första 'Från' med QP-kodning" -#: ../clawsker:157 +#: ../clawsker:169 msgid "" "Workaround some servers which convert first 'From' to '>From' by using " "Quoted-Printable transfer encoding instead of 7bit/8bit encoding." @@ -488,204 +507,266 @@ "genom användning av Quoted-Printable transfer-kodning istället för " "7bit/8bitars kodning." -#: ../clawsker:159 +#: ../clawsker:170 +msgid "Hide time zone information" +msgstr "Göm tidszonsinformation" + +#: ../clawsker:171 +msgid "" +"On outgoing messages, sets time zone of date headers to the unknown timezone " +"value \"-0000\", as specified by RFC 5322." +msgstr "" +"På utgående meddelanden, sätter tidszon på datumhuvuden till det okända " +"tidszonvärdet \"-0000\", så som specificerat av RFC 5322." + +#: ../clawsker:172 +msgid "Quick search type-ahead delay" +msgstr "Fördröjning för type-ahead för Snabbsök" + +#: ../clawsker:174 +msgid "" +"When type-ahead mode of Quick search is enabled, this is the delay after key " +"presses in the search entry before starting a new search with the changes " +"made." +msgstr "" +"När type-ahead-läge i snabbsökningen är aktiverad, är detta fördröjningen " +"efter tangenttryckningar i sökfältet före en sökning startas med " +"förändringarna som är gjorda." + +#: ../clawsker:175 +msgid "Navigation history length" +msgstr "Längd på navigationshistorik" + +#: ../clawsker:177 +msgid "" +"Maximum number of messages to keep track of when navigating with the “Next " +"opened message” and “Previously opened message” menu actions." +msgstr "" +"Maximalt antal meddelanden att hålla reda på vid navigation via \"Nästa " +"öppnade meddelande\" och \"Föregående öppnat meddelande\"." + +#: ../clawsker:178 +msgid "MH compatible mode" +msgstr "MH-kompatibelt läge" + +#: ../clawsker:179 +msgid "" +"Enable creation and updating of the \".mh_sequences\" file for compatibility " +"with the MH Message Handling System." +msgstr "" +"Aktivera skapande och uppdatering av \".mh_sequences\"-filen för " +"kompatibilitet med meddelandehanteringssystemet MH." + +#: ../clawsker:180 +msgid "Passphrase message dialog title switch" +msgstr "Titelväxling för dialogrutan för lösenord." + +#: ../clawsker:181 +msgid "" +"Switch title and message placement in passphrase input dialog. Useful when " +"using password managers like KeePassXC." +msgstr "" +"Växla titel- och meddelandeplacering i indatadialog för lösenord. Användbart " +"vid användning av lösenordshanterare som KeePassXC." + +#: ../clawsker:183 msgid "X-Mailer header" msgstr "X-Mailer huvud" -#: ../clawsker:160 +#: ../clawsker:184 msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail." -msgstr "Färgen som används för X-Mailer-raden när dess värde är Claws Mail" +msgstr "Färgen som används för X-Mailer-raden när dess värde är Claws Mail." -#: ../clawsker:161 +#: ../clawsker:185 msgid "Error messages" msgstr "Felmeddelanden" -#: ../clawsker:162 +#: ../clawsker:186 msgid "Colour for error messages in log window." -msgstr "Färg för felmeddelanden i loggfönstret" +msgstr "Färg för felmeddelanden i loggfönstret." -#: ../clawsker:163 +#: ../clawsker:187 msgid "Server messages" msgstr "Servermeddelanden" -#: ../clawsker:164 +#: ../clawsker:188 msgid "Colour for messages received from servers in log window." msgstr "Färg för meddelanden från servrar i loggfönstret." -#: ../clawsker:165 +#: ../clawsker:189 msgid "Standard messages" msgstr "Standard-meddelanden" -#: ../clawsker:166 +#: ../clawsker:190 msgid "Colour for messages in log window." -msgstr "Färg för meddelanden i loggfönstret" +msgstr "Färg för meddelanden i loggfönstret." -#: ../clawsker:167 +#: ../clawsker:191 msgid "Client messages" msgstr "Klient-meddelanden" -#: ../clawsker:168 +#: ../clawsker:192 msgid "Colour for messages sent to servers in log window." -msgstr "Färg för meddelanden skickade till servrar i loggfönstret" +msgstr "Färg för meddelanden skickade till servrar i loggfönstret." -#: ../clawsker:169 +#: ../clawsker:193 msgid "Warning messages" msgstr "Varningsmeddelanden" -#: ../clawsker:170 +#: ../clawsker:194 msgid "Colour for warning messages in log window." -msgstr "Färg för varningsmeddelanden i loggfönstret" +msgstr "Färg för varningsmeddelanden i loggfönstret." -#: ../clawsker:172 +#: ../clawsker:196 msgid "Tags background" msgstr "Taggbakgrund" -#: ../clawsker:173 +#: ../clawsker:197 msgid "Background colour for tags in message view." msgstr "Bakgrundsfärg för taggar i meddelandevyn." -#: ../clawsker:174 +#: ../clawsker:198 msgid "Tags text" msgstr "Taggtext" -#: ../clawsker:175 +#: ../clawsker:199 msgid "Text colour for tags in message view." msgstr "Textfärg för taggar i meddelandefönster." -#: ../clawsker:177 +#: ../clawsker:201 msgid "Default headers background" msgstr "Standardhuvudsbakgrund" -#: ../clawsker:178 +#: ../clawsker:202 msgid "Background colour for default headers in compose window." msgstr "Bakgrundsfärg för standardhuvuden i \"Skriv Meddelande\"-fönster." -#: ../clawsker:179 +#: ../clawsker:203 msgid "Default headers text" msgstr "Text på standardhuvuden" -#: ../clawsker:180 +#: ../clawsker:204 msgid "Text colour for default headers in compose window." msgstr "Textfärg för standardhuvuden i \"Skriv Meddelande\"-fönster." -#: ../clawsker:182 +#: ../clawsker:206 msgid "Active quick search background" msgstr "Aktiv snabbsök bakgrund" -#: ../clawsker:183 +#: ../clawsker:207 msgid "Background colour for active quick search." -msgstr "Bakgrundsfärg för aktiv snabbsökning" +msgstr "Bakgrundsfärg för aktiv snabbsökning." -#: ../clawsker:184 +#: ../clawsker:208 msgid "Active quick search text" msgstr "Aktiv snabbsök text" -#: ../clawsker:185 +#: ../clawsker:209 msgid "Text colour for active quick search." -msgstr "Textfärg för aktiv snabbsökning" +msgstr "Textfärg för aktiv snabbsökning." -#: ../clawsker:186 +#: ../clawsker:210 msgid "Quick search error background" msgstr "Snabbsök bakgrund vid fel" -#: ../clawsker:187 +#: ../clawsker:211 msgid "Background colour for quick search error." msgstr "Bakgrundsfärg för snabbsöksfel." -#: ../clawsker:188 +#: ../clawsker:212 msgid "Quick search error text" msgstr "Snabbsök text vid fel" -#: ../clawsker:189 +#: ../clawsker:213 msgid "Text colour for quick search error." -msgstr "Textfärg för fel vid snabbsök" +msgstr "Textfärg för fel vid snabbsök." -#: ../clawsker:191 +#: ../clawsker:215 msgid "Added lines" msgstr "Adderade rader" -#: ../clawsker:192 +#: ../clawsker:216 msgid "Colour for added lines in patches." -msgstr "Färg på adderade rader i patchar" +msgstr "Färg på adderade rader i patchar." -#: ../clawsker:193 +#: ../clawsker:217 msgid "Deleted lines" msgstr "Borttagna rader" -#: ../clawsker:194 +#: ../clawsker:218 msgid "Colour for deleted lines in patches." -msgstr "Färg på borttagna rader i patchar" +msgstr "Färg på borttagna rader i patchar." -#: ../clawsker:195 +#: ../clawsker:219 msgid "Hunk lines" msgstr "Rubrik för stycke" -#: ../clawsker:196 +#: ../clawsker:220 msgid "Colour for hunk headers in patches." msgstr "Färg på styckehuvuduen i patchar." -#: ../clawsker:198 +#: ../clawsker:222 msgid "X position" msgstr "X-position" -#: ../clawsker:199 +#: ../clawsker:223 msgid "X coordinate for window's top-left corner." -msgstr "X-koordinat för fönstrets övre vänstra hörn" +msgstr "X-koordinat för fönstrets övre vänstra hörn." -#: ../clawsker:200 +#: ../clawsker:224 msgid "Y position" msgstr "Y-position" -#: ../clawsker:201 +#: ../clawsker:225 msgid "Y coordinate for window's top-left corner." -msgstr "Y-koordinat för fönstrets övre vänstra hörn" +msgstr "Y-koordinat för fönstrets övre vänstra hörn." -#: ../clawsker:202 +#: ../clawsker:226 msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: ../clawsker:203 +#: ../clawsker:227 msgid "Window's width in pixels." -msgstr "Fönstrets bredd i pixels" +msgstr "Fönstrets bredd i pixels." -#: ../clawsker:204 +#: ../clawsker:228 msgid "Height" msgstr "Höjd" -#: ../clawsker:205 +#: ../clawsker:229 msgid "Window's height in pixels." -msgstr "Fönstrets höjd i pixels" +msgstr "Fönstrets höjd i pixels." -#: ../clawsker:207 +#: ../clawsker:231 msgid "Maximized" msgstr "Maximerat" -#: ../clawsker:208 +#: ../clawsker:232 msgid "Changes window maximized status." -msgstr "Ändrar fönstrets maximerad-status" +msgstr "Ändrar fönstrets maximerad-status." -#: ../clawsker:209 +#: ../clawsker:233 msgid "Full-screen" msgstr "Fullskärm" -#: ../clawsker:210 +#: ../clawsker:234 msgid "Changes full screen status." -msgstr "Ändrar fullskärms-status" +msgstr "Ändrar fullskärms-status." -#: ../clawsker:212 +#: ../clawsker:236 msgid "Use custom GnuTLS priority" msgstr "Använd anpassad GnuTLS-prioritet" -#: ../clawsker:213 +#: ../clawsker:237 msgid "Enables using user provided GnuTLS priority string." msgstr "" "Aktiverar använding av användartillhandahållen GnuTLS-prioritetssträng." -#: ../clawsker:214 ../clawsker:1971 +#: ../clawsker:238 ../clawsker:2178 msgid "GnuTLS priority" msgstr "GnuTLS-prioritet" -#: ../clawsker:215 +#: ../clawsker:239 msgid "" "Value to use as GnuTLS priority string if custom priority check is enabled. " "Otherwise this value is ignored." @@ -693,11 +774,11 @@ "Värde att använda som GnuTLS-prioritetssträng om anpassad prioritetskontroll " "är aktiverad. Annars ignoreras detta värde." -#: ../clawsker:216 +#: ../clawsker:240 msgid "Use TLS SNI extension" msgstr "Använd TLS SNI-tillägg" -#: ../clawsker:217 +#: ../clawsker:241 msgid "" "Enables sending your hostname, if available, so the server can select the " "appropriate certificate for your domain. Useful for servers which host " @@ -707,11 +788,11 @@ "servern kan välja lämpligt certifikat för din domän. Användbart för servrar " "som är värd för flera domäner på samma IP-adress." -#: ../clawsker:219 +#: ../clawsker:243 msgid "Autocompletion limit" msgstr "Autokompletteringsgräns" -#: ../clawsker:220 +#: ../clawsker:244 msgid "" "Limits the number of addresses obtained from keyring through autocompletion. " "Use 0 to get all matches." @@ -719,11 +800,11 @@ "Begränsar antalet adresser som fås från nyckelring genom automatisk " "komplettering. Använd 0 för att få alla matchningar." -#: ../clawsker:221 +#: ../clawsker:245 msgid "Base URL" msgstr "Bas-URL" -#: ../clawsker:222 +#: ../clawsker:246 msgid "" "This is the URL where avatar requests are sent. You can use the one of your " "own libravatar server, if available." @@ -731,478 +812,598 @@ "Detta är URLen dit avatarförfrågningar skickas. Du kan använda din egen " "libravatarserver om sådan finns tillgänglig." -#: ../clawsker:223 +#: ../clawsker:247 +msgid "Default redirects" +msgstr "Standardomdirigeringar" + +#: ../clawsker:248 +msgid "Maximum default value for HTTP redirects, if enabled." +msgstr "Maximalt standardvärde för HTTP-omdirigeringar, om aktiverat." + +#: ../clawsker:249 +msgid "Mistery man redirects" +msgstr "Mystery man-omdirigeringar" + +#: ../clawsker:250 +msgid "Maximum value for HTTP redirects when using \"Mistery man\" mode." +msgstr "" +"Maximalt värde för HTTP-omdirigeringar vid användning av \"Mystery man\"-" +"läge." + +#: ../clawsker:251 +msgid "Custom URL redirects" +msgstr "Anpassade URL-omdirigeringar" + +#: ../clawsker:252 +msgid "Maximum value for HTTP redirects when using a custom URL." +msgstr "Maxvärde för HTTP-omdirigeringar vid användning av en anpassad URL." + +#: ../clawsker:254 msgid "Log level" msgstr "Loggnivå" -#: ../clawsker:224 +#: ../clawsker:255 msgid "Verbosity level of log, accumulative." msgstr "Informationsnivå i logg, ackumulerat." -#: ../clawsker:225 +#: ../clawsker:256 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../clawsker:226 +#: ../clawsker:257 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: ../clawsker:227 +#: ../clawsker:258 msgid "Actions" msgstr "Handlingar" -#: ../clawsker:228 +#: ../clawsker:259 msgid "Matches" msgstr "Matchar" -#: ../clawsker:437 +#: ../clawsker:261 +msgid "Not available" +msgstr "Inte tillgänglig" + +#: ../clawsker:266 +msgid "Commands" +msgstr "Kommandon" + +#: ../clawsker:267 +msgid "Compose" +msgstr "Skriv meddelande" + +#: ../clawsker:268 +msgid "Message search" +msgstr "Meddelandesök" + +#: ../clawsker:269 ../clawsker:1406 +msgid "Quick search" +msgstr "Snabbsök" + +#: ../clawsker:270 +msgid "Quick search (advanced)" +msgstr "Snabbsök (avancerat)" + +#: ../clawsker:271 +msgid "Summary (body)" +msgstr "Sammanfattning (meddelandekropp)" + +#: ../clawsker:272 +msgid "Summary (from)" +msgstr "Sammanfattning (från)" + +#: ../clawsker:273 +msgid "Summary (subject)" +msgstr "Sammanfattning (ämne)" + +#: ../clawsker:274 +msgid "Summary (to)" +msgstr "Sammanfattning (till)" + +#: ../clawsker:492 msgid "Clawsker error" msgstr "Clawskerfel" -#: ../clawsker:444 +#: ../clawsker:500 msgid "Error: seems Claws Mail is currently running, close it first." msgstr "Fel: det verkar som om Claws Mail kör för närvarande, stäng det först." -#: ../clawsker:466 +#: ../clawsker:533 msgid "Error: resource file for Claws Mail was not found." msgstr "Fel: resursfilen för Claws Mail hittades inte." -#: ../clawsker:733 ../clawsker:1932 +#: ../clawsker:820 ../clawsker:2139 msgid "Addressbook" msgstr "Adressbok" -#: ../clawsker:736 +#: ../clawsker:823 msgid "Memory" msgstr "Minne" -#: ../clawsker:740 +#: ../clawsker:827 msgid "NetworkManager" msgstr "Nätverkshanterare" -#: ../clawsker:743 +#: ../clawsker:830 msgid "Master passphrase" msgstr "Huvudlösenordsfras" -#: ../clawsker:905 +#: ../clawsker:833 +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" + +#: ../clawsker:1003 msgid "Coloured stripes" msgstr "Färgade rader" -#: ../clawsker:910 +#: ../clawsker:1008 msgid "Message List" msgstr "Meddelandelista" -#: ../clawsker:917 ../clawsker:1240 +#: ../clawsker:1016 ../clawsker:1385 msgid "Message View" msgstr "Meddelandevy" -#: ../clawsker:921 ../clawsker:1257 +#: ../clawsker:1020 ../clawsker:1402 msgid "Compose window" msgstr "Komponeringsfönster" -#: ../clawsker:927 +#: ../clawsker:1026 msgid "Scroll bars" msgstr "Rullningslister" -#: ../clawsker:931 ../clawsker:1093 ../clawsker:1937 ../clawsker:2613 +#: ../clawsker:1030 ../clawsker:1234 ../clawsker:2144 ../clawsker:3034 msgid "Other" msgstr "Övrigt" -#: ../clawsker:1071 +#: ../clawsker:1211 msgid "Drag 'n' drop" msgstr "Dra och släpp" -#: ../clawsker:1075 +#: ../clawsker:1215 msgid "Secure Sockets Layer" msgstr "Secure Sockets Layer" -#: ../clawsker:1079 +#: ../clawsker:1219 msgid "Messages" msgstr "Meddelanden" -#: ../clawsker:1089 +#: ../clawsker:1230 msgid "Completion" msgstr "Komplettering" -#: ../clawsker:1245 ../clawsker:1907 +#: ../clawsker:1390 ../clawsker:2114 msgid "Log window" msgstr "Loggfönster" -#: ../clawsker:1252 +#: ../clawsker:1397 msgid "Viewing patches" msgstr "Patchvisning" -#: ../clawsker:1261 -msgid "Quick search" -msgstr "Snabbsök" - -#: ../clawsker:1770 +#: ../clawsker:1965 msgid "Main window" msgstr "Huvudfönster" -#: ../clawsker:1782 +#: ../clawsker:1977 msgid "Message window" msgstr "Meddelandefönster" -#: ../clawsker:1792 +#: ../clawsker:1983 +msgid "Open URLs window" +msgstr "Öppna URL-fönster" + +#: ../clawsker:1991 msgid "Send window" msgstr "Skicka-fönster" -#: ../clawsker:1796 +#: ../clawsker:1995 msgid "Receive window" msgstr "Mottagarfönster" -#: ../clawsker:1804 +#: ../clawsker:2003 msgid "Folder window" msgstr "Mappfönster" -#: ../clawsker:1810 +#: ../clawsker:2009 msgid "Folder selection window" msgstr "Fönster för Mappval" -#: ../clawsker:1818 +#: ../clawsker:2013 +msgid "Folder sorting window" +msgstr "Fönster för Mappsortering" + +#: ../clawsker:2021 msgid "Addressbook main window" msgstr "Huvudfönster för Adressbok" -#: ../clawsker:1822 +#: ../clawsker:2025 msgid "Edit person window" msgstr "Fönster för att editera person" -#: ../clawsker:1826 +#: ../clawsker:2029 msgid "Edit group window" msgstr "Fönster för att editera grupp" -#: ../clawsker:1830 +#: ../clawsker:2033 msgid "Add address window" msgstr "Fönster för att Lägga till adress" -#: ../clawsker:1834 +#: ../clawsker:2037 msgid "Folder select window" msgstr "Fönster för att välja mapp" -#: ../clawsker:1842 +#: ../clawsker:2045 msgid "Accounts window" msgstr "Kontofönster" -#: ../clawsker:1846 +#: ../clawsker:2049 msgid "Edit account window" msgstr "Fönster för att ändra konto" -#: ../clawsker:1854 +#: ../clawsker:2057 msgid "Filtering window" msgstr "Fönster för Filtrering" -#: ../clawsker:1858 +#: ../clawsker:2061 msgid "Filtering actions window" msgstr "Fönster för Filtreringsåtgärder" -#: ../clawsker:1862 +#: ../clawsker:2065 msgid "Filtering debug window" msgstr "Fönster för Debuggning av Filter" -#: ../clawsker:1875 +#: ../clawsker:2069 +msgid "Matcher window" +msgstr "Matchningsfönster" + +#: ../clawsker:2078 msgid "User Actions prefs window" msgstr "Användarhandlingar inställningsfönster" -#: ../clawsker:1879 +#: ../clawsker:2082 msgid "User Actions I/O window" msgstr "Användarhandlingar I/O-fönster" -#: ../clawsker:1887 +#: ../clawsker:2090 msgid "Preferences window" msgstr "Fönster för Egenskaper" -#: ../clawsker:1891 +#: ../clawsker:2094 msgid "Templates window" msgstr "Mallfönster" -#: ../clawsker:1895 +#: ../clawsker:2098 msgid "Tags window" msgstr "Taggfönster" -#: ../clawsker:1899 +#: ../clawsker:2102 msgid "Plugins window" msgstr "Pluginfönster" -#: ../clawsker:1911 +#: ../clawsker:2110 +msgid "About window" +msgstr "Om-fönster" + +#: ../clawsker:2118 msgid "SSL manager" msgstr "SSL-hanterare" -#: ../clawsker:1915 +#: ../clawsker:2122 msgid "Print preview window" msgstr "Förhandsgranskningsfönster" -#: ../clawsker:1919 +#: ../clawsker:2126 msgid "View source window" msgstr "Visa källkod" -#: ../clawsker:1928 +#: ../clawsker:2135 msgid "Main" msgstr "Huvudfönster" -#: ../clawsker:1929 +#: ../clawsker:2136 msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#: ../clawsker:1930 +#: ../clawsker:2137 msgid "Send/Receive" msgstr "Skicka/Ta emot" -#: ../clawsker:1931 +#: ../clawsker:2138 msgid "Folder" msgstr "Mapp" -#: ../clawsker:1933 ../clawsker:2615 +#: ../clawsker:2140 ../clawsker:3036 msgid "Accounts" msgstr "Konton" -#: ../clawsker:1934 +#: ../clawsker:2141 msgid "Filtering" msgstr "Filtrering" -#: ../clawsker:1935 +#: ../clawsker:2142 msgid "User Actions" msgstr "Användarhandlingar" -#: ../clawsker:1936 +#: ../clawsker:2143 msgid "Preferences" msgstr "Egenskaper" -#: ../clawsker:1974 +#: ../clawsker:2181 msgid "Server Name Indication" msgstr "Servernamnindikering" -#: ../clawsker:2094 +#: ../clawsker:2355 msgid "Attachment remover" msgstr "Bilageborttagare" -#: ../clawsker:2095 +#: ../clawsker:2356 msgid "GPG" msgstr "GPG" -#: ../clawsker:2096 +#: ../clawsker:2357 msgid "Sieve manager" msgstr "Sieve-hanterare" -#: ../clawsker:2097 +#: ../clawsker:2358 msgid "Libravatar" msgstr "Libravatar" -#: ../clawsker:2098 +#: ../clawsker:2359 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../clawsker:2163 +#: ../clawsker:2360 +msgid "Python console" +msgstr "Pythonkonsoll" + +#: ../clawsker:2421 msgid "Menu path" msgstr "Menysökväg" -#: ../clawsker:2177 +#: ../clawsker:2440 msgid "Hotkey" msgstr "Snabbtangent" -#: ../clawsker:2219 +#: ../clawsker:2578 msgid "Library versions" msgstr "Biblioteksversioner" -#: ../clawsker:2221 +#: ../clawsker:2580 msgid "GLib runtime" msgstr "GLib körtid" -#: ../clawsker:2222 +#: ../clawsker:2581 msgid "GLib built" msgstr "GLib byggd" -#: ../clawsker:2224 +#: ../clawsker:2583 msgid "GTK3 runtime" msgstr "GTK3 körtid" -#: ../clawsker:2225 +#: ../clawsker:2584 msgid "GTK3 built" msgstr "GTK3 byggd" -#: ../clawsker:2227 +#: ../clawsker:2586 msgid "Claws Mail versions" msgstr "Claws Mail-versioner" -#: ../clawsker:2228 +#: ../clawsker:2587 msgid "Binary" msgstr "Binär" -#: ../clawsker:2229 +#: ../clawsker:2588 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: ../clawsker:2247 -msgid "Not available" -msgstr "Inte tillgänglig" - -#: ../clawsker:2256 +#: ../clawsker:2614 msgid "Version:" msgstr "Version:" -#: ../clawsker:2259 +#: ../clawsker:2617 #, perl-brace-format msgid "Perl-GLib version {glibv}, built for {glibb}, running with {glibr}." msgstr "Perl-GLib-version {glibv}, byggd för {glibb}, kör med {glibr}." -#: ../clawsker:2264 +#: ../clawsker:2622 #, perl-brace-format msgid "Perl-GLib version {glibv}." msgstr "Perl-GLib-version {glibv}." -#: ../clawsker:2267 +#: ../clawsker:2625 #, perl-brace-format msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}, built for {gtkb}, running with {gtkr}." msgstr "Perl-GTK3-version {gtkv}, byggd för {gtkb}, kör med {gtkr}." -#: ../clawsker:2272 +#: ../clawsker:2630 #, perl-brace-format msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}." msgstr "Perl-GTK3-verison {gtkv}." -#: ../clawsker:2275 +#: ../clawsker:2633 msgid "Claws Mail was not found!" msgstr "Claws Mail hittades inte!" -#: ../clawsker:2276 +#: ../clawsker:2634 #, perl-brace-format msgid "Claws Mail returned version {cmv}." msgstr "Claws Mail returnerade version {cmv}" -#: ../clawsker:2287 +#: ../clawsker:2646 msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" -#: ../clawsker:2288 +#: ../clawsker:2647 msgid " clawsker options" msgstr " clawsker val" -#: ../clawsker:2289 +#: ../clawsker:2648 msgid "Options:" msgstr "Val:" -#: ../clawsker:2290 +#: ../clawsker:2649 msgid "" " -a|--alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail configuration." msgstr "" " -a|--alternate-config-dir <dir> Använder <dir> som Claws Mail " "konfigurations-folder." -#: ../clawsker:2291 +#: ../clawsker:2650 msgid " -b|--verbose More messages on standard output." msgstr "" " -b|--verbose Fler meddelanden på standard output." -#: ../clawsker:2292 +#: ../clawsker:2651 msgid " -c|--clawsrc <file> Uses <file> as full resource name." msgstr "" " -c|--clawsrc <file> Använder <file> som fullt resurs-namn." -#: ../clawsker:2293 +#: ../clawsker:2652 msgid " -h|--help Prints this help screen and exits." msgstr "" " -h|--help Visa denna hjälp-skärm och avslutar." -#: ../clawsker:2294 +#: ../clawsker:2653 +msgid " -i|--ignore-versions Allows setting almost everything." +msgstr "" +" -i|--ignore-versions Tillåter att ställa in nästan allt." + +#: ../clawsker:2654 +msgid "" +" -k|--hide-disabled-keys Hides unassigned hotkeys in key columns." +msgstr "" +" -k|--hide-disabled-keys Gömmer icke tilldelade snabbtangenter i " +"nykelkolumner." + +#: ../clawsker:2655 msgid " -r|--read-only Disables writing changes to disk." msgstr "" " -r|--read-only Inaktiverar skrivning av ändringar till " "disk." -#: ../clawsker:2295 +#: ../clawsker:2656 +msgid "" +" -s|--small-screen Forces low resolution UI adjustments." +msgstr "" +" -s|--small-screen Tvingar UI-justeringar för låg " +"upplösning." + +#: ../clawsker:2657 +msgid "" +" -u|--use-claws-version <ver> Uses <ver> instead of detected version." +msgstr "" +" -u|--use-claws-version <ver> Använder <ver> istället för detekterad " +"version." + +#: ../clawsker:2658 msgid "" " -v|--version Prints version information and exits." msgstr "" " -v|--version Skriver ut versions-information och " "avslutar." -#: ../clawsker:2313 +#: ../clawsker:2680 msgid "try -h or --help for syntax.\n" -msgstr "Försök med -h eller --help för syntax.\n" +msgstr "försök med -h eller --help för syntax.\n" -#: ../clawsker:2316 +#: ../clawsker:2683 #, perl-brace-format msgid "Error in options: {msg}\n" msgstr "Fel i alternativ: {msg}\n" -#: ../clawsker:2328 +#: ../clawsker:2695 #, perl-brace-format msgid "Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n" msgstr "Fel: {opt} kräver ett prickat numeriskt värdeargument\n" -#: ../clawsker:2335 +#: ../clawsker:2703 #, perl-brace-format msgid "Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n" msgstr "Fel: '{dir}' är inte en folder eller så finns den inte\n" -#: ../clawsker:2343 +#: ../clawsker:2712 #, perl-brace-format msgid "Error: '{value}' is not a file or does not exist\n" msgstr "Fel: '{value}' är inte en fil eller så finns den inte\n" -#: ../clawsker:2381 ../clawsker:2455 +#: ../clawsker:2751 ../clawsker:2829 ../clawsker:2878 #, perl-brace-format msgid "Error: opening '{file}' for reading" msgstr "Fel: öppnar '{file}' för läsning" -#: ../clawsker:2389 +#: ../clawsker:2761 #, perl-brace-format msgid "Error: duplicate section '{sect}' in resource file '{file}'\n" msgstr "Fel: dubbla sektioner '{sect}' i resursfil '{file}'\n" -#: ../clawsker:2409 ../clawsker:2490 +#: ../clawsker:2807 ../clawsker:2865 ../clawsker:2888 #, perl-brace-format msgid "Error: opening '{file}' for writing" msgstr "Fel: öppnar '{file}' för skrivning" -#: ../clawsker:2443 +#: ../clawsker:2817 #, perl-brace-format msgid "Unable to create backup file '{name}'\n" msgstr "Kan inte skapa backupfil '{name}'\n" -#: ../clawsker:2610 +#: ../clawsker:3031 msgid "Behaviour" msgstr "Beteende" -#: ../clawsker:2611 +#: ../clawsker:3032 msgid "Colours" msgstr "Färger" -#: ../clawsker:2612 +#: ../clawsker:3033 msgid "GUI" msgstr "GUI" -#: ../clawsker:2614 +#: ../clawsker:3035 msgid "Windows" msgstr "Fönster" -#: ../clawsker:2616 +#: ../clawsker:3037 msgid "Plugins" msgstr "Tilläggsmoduler" -#: ../clawsker:2617 +#: ../clawsker:3038 msgid "Hotkeys" msgstr "Snabbtangenter" -#: ../clawsker:2618 +#: ../clawsker:3039 +msgid "Histories" +msgstr "Historik" + +#: ../clawsker:3040 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../clawsker:2638 +#: ../clawsker:3060 msgid "Visit Clawsker's web page" msgstr "Besök Clawsker's webbplats" -#: ../clawsker:2679 +#: ../clawsker:3101 msgid "There are unapplied modifications." msgstr "Det finns icke applicerade ändringar." -#: ../clawsker:2681 +#: ../clawsker:3103 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Vill du verkligen avsluta?" -#: ../clawsker:2683 +#: ../clawsker:3106 msgid "Clawsker warning" msgstr "Clawskervarning" -#: ../clawsker:2761 +#: ../clawsker:3146 +msgid "Read-only mode" +msgstr "Skrivskyddat läge" + +#: ../clawsker:3193 +msgid "This program needs a GUI: no DISPLAY found\n" +msgstr "Detta program behöver ett GUI: ingen DISPLAY funnen\n" + +#: ../clawsker:3207 msgid "Claws Mail Hidden Preferences" msgstr "Gömda Inställningar för Claws Mail"
View file
clawsker-1.3.1.tar.xz/po/tr.po -> clawsker-1.4.1.tar.xz/po/tr.po
Changed
@@ -1,14 +1,14 @@ # Turkish translation of Clawsker. -# Copyright (C) 2017 Numan Demirdöğen +# Copyright (C) 2017-2025 Numan Demirdöğen # This file is distributed under the same license as the Clawsker package. -# Numan Demirdöğen <if.gnu.linux@gmail.com>, 2017, 2018. +# Numan Demirdöğen <if.gnu.linux@gmail.com>, 2017-2025. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: clawsker 1.3.1\n" +"Project-Id-Version: clawsker 1.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-23 11:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-24 12:37+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-29 13:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-04 19:16+0300\n" "Last-Translator: Numan Demirdöğen <if.gnu.linux@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <if.gnu.linux@gmail.com>\n" "Language: tr\n" @@ -17,15 +17,15 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../clawsker:62 +#: ../clawsker:70 msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker" msgstr "Clawsker :: Claws Mail Aracı" -#: ../clawsker:64 +#: ../clawsker:72 msgid "Use detached address book edit dialogue" msgstr "Müstakil adres defteri düzenleme penceresi kullan" -#: ../clawsker:65 +#: ../clawsker:73 msgid "" "If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will " "use a form embedded in the address book's main window." @@ -33,29 +33,29 @@ "Seçilince kişi ayrıntılarını düzenlemek için ayrı bir pencere kullanılır " "Yoksa adres defterinin ana penceresi içerisinde bir form kullanılır." -#: ../clawsker:66 +#: ../clawsker:74 msgid "Maximum memory for message cache" -msgstr "İleti geçici belleği için azamî bellek boyutu (kB)" +msgstr "İleti geçici belleği için azamî bellek boyutu" -#: ../clawsker:67 +#: ../clawsker:75 msgid "kilobytes" msgstr "kilobit" -#: ../clawsker:68 +#: ../clawsker:76 msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes." msgstr "" "Kilobit biriminden iletileri geçici hafızada tutmak için kullanılacak azamî " "bellek boyutu" -#: ../clawsker:69 +#: ../clawsker:77 msgid "Minimun time for cache elements" -msgstr "Geçici bellekteki ögeler için azamî süre (dakika)" +msgstr "Geçici bellekteki ögeler için azamî süre" -#: ../clawsker:70 +#: ../clawsker:78 msgid "minutes" msgstr "dakika" -#: ../clawsker:71 +#: ../clawsker:79 msgid "" "The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent " "than this time will not be freed, even if the memory usage is too high." @@ -64,19 +64,19 @@ "kullanımı yüksek dahi olsa bu süreden daha az süredir var olan geçici " "bellekler silinmez." -#: ../clawsker:72 +#: ../clawsker:80 msgid "Use NetworkManager" msgstr "NetworkManager'ı kullan" -#: ../clawsker:73 +#: ../clawsker:81 msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically." msgstr "Otomatik olarak çevrimdışı olmak için NetworkManager'ı kullan." -#: ../clawsker:74 +#: ../clawsker:82 msgid "Rounds for PBKDF2 function" msgstr "PBKDF2 fonksiyon yinelenmesi" -#: ../clawsker:75 +#: ../clawsker:83 msgid "" "Specify the number of iterations the key derivation function will be applied " "on master passphrase computation. Does not modify currently stored " @@ -87,28 +87,47 @@ "tekrarlanacağını belirt. Kullanılan şifreyi etkilemez, sadece bu seçenek " "seçildikten sonra oluşturulacak ana şifreler için geçerlidir." -#: ../clawsker:77 +#: ../clawsker:84 +msgid "Maximum depth scanning folders" +msgstr "Maksimum dizin arama derinliği" + +#: ../clawsker:85 +msgid "" +"Maximum number of nested folders to be scanned on your configured IMAP " +"servers." +msgstr "" +"Ayarlanmış IMAP sunucularınızda taranacak maksimum iç içe geçmiş dizin sayısı" + +#: ../clawsker:87 msgid "Show unread messages with bold font" msgstr "Okunmayan iletileri koyu fontla göster" -#: ../clawsker:78 +#: ../clawsker:88 msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font." msgstr "İleti Listesindeki okunmayan iletileri koyu fontla göster." -#: ../clawsker:79 +#: ../clawsker:89 +msgid "Show marked messages with bold font" +msgstr "Okunmayan iletileri koyu fontla göster" + +#: ../clawsker:90 +msgid "Show marked messages in the Message List using a bold font." +msgstr "İleti Listesindeki okunmayan iletileri koyu fontla göster." + +#: ../clawsker:91 msgid "Don't use markup" msgstr "Markup kullanma" -#: ../clawsker:80 +#: ../clawsker:92 msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector." msgstr "" "İleti yazma penceresinin hesap seçme bölümünde koyu ve eğik metin kullanma." -#: ../clawsker:81 +#: ../clawsker:93 msgid "Use dotted lines in tree view components" msgstr "Ağaç görünümü ögelerinde noktalı çizgi kullan" -#: ../clawsker:82 +#: ../clawsker:94 msgid "" "Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message " "and other lists) instead of the modern lineless look." @@ -116,19 +135,19 @@ "Ana pneceredeki ağaç görünümlerinde (Dizin, İleti ve diğer listeler) modern " "çizgisiz görünüm yerine eski noktalı çizgiyi kullan." -#: ../clawsker:83 +#: ../clawsker:95 msgid "Enable horizontal scrollbar" msgstr "Yatay kaydırma çubuğu kullan" -#: ../clawsker:84 +#: ../clawsker:96 msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List." msgstr "İleti listesinde yatay kaydırma çubuğu kullan." -#: ../clawsker:85 +#: ../clawsker:97 msgid "Display To column instead From column in Sent folder" msgstr "Giden dizininde Gönderen sütunu yerine Alıcı sütununu göster" -#: ../clawsker:86 +#: ../clawsker:98 msgid "" "Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder " "instead of the originator's one in a From column." @@ -136,11 +155,11 @@ "Giden dizininde iletiyi gönderenin e-posta adresini Gönderen sütununda " "göstermektense alıcının e-posta adresini Alıcı sutununda göster" -#: ../clawsker:87 +#: ../clawsker:99 msgid "Folder List scrollbar behaviour" msgstr "Dizin Listesi kaydırma çubuğu davranışı" -#: ../clawsker:88 +#: ../clawsker:100 msgid "" "Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, " "automatic or hide always." @@ -148,23 +167,23 @@ "Dizin Listesinin dikey kaydırma çubuğu ilkesini belirt: her zaman göster, " "otomatik ya da her zaman gizle." -#: ../clawsker:89 +#: ../clawsker:101 msgid "Show always" msgstr "Her zaman göster" -#: ../clawsker:90 +#: ../clawsker:102 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" -#: ../clawsker:91 +#: ../clawsker:103 msgid "Hide always" msgstr "Her zaman gizle" -#: ../clawsker:92 +#: ../clawsker:104 msgid "From column displays" msgstr "Gönderen sütunu içeriği" -#: ../clawsker:93 +#: ../clawsker:105 msgid "" "Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, " "address or both." @@ -172,23 +191,23 @@ "İleti Listesinin Gönderen sütununda gösterilecek veriyi seç: isim, adres ya " "da ikisi." -#: ../clawsker:94 +#: ../clawsker:106 msgid "Name only" msgstr "Sadece isim" -#: ../clawsker:95 +#: ../clawsker:107 msgid "Address only" msgstr "Sadece adres" -#: ../clawsker:96 +#: ../clawsker:108 msgid "Both name and address" msgstr "İsim ve adres" -#: ../clawsker:97 +#: ../clawsker:109 msgid "Coloured lines contrast" msgstr "Renkli satır karşıtlığı" -#: ../clawsker:98 +#: ../clawsker:110 msgid "" "Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree " "view components. The smaller the value, the less visible the difference in " @@ -198,77 +217,77 @@ "değeri belirtir. Değer ne kadar küçük olursa satırların karşıt renkleri " "arasındaki fark o kadar az olacaktır." -#: ../clawsker:99 +#: ../clawsker:111 msgid "Show cursor" msgstr "İmleci göster" -#: ../clawsker:100 +#: ../clawsker:112 msgid "Display the cursor in the Message View." msgstr "İleti Görünümünde imleci göster" -#: ../clawsker:101 +#: ../clawsker:113 msgid "Detachable toolbars" msgstr "Müstakil araç çubuğu" -#: ../clawsker:102 +#: ../clawsker:114 msgid "Show handles in the toolbars." msgstr "Araç çubuğunda tutamakları göster." -#: ../clawsker:103 +#: ../clawsker:115 msgid "Use stripes in all tree view components" msgstr "Tüm ağaç görünümü ögelerinde çizgi kullan" -#: ../clawsker:104 +#: ../clawsker:116 msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components." msgstr "Tüm ağaç gürünümü ögelerinde karşıt renkli satırlar kullan." -#: ../clawsker:105 +#: ../clawsker:117 msgid "Use stripes in Folder List and Message List" msgstr "Dizin ve İleti listesinde çizgi kullan" -#: ../clawsker:106 +#: ../clawsker:118 msgid "Enable alternately coloured lines in Message List and Folder List." msgstr "İleti ve Dizin Listelerinde karşıt renkli satırlar kullan." -#: ../clawsker:107 +#: ../clawsker:119 msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout" msgstr "3 sütunlu düzende İleti Listesi başına 2 satır" -#: ../clawsker:108 +#: ../clawsker:120 msgid "" "Spread Message List information over two lines when using the three column " "mode." msgstr "Üç sütun düzenini kullanırken İleti Listesi bilgisini iki satıra yay." -#: ../clawsker:109 +#: ../clawsker:121 msgid "Show margin" msgstr "Payı göster" -#: ../clawsker:110 +#: ../clawsker:122 msgid "Shows a small margin in the Compose View." msgstr "Yazma Penceresinde ufak bir boşluk göster." -#: ../clawsker:111 +#: ../clawsker:123 msgid "Don't display localized date" msgstr "Yerel tarihi gösterme" -#: ../clawsker:112 +#: ../clawsker:124 msgid "Toggles localization of date format in Message View." msgstr "İleti Görünümünde yerel tarihi açıp kapatır." -#: ../clawsker:113 +#: ../clawsker:125 msgid "Zero replacement character" msgstr "Sıfır yerine kullanılacak karakter" -#: ../clawsker:114 +#: ../clawsker:126 msgid "Replaces '0' with the given character in Folder List." msgstr "Dizin Listesindeki '0' yerine gösterilecek karakter." -#: ../clawsker:115 +#: ../clawsker:127 msgid "Editable headers" msgstr "Üstbilgileri kullan" -#: ../clawsker:116 +#: ../clawsker:128 msgid "" "Allows to manually type any value in Compose Window header entries or just " "select from the available choices in the associated dropdown list." @@ -276,15 +295,15 @@ "Yazma Penceresinin üstbilgi bölümüne herhangi bir değerin yazılmasına ya da " "ilgili açılır listeden mevcut seçeneklerin seçilmesine olanak sağlar." -#: ../clawsker:117 +#: ../clawsker:129 msgid "Warn when sending to more than" msgstr "Birden fazla alıcıya gönderiliyorsa" -#: ../clawsker:118 +#: ../clawsker:130 msgid "recipients" msgstr "uyar" -#: ../clawsker:119 +#: ../clawsker:131 msgid "" "Show a warning dialogue when sending to more recipients than specified. Use " "0 to disable this check." @@ -292,11 +311,11 @@ "Belirlenenden daha fazla alıcıya gönderiliyorsa uyarı göster. Kapatmak için " "0 kullanın." -#: ../clawsker:120 +#: ../clawsker:132 msgid "Select next message on delete" msgstr "Sonraki silinecek iletiyi seç" -#: ../clawsker:121 +#: ../clawsker:133 msgid "" "When deleting a message, toggles between selecting the next one (newer " "message) or the previous one (older message)." @@ -304,15 +323,15 @@ "Bir ileti silerken bir sonraki (daha yeni bir ileti) ya da önceki (daha eski " "bir ileti) arasında seçim yapılmasını sağlar." -#: ../clawsker:123 +#: ../clawsker:135 msgid "Drag 'n' drop hover timeout" -msgstr "Sürükle ve bırak özelliğinin zaman aşımı (ms)" +msgstr "Sürükle ve bırak zaman aşımı" -#: ../clawsker:124 +#: ../clawsker:136 ../clawsker:173 msgid "milliseconds" msgstr "milisaniye" -#: ../clawsker:125 +#: ../clawsker:137 msgid "" "Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse " "cursor is held over it during drag and drop." @@ -320,20 +339,20 @@ "Sürükle ve bırak yaparken imleç üzerine tutulduğunda dizin ağacının " "genişlemesine yol açan mili saniye cinsinden zaman." -#: ../clawsker:126 +#: ../clawsker:138 msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)" msgstr "Sillerken onaylama (tehlikeli!)" -#: ../clawsker:127 +#: ../clawsker:139 msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails." msgstr "E-postaları nihaî olarak silmeden önce onay isteme." -#: ../clawsker:128 +#: ../clawsker:140 msgid "Respect format=flowed in messages" msgstr "İletilere format=flowed seçeneğini uygula" # http://joeclark.org/ffaq.html -#: ../clawsker:129 +#: ../clawsker:141 msgid "" "Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some " "mails to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be " @@ -344,43 +363,43 @@ "fakat diğer taraftan katlanmış olarak gösterilen bazı URL'lerin gösterimini " "düzeltecektir." -#: ../clawsker:130 +#: ../clawsker:142 msgid "Allow writable temporary files" msgstr "Yazılabilir geçici dosyalara izin ver" -#: ../clawsker:131 +#: ../clawsker:143 msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set." msgstr "Herhangi bir eki açarken geçici dosyaları yazma bitiyle kaydet." -#: ../clawsker:132 +#: ../clawsker:144 msgid "Don't check SSL certificates" msgstr "SSL sertifikaları denetleme" -#: ../clawsker:133 +#: ../clawsker:145 msgid "Disables the verification of SSL certificates." msgstr "SSL sertifikaların doğrulanmasını kapatır." -#: ../clawsker:134 +#: ../clawsker:146 msgid "Progress bar update step every" msgstr "İlerleme çubuğu güncelleme adımı" -#: ../clawsker:135 +#: ../clawsker:147 ../clawsker:176 msgid "items" msgstr "öğe" -#: ../clawsker:136 +#: ../clawsker:148 msgid "Update stepping in progress bars." msgstr "İlerleme çubuğundaki kademelendirmeyi güncelle." -#: ../clawsker:137 +#: ../clawsker:149 msgid "Maximum age when threading by subject" -msgstr "Konuya göre sıralama zaman aşımı süresi (gün)" +msgstr "Konuya göre sıralama zaman aşımı süresi" -#: ../clawsker:138 +#: ../clawsker:150 msgid "days" msgstr "gün" -#: ../clawsker:139 +#: ../clawsker:151 msgid "" "Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using " "subject in addition to standard headers\"." @@ -388,11 +407,11 @@ "\"Konu standart üstbilgilerin yanı sıra konu üstbilgisini de kullansın\" " "seçeneği seçiliyken bir iletinin konuda bulunacağı gün sayısı." -#: ../clawsker:140 +#: ../clawsker:152 msgid "Allow unsafe SSL certificates" msgstr "Güvenilmeyen SSL sertifikalara izin ver" -#: ../clawsker:141 +#: ../clawsker:153 msgid "" "Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/" "port." @@ -400,29 +419,29 @@ "Belirli bri sunucu/port için Claws Mail'in birden fazla SSL sertifikası " "kullanmasına izin ver." -#: ../clawsker:142 +#: ../clawsker:154 msgid "Force UTF-8 for broken mails" msgstr "Bozuk iletiler için UTF-8 kullanmaya zorla" -#: ../clawsker:143 +#: ../clawsker:155 msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale." msgstr "" "Bozuk iletiler için kullanılan yerel kodlama yerine UTF-8 karakter " "kodlamasını kullan." -#: ../clawsker:144 +#: ../clawsker:156 msgid "Warn on drag 'n' drop" msgstr "Sürükle ve bırak yaparken uyar" -#: ../clawsker:145 +#: ../clawsker:157 msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders." msgstr "Dizinleri sürükle ve bırak yaparken onaylama kutusunu göster." -#: ../clawsker:146 +#: ../clawsker:158 msgid "Outgoing messages fallback to ASCII" msgstr "Gönderilen iletiler için ASCII kullan" -#: ../clawsker:147 +#: ../clawsker:159 msgid "" "If allowed by content, ASCII will be used to encode outgoing messages, " "otherwise the user-defined encoding is always enforced." @@ -430,11 +449,11 @@ "İçerik elverdiğinde gönderilen iletiler için ASCII karakter kodlaması " "kullanılır, aksi takdirde kullanıcı tanımlı karakter kodlaması kullanılır." -#: ../clawsker:148 +#: ../clawsker:160 msgid "Primary paste unselects selection" msgstr "Yapıştırma seçimi iptal eder" -#: ../clawsker:149 +#: ../clawsker:161 msgid "" "Controls how pasting using middle-click changes the selected text and " "insertion point." @@ -442,20 +461,20 @@ "Orta tuş kullanılarak yapılan yapıştırmanın seçilen metni ve ekleme " "noktasını nasıl değiştirdiğini yönetir." -#: ../clawsker:150 +#: ../clawsker:162 msgid "Show inline attachments" msgstr "Satır içi ekleri göster" -#: ../clawsker:151 +#: ../clawsker:163 msgid "Allows to hide inline attachments already shown in mail structure view." msgstr "" "İleti yapısının görünümünde gösterilen satır içi eklerin gizlenmesini sağlar." -#: ../clawsker:152 +#: ../clawsker:164 msgid "Address search in compose window matches any" msgstr "Yazma penceresinde adres araması herhangi bir terimle örtüşsün" -#: ../clawsker:153 +#: ../clawsker:165 msgid "" "On Tab-key completion, address text will match any part of the string or " "only from the start." @@ -463,11 +482,11 @@ "Adres tamamlamada adres metni girilen karakterlerin herhangi biriyle ya da " "sadece en baştakiyle eşleşsin." -#: ../clawsker:154 +#: ../clawsker:166 msgid "Folder search in folder selector matches any" msgstr "Dizin seçiminde dizin araması yapılırken herhangi bir terimle örtüşsün" -#: ../clawsker:155 +#: ../clawsker:167 msgid "" "On folder name completion text will match any part of the string or only " "from the start." @@ -475,11 +494,11 @@ "Dizin adı tamamlamada metin girilen karakterlerin herhangi biriyle ya da en " "baştakiyle eşleşsin." -#: ../clawsker:156 +#: ../clawsker:168 msgid "Rewrite first 'From' using QP encoding" msgstr "QP kodlaması kullanarak ilk 'Gönderen' üstbilgisini yeniden yaz" -#: ../clawsker:157 +#: ../clawsker:169 msgid "" "Workaround some servers which convert first 'From' to '>From' by using " "Quoted-Printable transfer encoding instead of 7bit/8bit encoding." @@ -488,207 +507,272 @@ "'Gönderen' üstbilgisini '>Gönderen' üstbilgisine çeviren bazı sunucular için " "çözüm." -#: ../clawsker:159 +#: ../clawsker:170 +msgid "Hide time zone information" +msgstr "Zaman dilimi bilgisini sakla" + +#: ../clawsker:171 +#| msgid "" +#| "On outgoing messages, sets time zone of date headers to the unknown " +#| "timezone value \"-0000\", as specified by RFC 5322" +msgid "" +"On outgoing messages, sets time zone of date headers to the unknown timezone " +"value \"-0000\", as specified by RFC 5322." +msgstr "" +"Gönderilen iletilerde, zaman dilimi için RFC 5322 ile belirtilen " +"bilinmeyen zaman dilimi değeri \"-0000\" atansın" + +#: ../clawsker:172 +msgid "Quick search type-ahead delay" +msgstr "Hızlı arama yazarken-ara metni" + +#: ../clawsker:174 +msgid "" +"When type-ahead mode of Quick search is enabled, this is the delay after key " +"presses in the search entry before starting a new search with the changes " +"made." +msgstr "" +"Hızlı aramanın yazdıkça-ara özelliği etkinken, yapılan değişiklikle yeni bir " +"arama yapmadan önceki basılan tuşun arama kutusundaki gecikmesidir." + +#: ../clawsker:175 +msgid "Navigation history length" +msgstr "Gezinti geçmişi adedi" + +#: ../clawsker:177 +#| msgid "" +#| "Maximum number of messages to keep track of when navigating with the " +#| "“Next opened message” and “Previously opened message” menu actions" +msgid "" +"Maximum number of messages to keep track of when navigating with the “Next " +"opened message” and “Previously opened message” menu actions." +msgstr "" +"“Sonraki açılan mesaj” ve “Önceki açılan mesaj” menü eylemleri ile " +"gezinirken takip edilecek maksimum mesaj sayısı" + +#: ../clawsker:178 +msgid "MH compatible mode" +msgstr "MH uyumlu mod" + +#: ../clawsker:179 +msgid "" +"Enable creation and updating of the \".mh_sequences\" file for compatibility " +"with the MH Message Handling System." +msgstr "MH Mesaj İşleme Sistemi ile uyumluluk için \".mh_sequences\" dosyasının " +"oluşturulmasını ve güncellenmesini aç." + +#: ../clawsker:180 +msgid "Passphrase message dialog title switch" +msgstr "Şifre mesajı iletişim başlığını değiştir" + +#: ../clawsker:181 +msgid "" +"Switch title and message placement in passphrase input dialog. Useful when " +"using password managers like KeePassXC." +msgstr "Şifre giriş kutusundaki başlığı ve mesaj yerleşimini değiştir. KeePassXC " +"benzeri yazılım kullanırsanız kullanışlı." + +#: ../clawsker:183 msgid "X-Mailer header" msgstr "X-Posta-İstemcisi" -#: ../clawsker:160 +#: ../clawsker:184 msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail." msgstr "" "X-Posta-İstemcisi üstbilgisinin değeri Claws Mail ise kullanılacak renk." -#: ../clawsker:161 +#: ../clawsker:185 msgid "Error messages" msgstr "Hata iletileri" -#: ../clawsker:162 +#: ../clawsker:186 msgid "Colour for error messages in log window." msgstr "Kayıt penceresindeki hata iletileri için kullanılacak renk." -#: ../clawsker:163 +#: ../clawsker:187 msgid "Server messages" msgstr "Sunucu iletileri" -#: ../clawsker:164 +#: ../clawsker:188 msgid "Colour for messages received from servers in log window." msgstr "" "Kayıt penceresindeki sunuculardan alınan iletiler için kullanılacak renk." -#: ../clawsker:165 +#: ../clawsker:189 msgid "Standard messages" msgstr "Standart iletiler" -#: ../clawsker:166 +#: ../clawsker:190 msgid "Colour for messages in log window." msgstr "Kayıt penceresindeki iletiler için kullanılacak renk." -#: ../clawsker:167 +#: ../clawsker:191 msgid "Client messages" msgstr "İstemci iletileri" -#: ../clawsker:168 +#: ../clawsker:192 msgid "Colour for messages sent to servers in log window." msgstr "" "Kayıt penceresindeki sunuculara gönderilen iletiler için kullanılacak renk." -#: ../clawsker:169 +#: ../clawsker:193 msgid "Warning messages" msgstr "Uyarı iletileri" -#: ../clawsker:170 +#: ../clawsker:194 msgid "Colour for warning messages in log window." msgstr "Kayıt penceresindeki uyarılar için kullanılacak renk." -#: ../clawsker:172 +#: ../clawsker:196 msgid "Tags background" msgstr "Etiket arkaplanı" -#: ../clawsker:173 +#: ../clawsker:197 msgid "Background colour for tags in message view." msgstr "İleti görünümünde etiketler için arkaplan rengi." -#: ../clawsker:174 +#: ../clawsker:198 msgid "Tags text" msgstr "Etiket metni" -#: ../clawsker:175 +#: ../clawsker:199 msgid "Text colour for tags in message view." msgstr "İleti görünümünde etiketler içi metin rengi" -#: ../clawsker:177 +#: ../clawsker:201 msgid "Default headers background" msgstr "Öntanımlı üstbilgi arkaplanı" -#: ../clawsker:178 +#: ../clawsker:202 msgid "Background colour for default headers in compose window." msgstr "Yazma penceresindeki öntanımlı üst bilgiler için arkaplan rengi." -#: ../clawsker:179 +#: ../clawsker:203 msgid "Default headers text" msgstr "Öntanımlı üstbilgi metni" -#: ../clawsker:180 +#: ../clawsker:204 msgid "Text colour for default headers in compose window." msgstr "Yazma penceresindeki öntanımlı üst bilgiler için metin rengi." -#: ../clawsker:182 +#: ../clawsker:206 msgid "Active quick search background" msgstr "Etkin hızlı arama arkaplanı" -#: ../clawsker:183 +#: ../clawsker:207 msgid "Background colour for active quick search." msgstr "Etkin hızlı arama için arkaplan rengi." -#: ../clawsker:184 +#: ../clawsker:208 msgid "Active quick search text" msgstr "Etkin hızlı arama metni" -#: ../clawsker:185 +#: ../clawsker:209 msgid "Text colour for active quick search." msgstr "Etkin hızlı arama için metin rengi." -#: ../clawsker:186 +#: ../clawsker:210 msgid "Quick search error background" msgstr "Hızlı arama hatası arkaplanı" -#: ../clawsker:187 +#: ../clawsker:211 msgid "Background colour for quick search error." msgstr "Hızlı arama hatası için arkaplan rengi." -#: ../clawsker:188 +#: ../clawsker:212 msgid "Quick search error text" msgstr "Hızlı arama hatası metni" -#: ../clawsker:189 +#: ../clawsker:213 msgid "Text colour for quick search error." msgstr "Hızlı arama hatası için metin rengi." -#: ../clawsker:191 +#: ../clawsker:215 msgid "Added lines" msgstr "Eklenen satırlar" -#: ../clawsker:192 +#: ../clawsker:216 msgid "Colour for added lines in patches." msgstr "Yamadaki eklenen satırlar için kullanılacak renk." -#: ../clawsker:193 +#: ../clawsker:217 msgid "Deleted lines" msgstr "Silinen satırlar" -#: ../clawsker:194 +#: ../clawsker:218 msgid "Colour for deleted lines in patches." msgstr "Yamadaki silinen satırlar için kullanılacak renk." -#: ../clawsker:195 +#: ../clawsker:219 msgid "Hunk lines" msgstr "Farklı satırlar" -#: ../clawsker:196 +#: ../clawsker:220 msgid "Colour for hunk headers in patches." msgstr "Yamadaki farklı satır başlıkları için kullanılacak renk." -#: ../clawsker:198 +#: ../clawsker:222 msgid "X position" msgstr "X konumu" -#: ../clawsker:199 +#: ../clawsker:223 msgid "X coordinate for window's top-left corner." msgstr "Pencerenin sol üst köşesi için X konumu." -#: ../clawsker:200 +#: ../clawsker:224 msgid "Y position" msgstr "Y konumu" -#: ../clawsker:201 +#: ../clawsker:225 msgid "Y coordinate for window's top-left corner." msgstr "Pencerenin sol üst köşesi için Y konumu." -#: ../clawsker:202 +#: ../clawsker:226 msgid "Width" msgstr "Genişlik" -#: ../clawsker:203 +#: ../clawsker:227 msgid "Window's width in pixels." msgstr "Pikzel cinsinden pencere genişliği." -#: ../clawsker:204 +#: ../clawsker:228 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" -#: ../clawsker:205 +#: ../clawsker:229 msgid "Window's height in pixels." msgstr "Pikzel cinsinden pencere yüksekliği." -#: ../clawsker:207 +#: ../clawsker:231 msgid "Maximized" msgstr "Küçültülmüş." -#: ../clawsker:208 +#: ../clawsker:232 msgid "Changes window maximized status." msgstr "Pencerenin tam ekran durumunu değiştirir." -#: ../clawsker:209 +#: ../clawsker:233 msgid "Full-screen" msgstr "Tam ekran" -#: ../clawsker:210 +#: ../clawsker:234 msgid "Changes full screen status." msgstr "Tam ekran durumunu değiştirir" -#: ../clawsker:212 +#: ../clawsker:236 msgid "Use custom GnuTLS priority" msgstr "Özel GnuTLS önceliği kullan" -#: ../clawsker:213 +#: ../clawsker:237 msgid "Enables using user provided GnuTLS priority string." msgstr "" "Kullanıcının tanımladığı GnuTLS öncelik değerinin kullanılmasını sağlar." -#: ../clawsker:214 ../clawsker:1971 +#: ../clawsker:238 ../clawsker:2178 msgid "GnuTLS priority" msgstr "GnuTLS önceliği" -#: ../clawsker:215 +#: ../clawsker:239 msgid "" "Value to use as GnuTLS priority string if custom priority check is enabled. " "Otherwise this value is ignored." @@ -696,11 +780,11 @@ "Özel öncelik seçeneği seçildiyse GnuTLS önceliği olarak kullanılacak değer. " "Aksi takdirde bu değer ihmal edilir." -#: ../clawsker:216 +#: ../clawsker:240 msgid "Use TLS SNI extension" msgstr "TLS SNI uzantısını kullan" -#: ../clawsker:217 +#: ../clawsker:241 msgid "" "Enables sending your hostname, if available, so the server can select the " "appropriate certificate for your domain. Useful for servers which host " @@ -710,11 +794,11 @@ "için uygun sertifikayı seçebilsin. Aynı IP adresi üzerinde bir çok alan " "sunun sunucular için uygun." -#: ../clawsker:219 +#: ../clawsker:243 msgid "Autocompletion limit" msgstr "Otomatik tamamlama sınırı" -#: ../clawsker:220 +#: ../clawsker:244 msgid "" "Limits the number of addresses obtained from keyring through autocompletion. " "Use 0 to get all matches." @@ -722,11 +806,11 @@ "Otomatik tamamlama yoluyla Gönderen üstbilgisinden elde edilen adres " "sayısını sınırlar. Tüm eşleşmeleri almak için 0 kullanın." -#: ../clawsker:221 +#: ../clawsker:245 msgid "Base URL" msgstr "Temel URL" -#: ../clawsker:222 +#: ../clawsker:246 msgid "" "This is the URL where avatar requests are sent. You can use the one of your " "own libravatar server, if available." @@ -734,474 +818,591 @@ "Avatar isteklerinin gönderileceği URL. Mevcutsa, kendi libavatar " "sunucularınızdan birini kullanabilirsiniz." -#: ../clawsker:223 +#: ../clawsker:247 +msgid "Default redirects" +msgstr "Öntanımlı yönlendirmeler" + +#: ../clawsker:248 +#| msgid "Maximum default value for HTTP redirects, if enabled" +msgid "Maximum default value for HTTP redirects, if enabled." +msgstr "Seçildiyse, HTTP yönlendirmeleri için öntanımlı tavan değer" + +#: ../clawsker:249 +msgid "Mistery man redirects" +msgstr "Gizemli şahıs yönlendirmeleri" + +#: ../clawsker:250 +msgid "Maximum value for HTTP redirects when using \"Mistery man\" mode." +msgstr "\"Gizemli şahıs\" modunda HTTP yönlendirmeleri için tavan değer" + +#: ../clawsker:251 +msgid "Custom URL redirects" +msgstr "Kişiselleştirilmiş URL yönlendirmeleri" + +#: ../clawsker:252 +#| msgid "Maximum value for HTTP redirects when using a custom URL" +msgid "Maximum value for HTTP redirects when using a custom URL." +msgstr "Özel bir URL kullanıldığında HTTP yönlendirmeleri için tavan değer" + +#: ../clawsker:254 msgid "Log level" msgstr "Kayıt seviyesi" -#: ../clawsker:224 +#: ../clawsker:255 msgid "Verbosity level of log, accumulative." msgstr "Kayıtların ayrıntı seviyesi, birikimli." -#: ../clawsker:225 +#: ../clawsker:256 msgid "None" msgstr "Yok" -#: ../clawsker:226 +#: ../clawsker:257 msgid "Manual" msgstr "Kullanma klavuzu" -#: ../clawsker:227 +#: ../clawsker:258 msgid "Actions" msgstr "Eylemler" -#: ../clawsker:228 +#: ../clawsker:259 msgid "Matches" msgstr "Eşleşmeler" -#: ../clawsker:437 +#: ../clawsker:261 +msgid "Not available" +msgstr "Mevcut değil" + +#: ../clawsker:266 +msgid "Commands" +msgstr "Komutlar" + +#: ../clawsker:267 +msgid "Compose" +msgstr "Yazma Penceresi" + +#: ../clawsker:268 +msgid "Message search" +msgstr "İletide arama" + +#: ../clawsker:269 ../clawsker:1406 +msgid "Quick search" +msgstr "Hızlı arama" + +#: ../clawsker:270 +msgid "Quick search (advanced)" +msgstr "Hızlı arama (detaylı)" + +#: ../clawsker:271 +msgid "Summary (body)" +msgstr "Özet (gövde)" + +#: ../clawsker:272 +msgid "Summary (from)" +msgstr "Özet (gönderen)" + +#: ../clawsker:273 +msgid "Summary (subject)" +msgstr "Özet (konu)" + +#: ../clawsker:274 +msgid "Summary (to)" +msgstr "Özet (alıcı)" + +#: ../clawsker:492 msgid "Clawsker error" msgstr "Clawsker hatası" -#: ../clawsker:444 +#: ../clawsker:500 msgid "Error: seems Claws Mail is currently running, close it first." msgstr "Hata: Claws Mail çalışıyor görünüyor, kapatıp tekrar deneyin." -#: ../clawsker:466 +#: ../clawsker:533 msgid "Error: resource file for Claws Mail was not found." msgstr "Hata: Claws Mail kaynak dosyası bulunamadı." -#: ../clawsker:733 ../clawsker:1932 +#: ../clawsker:820 ../clawsker:2139 msgid "Addressbook" msgstr "Adres Defteri" -#: ../clawsker:736 +#: ../clawsker:823 msgid "Memory" msgstr "Bellek" -#: ../clawsker:740 +#: ../clawsker:827 msgid "NetworkManager" msgstr "NetworkManager" -#: ../clawsker:743 +#: ../clawsker:830 msgid "Master passphrase" msgstr "Ana şifre" -#: ../clawsker:905 +#: ../clawsker:833 +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" + +#: ../clawsker:1003 msgid "Coloured stripes" msgstr "Renkli çizgiler" -#: ../clawsker:910 +#: ../clawsker:1008 msgid "Message List" msgstr "İleti listesi" -#: ../clawsker:917 ../clawsker:1240 +#: ../clawsker:1016 ../clawsker:1385 msgid "Message View" msgstr "İleti Görünümü" -#: ../clawsker:921 ../clawsker:1257 +#: ../clawsker:1020 ../clawsker:1402 msgid "Compose window" msgstr "Yazma Penceresi" -#: ../clawsker:927 +#: ../clawsker:1026 msgid "Scroll bars" msgstr "Kaydırma çubuğu" -#: ../clawsker:931 ../clawsker:1093 ../clawsker:1937 ../clawsker:2613 +#: ../clawsker:1030 ../clawsker:1234 ../clawsker:2144 ../clawsker:3034 msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: ../clawsker:1071 +#: ../clawsker:1211 msgid "Drag 'n' drop" msgstr "Sürükle ve bırak" -#: ../clawsker:1075 +#: ../clawsker:1215 msgid "Secure Sockets Layer" msgstr "Güvenli Soket Katmanı(SSL)" -#: ../clawsker:1079 +#: ../clawsker:1219 msgid "Messages" msgstr "İletiler" -#: ../clawsker:1089 +#: ../clawsker:1230 msgid "Completion" msgstr "Tamamlama" -#: ../clawsker:1245 ../clawsker:1907 +#: ../clawsker:1390 ../clawsker:2114 msgid "Log window" msgstr "Kayıt Penceresi" -#: ../clawsker:1252 +#: ../clawsker:1397 msgid "Viewing patches" msgstr "Yama görünümü" -#: ../clawsker:1261 -msgid "Quick search" -msgstr "Hızlı arama" - -#: ../clawsker:1770 +#: ../clawsker:1965 msgid "Main window" msgstr "Ana pencere" -#: ../clawsker:1782 +#: ../clawsker:1977 msgid "Message window" msgstr "İleti Penceresi" -#: ../clawsker:1792 +#: ../clawsker:1983 +msgid "Open URLs window" +msgstr "Gönderme penceresi" + +#: ../clawsker:1991 msgid "Send window" msgstr "Gönderme penceresi" -#: ../clawsker:1796 +#: ../clawsker:1995 msgid "Receive window" msgstr "Alma penceresi" -#: ../clawsker:1804 +#: ../clawsker:2003 msgid "Folder window" msgstr "Dizin penceresi" -#: ../clawsker:1810 +#: ../clawsker:2009 msgid "Folder selection window" msgstr "Dizin seçme penceresi" -#: ../clawsker:1818 +#: ../clawsker:2013 +msgid "Folder sorting window" +msgstr "Dizin seçme penceresi" + +#: ../clawsker:2021 msgid "Addressbook main window" msgstr "Adres defteri ana penceresi" -#: ../clawsker:1822 +#: ../clawsker:2025 msgid "Edit person window" msgstr "Şahıs penceresini düzenle" -#: ../clawsker:1826 +#: ../clawsker:2029 msgid "Edit group window" msgstr "Grup penceresini düzenle" -#: ../clawsker:1830 +#: ../clawsker:2033 msgid "Add address window" msgstr "Adres penceresi ekle" -#: ../clawsker:1834 +#: ../clawsker:2037 msgid "Folder select window" msgstr "Dizin seçme penceresi" -#: ../clawsker:1842 +#: ../clawsker:2045 msgid "Accounts window" msgstr "Hesaplar penceresi" -#: ../clawsker:1846 +#: ../clawsker:2049 msgid "Edit account window" msgstr "Hesap penceresini düzenle" -#: ../clawsker:1854 +#: ../clawsker:2057 msgid "Filtering window" msgstr "Süzme penceresi" -#: ../clawsker:1858 +#: ../clawsker:2061 msgid "Filtering actions window" msgstr "Süzme eylemleri penceresi" -#: ../clawsker:1862 +#: ../clawsker:2065 msgid "Filtering debug window" msgstr "Süzme debug penceresi" -#: ../clawsker:1875 +#: ../clawsker:2069 +msgid "Matcher window" +msgstr "Ana pencere" + +#: ../clawsker:2078 msgid "User Actions prefs window" msgstr "Kullanıcı Eylemleri tercihler penceresi" -#: ../clawsker:1879 +#: ../clawsker:2082 msgid "User Actions I/O window" msgstr "Kullanıcı Eylemleri I/O penceresi" -#: ../clawsker:1887 +#: ../clawsker:2090 msgid "Preferences window" msgstr "Tercihler penceresi" -#: ../clawsker:1891 +#: ../clawsker:2094 msgid "Templates window" msgstr "Şablonlar penceresi" -#: ../clawsker:1895 +#: ../clawsker:2098 msgid "Tags window" msgstr "Etiket penceresi" -#: ../clawsker:1899 +#: ../clawsker:2102 msgid "Plugins window" msgstr "Eklenti penceresi" -#: ../clawsker:1911 +#: ../clawsker:2110 +msgid "About window" +msgstr "Hesaplar penceresi" + +#: ../clawsker:2118 msgid "SSL manager" msgstr "SSL yöneticisi" -#: ../clawsker:1915 +#: ../clawsker:2122 msgid "Print preview window" msgstr "Önizleme pneceresini yazdır" -#: ../clawsker:1919 +#: ../clawsker:2126 msgid "View source window" msgstr "Kaynak penceresini göster" -#: ../clawsker:1928 +#: ../clawsker:2135 msgid "Main" msgstr "Ana" -#: ../clawsker:1929 +#: ../clawsker:2136 msgid "Message" msgstr "İleti" -#: ../clawsker:1930 +#: ../clawsker:2137 msgid "Send/Receive" msgstr "Al/Gönder" -#: ../clawsker:1931 +#: ../clawsker:2138 msgid "Folder" msgstr "Dizin" -#: ../clawsker:1933 ../clawsker:2615 +#: ../clawsker:2140 ../clawsker:3036 msgid "Accounts" msgstr "Hesaplar" -#: ../clawsker:1934 +#: ../clawsker:2141 msgid "Filtering" msgstr "Filtreleme" -#: ../clawsker:1935 +#: ../clawsker:2142 msgid "User Actions" msgstr "Kullanıcı Eylemleri" -#: ../clawsker:1936 +#: ../clawsker:2143 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" -#: ../clawsker:1974 +#: ../clawsker:2181 msgid "Server Name Indication" msgstr "Sunucu İsim Göstergesi" -#: ../clawsker:2094 +#: ../clawsker:2355 msgid "Attachment remover" msgstr "Ek kaldırıcı" -#: ../clawsker:2095 +#: ../clawsker:2356 msgid "GPG" msgstr "GPG" -#: ../clawsker:2096 +#: ../clawsker:2357 msgid "Sieve manager" msgstr "Sieve yöneticisi" -#: ../clawsker:2097 +#: ../clawsker:2358 msgid "Libravatar" msgstr "Libravatar" -#: ../clawsker:2098 +#: ../clawsker:2359 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../clawsker:2163 +#: ../clawsker:2360 +msgid "Python console" +msgstr "Python konsolu" + +#: ../clawsker:2421 msgid "Menu path" msgstr "Menü yolu" -#: ../clawsker:2177 +#: ../clawsker:2440 msgid "Hotkey" msgstr "Kısa tuşlar" -#: ../clawsker:2219 +#: ../clawsker:2578 msgid "Library versions" msgstr "Kütüphane sürümleri" -#: ../clawsker:2221 +#: ../clawsker:2580 msgid "GLib runtime" msgstr "Glib runtime" -#: ../clawsker:2222 +#: ../clawsker:2581 msgid "GLib built" msgstr "Glib built" -#: ../clawsker:2224 +#: ../clawsker:2583 msgid "GTK3 runtime" msgstr "GTK3 runtime" -#: ../clawsker:2225 +#: ../clawsker:2584 msgid "GTK3 built" msgstr "GTK3 built" -#: ../clawsker:2227 +#: ../clawsker:2586 msgid "Claws Mail versions" msgstr "Claws Mail sürümleri" -#: ../clawsker:2228 +#: ../clawsker:2587 msgid "Binary" msgstr "İkilik" -#: ../clawsker:2229 +#: ../clawsker:2588 msgid "Configuration" msgstr "Yapılandırma" -#: ../clawsker:2247 -msgid "Not available" -msgstr "Mevcut değil" - -#: ../clawsker:2256 +#: ../clawsker:2614 msgid "Version:" msgstr "Sürüm:" -#: ../clawsker:2259 +#: ../clawsker:2617 #, perl-brace-format msgid "Perl-GLib version {glibv}, built for {glibb}, running with {glibr}." msgstr "" "Perl-GLib sürümü {glibv}, {glibb} için insa edilmiş, {glibr} ile çalışıyor." -#: ../clawsker:2264 +#: ../clawsker:2622 #, perl-brace-format msgid "Perl-GLib version {glibv}." msgstr "Perl-GLib sürümü {glibv}." -#: ../clawsker:2267 +#: ../clawsker:2625 #, perl-brace-format msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}, built for {gtkb}, running with {gtkr}." msgstr "" "Perl-GTK3 sürümü {gtkv}, {gtkb} için inşa edilmiş, {gtkr} ile çalışıyor." -#: ../clawsker:2272 +#: ../clawsker:2630 #, perl-brace-format msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}." msgstr "Perl-GTK3 sürümü {gtkv}." -#: ../clawsker:2275 +#: ../clawsker:2633 msgid "Claws Mail was not found!" msgstr "Claws Mail bulunamadı!" -#: ../clawsker:2276 +#: ../clawsker:2634 #, perl-brace-format msgid "Claws Mail returned version {cmv}." msgstr "Claws Mail sürümü {cmv}." -#: ../clawsker:2287 +#: ../clawsker:2646 msgid "Syntax:" msgstr "Sözdizimi:" -#: ../clawsker:2288 +#: ../clawsker:2647 msgid " clawsker options" msgstr " clawsker seçenekler" -#: ../clawsker:2289 +#: ../clawsker:2648 msgid "Options:" msgstr "Seçenekler:" -#: ../clawsker:2290 +#: ../clawsker:2649 msgid "" " -a|--alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail configuration." msgstr "" " -a|--alternate-config-dir <dizin> Claws Mail ayarları için <dizin> kullan." -#: ../clawsker:2291 +#: ../clawsker:2650 msgid " -b|--verbose More messages on standard output." msgstr " -b|--verbose Çıktıyı detaylandır." -#: ../clawsker:2292 +#: ../clawsker:2651 msgid " -c|--clawsrc <file> Uses <file> as full resource name." -msgstr "" -" -c|--clawsrc <dosya> tam kaynak adı olarak <dosya> kullan." +msgstr " -c|--clawsrc <dosya> kaynak adı olarak <dosya> kullan." -#: ../clawsker:2293 +#: ../clawsker:2652 msgid " -h|--help Prints this help screen and exits." msgstr " -h|--help Bu yardım ekranını gösterir." -#: ../clawsker:2294 +#: ../clawsker:2653 +msgid " -i|--ignore-versions Allows setting almost everything." +msgstr " -i|--ignore-versions Nerdeyse herşyin atanmasını sağlar" + +#: ../clawsker:2654 +msgid "" +" -k|--hide-disabled-keys Hides unassigned hotkeys in key columns." +msgstr "" +" -k|--hide-disabled-keys Atanmamış kısayol tuşlarını tuş sütununda " +"gösterme." + +#: ../clawsker:2655 msgid " -r|--read-only Disables writing changes to disk." msgstr "" " -r|--read-only Değişikliklerin diske yazılmasını kapatır." -#: ../clawsker:2295 +#: ../clawsker:2656 +msgid "" +" -s|--small-screen Forces low resolution UI adjustments." +msgstr "" +" -s|--small-screen Düşük çözünürlüklü UI düzeltmelerini " +"uygula." + +#: ../clawsker:2657 +msgid "" +" -u|--use-claws-version <ver> Uses <ver> instead of detected version." +msgstr "" +" -u|--use-claws-version <ver> Kurulu olan yerine <ver> sürümü kullanılır" + +#: ../clawsker:2658 msgid "" " -v|--version Prints version information and exits." msgstr " -v|--version Sürüm bilgilerini gösterir." -#: ../clawsker:2313 +#: ../clawsker:2680 msgid "try -h or --help for syntax.\n" msgstr "sözdizimi için -h ya da --help kullan.\n" -#: ../clawsker:2316 +#: ../clawsker:2683 #, perl-brace-format msgid "Error in options: {msg}\n" msgstr "Seçeneklerde hata: {msg}\n" -#: ../clawsker:2328 +#: ../clawsker:2695 #, perl-brace-format msgid "Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n" msgstr "Hata: {opt} seçeneği noktalı bir sayısal değer gerektiriyor\n" -#: ../clawsker:2335 +#: ../clawsker:2703 #, perl-brace-format msgid "Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n" msgstr "Hata: '{dir}' bir dizin değil ya da mevcut değil\n" -#: ../clawsker:2343 +#: ../clawsker:2712 #, perl-brace-format msgid "Error: '{value}' is not a file or does not exist\n" msgstr "Hata: '{value}' dosya değil ya da mevcut değil\n" -#: ../clawsker:2381 ../clawsker:2455 +#: ../clawsker:2751 ../clawsker:2829 ../clawsker:2878 #, perl-brace-format msgid "Error: opening '{file}' for reading" msgstr "Hata:'{file}' okunmak için açılıyor" -#: ../clawsker:2389 +#: ../clawsker:2761 #, perl-brace-format msgid "Error: duplicate section '{sect}' in resource file '{file}'\n" msgstr "Hata:'{file}' kaynak dosyasında mükerrer bölüm '{sect}'\n" -#: ../clawsker:2409 ../clawsker:2490 +#: ../clawsker:2807 ../clawsker:2865 ../clawsker:2888 #, perl-brace-format msgid "Error: opening '{file}' for writing" msgstr "Hata:'{file}' yazmak için açılıyor" -#: ../clawsker:2443 +#: ../clawsker:2817 #, perl-brace-format msgid "Unable to create backup file '{name}'\n" msgstr "Oluşturulamayan yedek '{name}'\n" -#: ../clawsker:2610 +#: ../clawsker:3031 msgid "Behaviour" msgstr "Davranış" -#: ../clawsker:2611 +#: ../clawsker:3032 msgid "Colours" msgstr "Renkler" -#: ../clawsker:2612 +#: ../clawsker:3033 msgid "GUI" msgstr "Arayüz" -#: ../clawsker:2614 +#: ../clawsker:3035 msgid "Windows" msgstr "Pencereler" -#: ../clawsker:2616 +#: ../clawsker:3037 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" -#: ../clawsker:2617 +#: ../clawsker:3038 msgid "Hotkeys" -msgstr "Kısa tuşlar" +msgstr "Kısayol tuşları" -#: ../clawsker:2618 +#: ../clawsker:3039 +msgid "Histories" +msgstr "Geçmiş" + +#: ../clawsker:3040 msgid "Info" msgstr "Bilgi" -#: ../clawsker:2638 +#: ../clawsker:3060 msgid "Visit Clawsker's web page" msgstr "Clawsker'in web sitesini ziyaret edin" -#: ../clawsker:2679 +#: ../clawsker:3101 msgid "There are unapplied modifications." msgstr "Kaydedilmemiş değişiklikler var." -#: ../clawsker:2681 +#: ../clawsker:3103 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Çıkmak istediğinize emin misiniz?" -#: ../clawsker:2683 +#: ../clawsker:3106 msgid "Clawsker warning" msgstr "Clawsker uyarı" -#: ../clawsker:2761 +#: ../clawsker:3146 +msgid "Read-only mode" +msgstr "Salt okunur mod" + +#: ../clawsker:3193 +msgid "This program needs a GUI: no DISPLAY found\n" +msgstr "Bu uygulamanın arayüzü yok: DISPLAY bulunamadı\n" + +#: ../clawsker:3207 msgid "Claws Mail Hidden Preferences" msgstr "Claws Mail Gizlenmiş Tercihler"
View file
clawsker-1.4.1.tar.xz/po/unmaint/de.po
Changed
(renamed from po/de.po)
View file
clawsker-1.4.1.tar.xz/po/unmaint/nb.po
Added
@@ -0,0 +1,1175 @@ +# Norwegian Bokmål translation for Clawsker. +# Copyright (C) 2015-2024 Ricardo Mones +# This file is distributed under the same license as the Clawsker package. +# Petter Adsen <petter@synth.no>, 2015, 2016, 2017, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: clawsker 1.1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-08 00:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-14 09:50+0200\n" +"Last-Translator: Petter Adsen <petter@synth.no>\n" +"Language-Team: Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål <>\n" +"Language: Norwegian Bokmål\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" + +#: ../clawsker:62 +msgid "Claws Mail Hidden Preferences" +msgstr "Claws Mail Skjulte Innstillinger" + +#: ../clawsker:63 +msgid "About..." +msgstr "Om..." + +#: ../clawsker:64 +msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker" +msgstr "Clawsker :: Tweaker For Claws Mail" + +#: ../clawsker:65 +msgid "License:" +msgstr "Lisens:" + +#: ../clawsker:66 +msgid "Version:" +msgstr "Versjon:" + +#: ../clawsker:68 +msgid "Clawsker warning" +msgstr "Clawsker-advarsel" + +#: ../clawsker:69 +msgid "There are unapplied modifications." +msgstr "Det er ubrukte endringer." + +#: ../clawsker:70 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Vil du virkelig avslutte?" + +#: ../clawsker:72 +msgid "Colours" +msgstr "Farger" + +#: ../clawsker:73 +msgid "Behaviour" +msgstr "Oppførsel" + +#: ../clawsker:74 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" + +#: ../clawsker:75 ../clawsker:2012 +msgid "Other" +msgstr "Øvrig" + +#: ../clawsker:76 +msgid "Windows" +msgstr "Vinduer" + +#: ../clawsker:77 ../clawsker:2008 +msgid "Accounts" +msgstr "Kontoer" + +#: ../clawsker:78 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: ../clawsker:79 +msgid "Hotkeys" +msgstr "Hurtigtaster" + +#: ../clawsker:80 +msgid "Info" +msgstr "Informasjon" + +#: ../clawsker:82 ../clawsker:2007 +msgid "Addressbook" +msgstr "Adressebok" + +#: ../clawsker:83 +msgid "Memory" +msgstr "Minne" + +#: ../clawsker:84 ../clawsker:93 +msgid "Message View" +msgstr "Meldingsvindu" + +#: ../clawsker:85 ../clawsker:1986 +msgid "Log window" +msgstr "Loggvindu" + +#: ../clawsker:86 +msgid "Drag 'n' drop" +msgstr "Dra og slipp" + +#: ../clawsker:87 +msgid "Secure Sockets Layer" +msgstr "Secure Sockets Layer" + +#: ../clawsker:88 +msgid "Messages" +msgstr "Meldinger" + +#: ../clawsker:89 +msgid "Completion" +msgstr "Komplettering" + +#: ../clawsker:90 +msgid "Coloured stripes" +msgstr "Fargede striper" + +#: ../clawsker:91 +msgid "Scroll bars" +msgstr "Scroll bars" + +#: ../clawsker:92 +msgid "Message List" +msgstr "Meldingsliste" + +#: ../clawsker:94 ../clawsker:98 +msgid "Compose window" +msgstr "Komponeringsvindu" + +#: ../clawsker:95 +msgid "NetworkManager" +msgstr "NetworkManager" + +#: ../clawsker:96 +msgid "Viewing patches" +msgstr "Patch-visning" + +#: ../clawsker:97 +msgid "Master passphrase" +msgstr "Hovedpassord" + +#: ../clawsker:99 +msgid "Quick search" +msgstr "Hurtigsøk" + +#: ../clawsker:101 +msgid "Use detached address book edit dialogue" +msgstr "Bruk egen dialog for å editere adressebok" + +#: ../clawsker:102 +msgid "" +"If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will " +"use a form embedded in the address book's main window." +msgstr "" +"Bruk egen dialog for å editere en persons detaljer. Ellers vil en dialog i " +"adressebokens hovedvindu anvendes." + +#: ../clawsker:103 +msgid "Maximum memory for message cache" +msgstr "Maksimalt minne for meldings-cache" + +#: ../clawsker:104 +msgid "kilobytes" +msgstr "kilobyte" + +#: ../clawsker:105 +msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes." +msgstr "Maksimalt minne brukt for å cache meldinger, i kilobyte." + +#: ../clawsker:106 +msgid "Minimun time for cache elements" +msgstr "Minimum tid for cachede elementer" + +#: ../clawsker:107 +msgid "minutes" +msgstr "minutter" + +#: ../clawsker:108 +msgid "" +"The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent " +"than this time will not be freed, even if the memory usage is too high." +msgstr "" +"Minimum tid i minutter å holde ett cache i minne. Cacher som er yngre enn " +"denne tid vil ikke frigis, selv om minnebruken er for høy." + +#: ../clawsker:109 +msgid "Use NetworkManager" +msgstr "Bruk NetworkManager" + +#: ../clawsker:110 +msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically." +msgstr "Bruk NetworkManager for å gå offline automatisk." + +#: ../clawsker:111 +msgid "Rounds for PBKDF2 function" +msgstr "Antall PKBDF2-runder" + +#: ../clawsker:112 +msgid "" +"Specify the number of iterations the key derivation function will be applied " +"on master passphrase computation. Does not modify currently stored " +"passphrase, only master passphrases computed after changing this value are " +"affected." +msgstr "" +"Spesifiser hvor mange interasjoner funksjonen for derivering av nøkler vil " +"gjennomgå under utregning av hoved-passphrase. Endrer ikke nåværende lagrede " +"passphrase, bare hoved-passphraser som regnes ut etter endring av denne " +"verdien." + +#: ../clawsker:114 +msgid "Show unread messages with bold font" +msgstr "Vis uleste meldinger med fet skrifttype" + +#: ../clawsker:115 +msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font." +msgstr "Vis uleste meldinger i Meldingslisten med fet skrifttype." + +#: ../clawsker:116 +msgid "Don't use markup" +msgstr "Ikke bruk markup" + +#: ../clawsker:117 +msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector." +msgstr "Ikke bruk fet og kursiv text i komponerings-dialogens konto-velger." + +#: ../clawsker:118 +msgid "Use dotted lines in tree view components" +msgstr "Bruk stiplet linje i trevisnings-komponenter" + +#: ../clawsker:119 +msgid "" +"Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message " +"and other lists) instead of the modern lineless look." +msgstr "" +"Bruk gammelt utseende med stiplet linje i hovedvinduets trevisninger (Mappe, " +"Meldinger og andre lister) istedet for det moderne utseendet uten linjer." + +#: ../clawsker:120 +msgid "Enable horizontal scrollbar" +msgstr "Aktiver horisontal scrollbar" + +#: ../clawsker:121 +msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List." +msgstr "Aktiver horisontal scrollbar i Meldings-listen." + +#: ../clawsker:122 +msgid "Display To column instead From column in Sent folder" +msgstr "Vis Til-kolonnen istedet for Fra-kolonnen i Sendt-mappen" + +#: ../clawsker:123 +msgid "" +"Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder " +"instead of the originator's one in a From column." +msgstr "" +"Vis mottagerens emailadresse i en Til-kolonne i Sendt-mappen istedet for " +"avsenderens i en Fra-kolonne." + +#: ../clawsker:124 +msgid "Folder List scrollbar behaviour" +msgstr "Oppførsel for Meldings-listens scrollbar" + +#: ../clawsker:125 +msgid "" +"Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, " +"automatic or hide always." +msgstr "" +"Spesifiser oppførsel for vertikal scrollbar i Meldings-liste: Vis alltid, " +"automatisk eller skjul alltid." + +#: ../clawsker:126 +msgid "Show always" +msgstr "Vis alltid" + +#: ../clawsker:127 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" + +#: ../clawsker:128 +msgid "Hide always" +msgstr "Skjul alltid" + +#: ../clawsker:129 +msgid "From column displays" +msgstr "Fra-kolonnen viser" + +#: ../clawsker:130 +msgid "" +"Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, " +"address or both." +msgstr "" +"Velger hva som vises i Fra-kolonnen i Meldings-listen: Navn, adresse eller " +"begge." + +#: ../clawsker:131 +msgid "Name only" +msgstr "Kun navn" + +#: ../clawsker:132 +msgid "Address only" +msgstr "Kun adresse" + +#: ../clawsker:133 +msgid "Both name and address" +msgstr "Både navn og adresse" + +#: ../clawsker:134 +msgid "Coloured lines contrast" +msgstr "Kontrast for fargede linjer" + +#: ../clawsker:135 +msgid "" +"Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree " +"view components. The smaller the value, the less visible the difference in " +"the alternating colours of the lines." +msgstr "" +"Spesifiser verdien som brukes for å lage linjer med alternerende farger i " +"trevisnings-komponenter. Mindre verdi gir mindre synlig forskjell i de " +"alternerende fargene på linjene." + +#: ../clawsker:136 +msgid "Show cursor" +msgstr "Vis markør" + +#: ../clawsker:137 +msgid "Display the cursor in the Message View." +msgstr "Vis markør i Meldings-vindu." + +#: ../clawsker:138 +msgid "Detachable toolbars" +msgstr "Avtagbare verktøyslinjer" + +#: ../clawsker:139 +msgid "Show handles in the toolbars." +msgstr "Vis håndtak på verktøyslinjer." + +#: ../clawsker:140 +msgid "Use stripes in all tree view components" +msgstr "Bruk striper i alle trevisnings-komponenter" + +#: ../clawsker:141 +msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components." +msgstr "Bruk alternerende fargede linjer i alle trevisnings-komponenter." + +#: ../clawsker:142 +msgid "Use stripes in Folder List and Message List" +msgstr "Bruk striper i Mappe-liste og Meldings-liste" + +#: ../clawsker:143 +msgid "Enable alternately coloured lines in Message List and Folder List." +msgstr "Aktiver alternerende fargede linjer i Meldings-liste og Mappe-liste." + +#: ../clawsker:144 +msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout" +msgstr "2 linjer per Meldings-listeobjekt i 3-kolonnes layout" + +#: ../clawsker:145 +msgid "" +"Spread Message List information over two lines when using the three column " +"mode." +msgstr "" +"Bruk to linjer for hvert objekt i Meldings-listen når 3-kolonnes layout " +"brukes." + +#: ../clawsker:146 +msgid "Show margin" +msgstr "Vis marg" + +#: ../clawsker:147 +msgid "Shows a small margin in the Compose View." +msgstr "Viser en liten marg i komponerings-dialogen." + +#: ../clawsker:148 +msgid "Don't display localized date" +msgstr "Ikke vis lokalisert dato" + +#: ../clawsker:149 +msgid "Toggles localization of date format in Message View." +msgstr "Skifter lokalisering av dato i Meldings-dialogen." + +#: ../clawsker:150 +msgid "Zero replacement character" +msgstr "Tegn for utskiftning av null" + +#: ../clawsker:151 +msgid "Replaces '0' with the given character in Folder List." +msgstr "Erstatter '0' med gitt bokstav i Mappelisten." + +#: ../clawsker:152 +msgid "Editable headers" +msgstr "Editerbare headers" + +#: ../clawsker:153 +msgid "" +"Allows to manually type any value in Compose Window header entries or just " +"select from the available choices in the associated dropdown list." +msgstr "" +"Tillat å manuelt skrive inn enhver verdi i Komponerings-vinduets headere " +"eller bare velge fra tilgjengelige valg i listen." + +#: ../clawsker:154 +msgid "Warn when sending to more than" +msgstr "Advar ved sending til fler enn" + +#: ../clawsker:155 +msgid "recipients" +msgstr "mottakere" + +#: ../clawsker:156 +msgid "" +"Show a warning dialogue when sending to more recipients than specified. Use " +"0 to disable this check." +msgstr "" +"Vis varseldialog ved sending til fler mottakere enn spesifisert. Bruk 0 for " +"å skru av denne sjekken." + +#: ../clawsker:157 +msgid "Select next message on delete" +msgstr "Velg neste melding ved sletting" + +#: ../clawsker:158 +msgid "" +"When deleting a message, toggles between selecting the next one (newer " +"message) or the previous one (older message)." +msgstr "" +"Velger mellom å velge neste (nyere melding) eller forrige (eldre melding) " +"når en melding slettes." + +#: ../clawsker:160 +msgid "Drag 'n' drop hover timeout" +msgstr "Timeout for dra og slipp-hover" + +#: ../clawsker:161 +msgid "milliseconds" +msgstr "millisekunder" + +#: ../clawsker:162 +msgid "" +"Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse " +"cursor is held over it during drag and drop." +msgstr "" +"Tid i millisekunder innen ett mappe-tre ekspanderer når pekeren holdes over " +"den under dra og slipp." + +#: ../clawsker:163 +msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)" +msgstr "Ikke bekreft slettinger (farlig!)" + +#: ../clawsker:164 +msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails." +msgstr "Ikke spør om bekreftelse ved sletting av email." + +#: ../clawsker:165 +msgid "Respect format=flowed in messages" +msgstr "Respekter format=flowed i meldinger" + +#: ../clawsker:166 +msgid "" +"Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some " +"mails to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be " +"wrapped." +msgstr "" +"Respekter format=flowed i text/plain meldinger. Dette forårsaker at noen " +"mailer får lange linjer, men vil fikse noen URL'er som ellers ville brytes." + +#: ../clawsker:167 +msgid "Allow writable temporary files" +msgstr "Tillat skrivbare temporære filer" + +#: ../clawsker:168 +msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set." +msgstr "Lagrer temporære filer når vedlegg med skrive-bit åpnes." + +#: ../clawsker:169 +msgid "Don't check SSL certificates" +msgstr "Ikke kontroller SSL-sertifikater" + +#: ../clawsker:170 +msgid "Disables the verification of SSL certificates." +msgstr "Skrur av verifisering av SSL-sertifikater." + +#: ../clawsker:171 +msgid "Progress bar update step every" +msgstr "Oppdater forløpsindikator hver" + +#: ../clawsker:172 +msgid "items" +msgstr "punkt" + +#: ../clawsker:173 +msgid "Update stepping in progress bars." +msgstr "Oppdateringssteg i forløpsindikatorer." + +#: ../clawsker:174 +msgid "Maximum age when threading by subject" +msgstr "Maksimal alder når meldinger vises i tråd etter emne" + +#: ../clawsker:175 +msgid "days" +msgstr "dager" + +#: ../clawsker:176 +msgid "" +"Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using " +"subject in addition to standard headers\"." +msgstr "" +"Antall dager å inkludere i en tråd når \"Tråd bruker emne i tillegg til " +"standard headere\"." + +#: ../clawsker:177 +msgid "Allow unsafe SSL certificates" +msgstr "Tillat usikre SSL-sertifikater" + +#: ../clawsker:178 +msgid "" +"Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/" +"port." +msgstr "" +"Tillater Claws Mail å huske flere SSL-sertifikater for en angitt server/port." + +#: ../clawsker:179 +msgid "Force UTF-8 for broken mails" +msgstr "Tving UTF-8 for ødelagte mailer" + +#: ../clawsker:180 +msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale." +msgstr "Bruk UTF-8 enkoding for ødelagte mailer istedenfor aktuelt lokale." + +#: ../clawsker:181 +msgid "Warn on drag 'n' drop" +msgstr "Advar ved dra og slipp" + +#: ../clawsker:182 +msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders." +msgstr "Vis en bekreftelses-dialog ved dra og slipp av mapper." + +#: ../clawsker:183 +msgid "Outgoing messages fallback to ASCII" +msgstr "Utgående meldinger faller tilbake til ASCII" + +#: ../clawsker:184 +msgid "" +"If allowed by content, ASCII will be used to encode outgoing messages, " +"otherwise the user-defined encoding is always enforced." +msgstr "" +"Hvis innholdet tillater, vil ASCII alltid brukes til å enkode utgående " +"meldinger, ellers brukes alltid brukerdefinert enkoding." + +#: ../clawsker:185 +msgid "Primary paste unselects selection" +msgstr "Primær lim avmarkerer valg" + +#: ../clawsker:186 +msgid "" +"Controls how pasting using middle-click changes the selected text and " +"insertion point." +msgstr "" +"Kontrollerer hvordan å lime inn med midt-knappen endrer valgt tekst og " +"insettningspunkt." + +#: ../clawsker:187 +msgid "Show inline attachments" +msgstr "Vis inline-vedlegg" + +#: ../clawsker:188 +msgid "Allows to hide inline attachments already shown in mail structure view." +msgstr "Tillater å skjule inline-vedlegg som allerede vises i mail-vindu." + +#: ../clawsker:189 +msgid "Address search in compose window matches any" +msgstr "Adressesøk i komponeringsvindu matcher alle" + +#: ../clawsker:190 +msgid "" +"On Tab-key completion, address text will match any part of the string or " +"only from the start." +msgstr "" +"Ved Tab-komplettering kommer adresse-teksten til å matche enhver del av " +"strengen eller bare fra begynnelsen." + +#: ../clawsker:191 +msgid "Folder search in folder selector matches any" +msgstr "Søkning i mappe matcher alle" + +#: ../clawsker:192 +msgid "" +"On folder name completion text will match any part of the string or only " +"from the start." +msgstr "" +"Komplettering av mappe-navn vil matche enhver del av strengen eller bare fra " +"begynnelsen." + +#: ../clawsker:193 +msgid "Rewrite first 'From' using QP encoding" +msgstr "Skriv om første 'From' med QP enkoding" + +#: ../clawsker:194 +msgid "" +"Workaround some servers which convert first 'From' to '>From' by using " +"Quoted-Printable transfer encoding instead of 7bit/8bit encoding." +msgstr "" +"Løsning for noen servere som konverterer første 'From' til '>From' ved å " +"bruke Quoted-Printable enkoding i stedet for 7bit/8bit enkoding." + +#: ../clawsker:196 +msgid "X-Mailer header" +msgstr "X-Mailer header" + +#: ../clawsker:197 +msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail." +msgstr "Farge som brukes for X-Mailer linje når verdien er Claws Mail." + +#: ../clawsker:198 +msgid "Error messages" +msgstr "Feilmeldinger" + +#: ../clawsker:199 +msgid "Colour for error messages in log window." +msgstr "Farge for feilmeldinger i logg-vindu." + +#: ../clawsker:200 +msgid "Server messages" +msgstr "Servermeldinger" + +#: ../clawsker:201 +msgid "Colour for messages received from servers in log window." +msgstr "Farge for meldinger mottatt fra server i logg-vindu." + +#: ../clawsker:202 +msgid "Standard messages" +msgstr "Standard meldinger" + +#: ../clawsker:203 +msgid "Colour for messages in log window." +msgstr "Farge for meldinger i logg-vindu." + +#: ../clawsker:204 +msgid "Client messages" +msgstr "Klient-meldinger" + +#: ../clawsker:205 +msgid "Colour for messages sent to servers in log window." +msgstr "Farge for meldinger sendt til servere i logg-vindu." + +#: ../clawsker:206 +msgid "Warning messages" +msgstr "Varsels-meldinger" + +#: ../clawsker:207 +msgid "Colour for warning messages in log window." +msgstr "Farge for advarsler i logg-vindu." + +#: ../clawsker:209 +msgid "Tags background" +msgstr "Markerings-bakgrunn" + +#: ../clawsker:210 +msgid "Background colour for tags in message view." +msgstr "Bakgrunnsfarge for markeringer i meldingsvindu" + +#: ../clawsker:211 +msgid "Tags text" +msgstr "Markeringstekst" + +#: ../clawsker:212 +msgid "Text colour for tags in message view." +msgstr "Tekstfarge for markeringer i meldingsvindu" + +#: ../clawsker:214 +msgid "Default headers background" +msgstr "Standard backgrunn for brevhoder" + +#: ../clawsker:215 +msgid "Background colour for default headers in compose window." +msgstr "Bakgrunnsfarge for standard brevhoder i komponeringsvindu" + +#: ../clawsker:216 +msgid "Default headers text" +msgstr "Tekst for standard brevhoder" + +#: ../clawsker:217 +msgid "Text colour for default headers in compose window." +msgstr "Tekstfarge for standard brevhoder i komponeringsvindu" + +#: ../clawsker:219 +msgid "Active quick search background" +msgstr "Bakgrunn aktiv hurtigsøk" + +#: ../clawsker:220 +msgid "Background colour for active quick search." +msgstr "Bakgrunnsfarge for aktiv hurtigsøk" + +#: ../clawsker:221 +msgid "Active quick search text" +msgstr "Tekst aktiv hurtigsøk" + +#: ../clawsker:222 +msgid "Text colour for active quick search." +msgstr "Tekstfarge for aktiv hurtigsøk" + +#: ../clawsker:223 +msgid "Quick search error background" +msgstr "Bakgrunn hurtigsøk-feil" + +#: ../clawsker:224 +msgid "Background colour for quick search error." +msgstr "Bakgrunnsfarge for hurtigsøk-feil" + +#: ../clawsker:225 +msgid "Quick search error text" +msgstr "Tekstfarge hurtigsøkfeil" + +#: ../clawsker:226 +msgid "Text colour for quick search error." +msgstr "Tekstfarge for hurtigsøkfeil" + +#: ../clawsker:228 +msgid "Added lines" +msgstr "Tilleggslinjer" + +#: ../clawsker:229 +msgid "Colour for added lines in patches." +msgstr "Farge for tilleggslinjer i patcher." + +#: ../clawsker:230 +msgid "Deleted lines" +msgstr "Slettede linjer" + +#: ../clawsker:231 +msgid "Colour for deleted lines in patches." +msgstr "Farge for slettede linjer i patcher." + +#: ../clawsker:232 +msgid "Hunk lines" +msgstr "Rubrikk for stykke" + +#: ../clawsker:233 +msgid "Colour for hunk headers in patches." +msgstr "Farge for stykke-rubrikker i patcher." + +#: ../clawsker:235 +msgid "X position" +msgstr "X-posisjon" + +#: ../clawsker:236 +msgid "X coordinate for window's top-left corner." +msgstr "X-koordinat for vinduets øvre venstre hjørne." + +#: ../clawsker:237 +msgid "Y position" +msgstr "Y-posisjon" + +#: ../clawsker:238 +msgid "Y coordinate for window's top-left corner." +msgstr "Y-koordinat for vinduets øvre venstre hjørne." + +#: ../clawsker:239 +msgid "Width" +msgstr "Vidde" + +#: ../clawsker:240 +msgid "Window's width in pixels." +msgstr "Vinduets vidde i pixler." + +#: ../clawsker:241 +msgid "Height" +msgstr "Høyde" + +#: ../clawsker:242 +msgid "Window's height in pixels." +msgstr "Vinduets høyde i pixler." + +#: ../clawsker:244 +msgid "Maximized" +msgstr "Maksimert" + +#: ../clawsker:245 +msgid "Changes window maximized status." +msgstr "Endrer vinduets maksimerings-status." + +#: ../clawsker:246 +msgid "Full-screen" +msgstr "Fullskjerm" + +#: ../clawsker:247 +msgid "Changes full screen status." +msgstr "Endrer fullskjermsstatus." + +#: ../clawsker:249 +msgid "Use custom GnuTLS priority" +msgstr "Bruk valgfri GnuTLS prioritet" + +#: ../clawsker:250 +msgid "Enables using user provided GnuTLS priority string." +msgstr "Gjør det mulig for bruker å endre GnuTLS prioritets-streng." + +#: ../clawsker:251 ../clawsker:2042 +msgid "GnuTLS priority" +msgstr "GnuTLS-prioritet" + +#: ../clawsker:252 +msgid "" +"Value to use as GnuTLS priority string if custom priority check is enabled. " +"Otherwise this value is ignored." +msgstr "" +"Verdi som brukes som GnuTLS prioritets-streng hvis valgfri endring er på. " +"Ellers vil denne verdien ignoreres." + +#: ../clawsker:254 +msgid "Autocompletion limit" +msgstr "Grense for auto-komplettering" + +#: ../clawsker:255 +msgid "" +"Limits the number of addresses obtained from keyring through autocompletion. " +"Use 0 to get all matches." +msgstr "" +"Begrenser antall adresser som hentes fra nøkkelring gjennom auto-" +"komplettering. Bruk 0 for å få alle som matcher." + +#: ../clawsker:256 +msgid "Base URL" +msgstr "Base-URL" + +#: ../clawsker:257 +msgid "" +"This is the URL where avatar requests are sent. You can use the one of your " +"own libravatar server, if available." +msgstr "" +"Dette er URL avatar-forespørsler sendes til. Du kan bruke din egen " +"libravatar-server hvis tilgjengelig." + +#: ../clawsker:258 +msgid "Log level" +msgstr "Nivå på logg" + +#: ../clawsker:259 +msgid "Verbosity level of log, accumulative." +msgstr "Kumulativt verbositets-nivå på logg." + +#: ../clawsker:260 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../clawsker:261 +msgid "Manual" +msgstr "Manuell" + +#: ../clawsker:262 +msgid "Actions" +msgstr "Aktiviteter" + +#: ../clawsker:263 +msgid "Matches" +msgstr "Matcher" + +#: ../clawsker:457 +msgid "Clawsker error" +msgstr "Clawsker-feil" + +#: ../clawsker:463 +msgid "Error: seems Claws Mail is currently running, close it first." +msgstr "Feil: det virker som Claws Mail kjører nå, lukk den først." + +#: ../clawsker:486 +msgid "Error: resource file for Claws Mail was not found." +msgstr "Feil: ressursfilen for Claws Mail fantes ikke." + +#: ../clawsker:1819 +msgid "Main window" +msgstr "Hovedvindu" + +#: ../clawsker:1832 +msgid "Message window" +msgstr "Meldingsvindu" + +#: ../clawsker:1842 +msgid "Send window" +msgstr "Send-vindu" + +#: ../clawsker:1847 +msgid "Receive window" +msgstr "Mottaks-vindu" + +#: ../clawsker:1861 +msgid "Folder window" +msgstr "Mappe-vindu" + +#: ../clawsker:1866 +msgid "Folder selection window" +msgstr "Mappevalgs-vindu" + +#: ../clawsker:1876 +msgid "Addressbook main window" +msgstr "Hovedvindu for adressebok" + +#: ../clawsker:1881 +msgid "Edit person window" +msgstr "Editer person-vindu" + +#: ../clawsker:1886 +msgid "Edit group window" +msgstr "Editer gruppe-vindu" + +#: ../clawsker:1891 +msgid "Add address window" +msgstr "Legg til adresse-vindu" + +#: ../clawsker:1896 +msgid "Folder select window" +msgstr "Mappevalgs-vindu" + +#: ../clawsker:1906 +msgid "Accounts window" +msgstr "Konto-vindu" + +#: ../clawsker:1911 +msgid "Edit account window" +msgstr "Editer konto-vindu" + +#: ../clawsker:1921 +msgid "Filtering window" +msgstr "Filter-vindu" + +#: ../clawsker:1926 +msgid "Filtering actions window" +msgstr "Filter-handlinger vindu" + +#: ../clawsker:1931 +msgid "Filtering debug window" +msgstr "Debug-vindu for filter" + +#: ../clawsker:1936 +msgid "Matcher window" +msgstr "Match-vindu" + +#: ../clawsker:1946 +msgid "User Actions prefs window" +msgstr "Vindu for valg av Bruker-aktiviteter" + +#: ../clawsker:1951 +msgid "User Actions I/O window" +msgstr "Vindu for Bruker-aktiviteter I/O" + +#: ../clawsker:1961 +msgid "Preferences window" +msgstr "Vindu for Egenskaper" + +#: ../clawsker:1966 +msgid "Templates window" +msgstr "Vindu for Maler" + +#: ../clawsker:1971 +msgid "Tags window" +msgstr "Tags-vindu" + +#: ../clawsker:1976 +msgid "Plugins window" +msgstr "Plugins-vindu" + +#: ../clawsker:1991 +msgid "Print preview window" +msgstr "Forhåndsvisnings-vindu" + +#: ../clawsker:1996 +msgid "View source window" +msgstr "Vis kildekode" + +#: ../clawsker:2003 +msgid "Main" +msgstr "Hoved" + +#: ../clawsker:2004 +msgid "Message" +msgstr "Melding" + +#: ../clawsker:2005 +msgid "Send/Receive" +msgstr "Send/Motta" + +#: ../clawsker:2006 +msgid "Folder" +msgstr "Mappe" + +#: ../clawsker:2009 +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrering" + +#: ../clawsker:2010 +msgid "User Actions" +msgstr "Bruker-aktiviteter" + +#: ../clawsker:2011 +msgid "Preferences" +msgstr "Innstillinger" + +#: ../clawsker:2144 +msgid "Attachment remover" +msgstr "Fjerning av vedlegg" + +#: ../clawsker:2149 +msgid "GPG" +msgstr "GPG" + +#: ../clawsker:2155 +msgid "Sieve manager" +msgstr "Sieve manager" + +#: ../clawsker:2160 +msgid "Libravatar" +msgstr "Libravatar" + +#: ../clawsker:2165 +msgid "Perl" +msgstr "Perl" + +#: ../clawsker:2241 +msgid "Menu path" +msgstr "Meny-sti" + +#: ../clawsker:2254 +msgid "Hotkey" +msgstr "Hurtigtast" + +#: ../clawsker:2299 +msgid "GLib runtime" +msgstr "GLib runtime" + +#: ../clawsker:2300 +msgid "GLib built" +msgstr "GLib bygget" + +#: ../clawsker:2302 +msgid "GTK2 runtime" +msgstr "GKT2 runtime" + +#: ../clawsker:2303 +msgid "GTK2 built" +msgstr "GTK2 bygget" + +#: ../clawsker:2320 +msgid "Binary" +msgstr "Binær" + +#: ../clawsker:2321 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasjon" + +#: ../clawsker:2334 +msgid "Library versions" +msgstr "Library-versjoner" + +#: ../clawsker:2335 +msgid "Claws Mail versions" +msgstr "Claws Mail versjoner" + +#: ../clawsker:2362 +#, perl-brace-format +msgid "Perl-GLib version {glibv}, built for {glibb}, running with {glibr}." +msgstr "Perl-GLib versjon {glibv}, bygget for {glibb}, kjører med {glibr}." + +#: ../clawsker:2367 +#, perl-brace-format +msgid "Perl-GLib version {glibv}." +msgstr "Perl-GLib versjon {glibv}." + +#: ../clawsker:2371 +#, perl-brace-format +msgid "Perl-GTK2 version {gtkv}, built for {gtkb}, running with {gtkr}." +msgstr "Perl-GTK2 versjon {gtkv}, bygget for {gtkb}, kjører med {gtkr}." + +#: ../clawsker:2376 +#, perl-brace-format +msgid "Perl-GTK2 version {gtkv}." +msgstr "Perl-GTK2 versjon {gtkv}." + +#: ../clawsker:2380 +msgid "Claws Mail was not found!" +msgstr "Claws Mail kunne ikke finnes!" + +#: ../clawsker:2381 +#, perl-brace-format +msgid "Claws Mail returned version {cmv}." +msgstr "Claws Mail returnerer versjon {cmv}." + +#: ../clawsker:2392 +msgid "Syntax:" +msgstr "Syntaks:" + +#: ../clawsker:2393 +msgid " clawsker options" +msgstr " clawsker valg" + +#: ../clawsker:2394 +msgid "Options:" +msgstr "Valg:" + +#: ../clawsker:2395 +msgid "" +" -a|--alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail configuration." +msgstr "" +" -a|--alternate-config-dir <dir> Bruker <dir> som Claws Mail konfig-" +"katalog." + +#: ../clawsker:2396 +msgid " -b|--verbose More messages on standard output." +msgstr " -b|--verbose Fler meldinger til standard output." + +#: ../clawsker:2397 +msgid " -c|--clawsrc <file> Uses <file> as full resource name." +msgstr " -c|--clawsrc <fil> Bruker <fil> som fullt ressurs-navn." + +#: ../clawsker:2398 +msgid " -h|--help Prints this help screen and exits." +msgstr " -h|--help Viser denne hjelpe-skjermen." + +#: ../clawsker:2399 +msgid " -r|--read-only Disables writing changes to disk." +msgstr "" +" -r|--read-only Skrur av skriving av endringer til disk." + +#: ../clawsker:2400 +msgid "" +" -v|--version Prints version information and exits." +msgstr " -v|--version Viser versjons-info." + +#: ../clawsker:2416 +msgid "try -h or --help for syntax.\n" +msgstr "prøv -h eller --help for syntaks.\n" + +#: ../clawsker:2419 +#, perl-brace-format +msgid "Error in options: {msg}\n" +msgstr "Feil i valg: {msg}\n" + +#: ../clawsker:2431 +#, perl-brace-format +msgid "Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n" +msgstr "Feil: {opt} krever numerisk verdi som argument\n" + +#: ../clawsker:2438 +#, perl-brace-format +msgid "Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n" +msgstr "Feil: '{dir}' er ingen katalog eller finnes ikke\n" + +#: ../clawsker:2447 +#, perl-brace-format +msgid "Error: '{value}' is not a file or does not exist\n" +msgstr "Feil: '{value}' er ingen fil eller finnes ikke\n" + +#: ../clawsker:2485 ../clawsker:2559 +#, perl-brace-format +msgid "Error: opening '{file}' for reading" +msgstr "Feil: ved åpning av '{file}' for lesing" + +#: ../clawsker:2493 +#, perl-brace-format +msgid "Error: duplicate section '{sect}' in resource file '{file}'\n" +msgstr "Feil: duplisert seksjon '{sect}' i ressurs-fil '{file}'\n" + +#: ../clawsker:2513 ../clawsker:2594 +#, perl-brace-format +msgid "Error: opening '{file}' for writing" +msgstr "Feil: ved åpning av '{file}' for skriving" + +#: ../clawsker:2547 +#, perl-brace-format +msgid "Unable to create backup file '{name}'\n" +msgstr "Kunne ikke opprette backup-fil '{name}'\n"
View file
clawsker-1.4.1.tar.xz/po/unmaint/pt_BR.po
Changed
(renamed from po/pt_BR.po)
View file
clawsker-1.4.1.tar.xz/po/unmaint/pt_PT.po
Changed
(renamed from po/pt_PT.po)
View file
clawsker-1.3.1.tar.xz/po/zh_TW.po -> clawsker-1.4.1.tar.xz/po/zh_TW.po
Changed
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clawsker 1.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ricardo@mones.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-08 00:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-22 21:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-13 09:28+8\n" "Last-Translator: Mark Chang <mark.cyj@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <mark.cyj@gmail.com>\n" @@ -16,189 +16,63 @@ "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../clawsker:62 -msgid "Claws Mail Hidden Preferences" -msgstr "Claws Mail 隱藏屬性" - -#: ../clawsker:63 -msgid "About..." -msgstr "關於..." - -#: ../clawsker:64 +#: ../clawsker:65 msgid "Clawsker :: A Claws Mail Tweaker" msgstr "Clawsker :: Claws Mail 的利器" -#: ../clawsker:65 -msgid "License:" -msgstr "許可" - -#: ../clawsker:66 -msgid "Version:" -msgstr "版本" - -#: ../clawsker:68 -msgid "Clawsker warning" -msgstr "Clawsker 警告" - -#: ../clawsker:69 -msgid "There are unapplied modifications." -msgstr "這些是未套用的修改" - -#: ../clawsker:70 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "你確定要離開嗎?" - -#: ../clawsker:72 -msgid "Colours" -msgstr "顏色" - -#: ../clawsker:73 -msgid "Behaviour" -msgstr "行為" - -#: ../clawsker:74 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" - -#: ../clawsker:75 ../clawsker:2012 -msgid "Other" -msgstr "其它" - -#: ../clawsker:76 -msgid "Windows" -msgstr "視窗" - -#: ../clawsker:77 ../clawsker:2008 -msgid "Accounts" -msgstr "帳號" - -#: ../clawsker:78 -msgid "Plugins" -msgstr "外掛" - -#: ../clawsker:79 -msgid "Hotkeys" -msgstr "快捷鍵" - -#: ../clawsker:80 -msgid "Info" -msgstr "資訊" - -#: ../clawsker:82 ../clawsker:2007 -msgid "Addressbook" -msgstr "通訊錄" - -#: ../clawsker:83 -msgid "Memory" -msgstr "記憶體" - -#: ../clawsker:84 ../clawsker:93 -msgid "Message View" -msgstr "郵件顯示" - -#: ../clawsker:85 ../clawsker:1986 -msgid "Log window" -msgstr "日誌視窗" - -#: ../clawsker:86 -msgid "Drag 'n' drop" -msgstr "拖/放" - -#: ../clawsker:87 -msgid "Secure Sockets Layer" -msgstr "安全通訊層" - -#: ../clawsker:88 -msgid "Messages" -msgstr "郵件" - -#: ../clawsker:89 -msgid "Completion" -msgstr "完成" - -#: ../clawsker:90 -msgid "Coloured stripes" -msgstr "顏色修紋" - -#: ../clawsker:91 -msgid "Scroll bars" -msgstr "卷軸" - -#: ../clawsker:92 -msgid "Message List" -msgstr "郵件清單" - -#: ../clawsker:94 ../clawsker:98 -msgid "Compose window" -msgstr "新郵件視窗" - -#: ../clawsker:95 -msgid "NetworkManager" -msgstr "網路管理員" - -#: ../clawsker:96 -msgid "Viewing patches" -msgstr "檢視修正包" - -#: ../clawsker:97 -msgid "Master passphrase" -msgstr "主要密碼" - -#: ../clawsker:99 -msgid "Quick search" -msgstr "快速搜尋" - -#: ../clawsker:101 +#: ../clawsker:67 msgid "Use detached address book edit dialogue" msgstr "使用獨立的通訊錄編輯對話框" -#: ../clawsker:102 +#: ../clawsker:68 msgid "" "If true use a separate dialogue to edit a person's details. Otherwise will " "use a form embedded in the address book's main window." -msgstr "如果選擇是,則使用分離式對話框進行個人資料的編輯," -"否則,將使用來自通訊錄內部的主視窗。" +msgstr "" +"如果選擇是,則使用分離式對話框進行個人資料的編輯,否則,將使用來自通訊錄內部" +"的主視窗。" -#: ../clawsker:103 +#: ../clawsker:69 msgid "Maximum memory for message cache" msgstr "最大的郵件記憶體暫存容量" -#: ../clawsker:104 +#: ../clawsker:70 msgid "kilobytes" msgstr "千位元" -#: ../clawsker:105 +#: ../clawsker:71 msgid "The maximum amount of memory to use to cache messages, in kilobytes." msgstr "暫存郵件的最大記憶體使用量,單位:千位元" -#: ../clawsker:106 +#: ../clawsker:72 msgid "Minimun time for cache elements" msgstr "暫存資料的最短時間" -#: ../clawsker:107 +#: ../clawsker:73 msgid "minutes" msgstr "分" -#: ../clawsker:108 +#: ../clawsker:74 msgid "" "The minimum time in minutes to keep a cache in memory. Caches more recent " "than this time will not be freed, even if the memory usage is too high." -msgstr "保留暫存資料在記憶體中的最短時間(分)。即使記憶體使用率過高," -"暫存資料也不會釋放。" +msgstr "" +"保留暫存資料在記憶體中的最短時間(分)。即使記憶體使用率過高,暫存資料也不會釋" +"放。" -#: ../clawsker:109 +#: ../clawsker:75 msgid "Use NetworkManager" msgstr "使用網路管理員" -#: ../clawsker:110 +#: ../clawsker:76 msgid "Use NetworkManager to switch offline automatically." msgstr "使用網路管理員自動切換為離線" -#: ../clawsker:111 +#: ../clawsker:77 msgid "Rounds for PBKDF2 function" msgstr "完整的PBKDF2功能" -#: ../clawsker:112 +#: ../clawsker:78 msgid "" "Specify the number of iterations the key derivation function will be applied " "on master passphrase computation. Does not modify currently stored " @@ -206,948 +80,1128 @@ "affected." msgstr "" "Specify the number of iterations the key derivation function will be applied " -"on master passphrase computation. 請勿修改目前儲存的密碼,只有在改變了這值" -"之後計算出來的密碼,才是有效的" +"on master passphrase computation. 請勿修改目前儲存的密碼,只有在改變了這值之" +"後計算出來的密碼,才是有效的" -#: ../clawsker:114 +#: ../clawsker:80 msgid "Show unread messages with bold font" msgstr "用粗體字顯示未讀郵件" -#: ../clawsker:115 +#: ../clawsker:81 msgid "Show unread messages in the Message List using a bold font." msgstr "在郵件清單中使用粗體字顯示未讀郵件" -#: ../clawsker:116 +#: ../clawsker:82 msgid "Don't use markup" msgstr "不要使用標記" -#: ../clawsker:117 +#: ../clawsker:83 msgid "Don't use bold and italic text in Compose dialogue's account selector." msgstr "不要在新郵件對話框中的帳號選擇器使用粗體/斜體字" -#: ../clawsker:118 +#: ../clawsker:84 msgid "Use dotted lines in tree view components" msgstr "在樹狀檢視元件上使用虛線" -#: ../clawsker:119 +#: ../clawsker:85 msgid "" "Use the old dotted line look in the main window tree views (Folder, Message " "and other lists) instead of the modern lineless look." msgstr "" -"在主視窗內的樹狀檢視窗中使用新的無線式現代外觀(包含資料夾、郵件及其它清單)" -"來取代舊式的虛線" +"在主視窗內的樹狀檢視窗中使用新的無線式現代外觀(包含資料夾、郵件及其它清單)來" +"取代舊式的虛線" -#: ../clawsker:120 +#: ../clawsker:86 msgid "Enable horizontal scrollbar" msgstr "開啟水平卷軸" -#: ../clawsker:121 +#: ../clawsker:87 msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List." msgstr "在郵件清單中開啟水平卷軸" -#: ../clawsker:122 +#: ../clawsker:88 msgid "Display To column instead From column in Sent folder" msgstr "在已發送資料夾中顯示「收件人」欄位而不是顯示「寄件人」欄位" -#: ../clawsker:123 +#: ../clawsker:89 msgid "" "Display the recipient's email address in a To column of the Sent folder " "instead of the originator's one in a From column." msgstr "" -"在已發送資料夾中的「收件人」欄位顯示收件者的郵件地址," -"而非顯示「寄件人」欄位內的發信者郵件地址" +"在已發送資料夾中的「收件人」欄位顯示收件者的郵件地址,而非顯示「寄件人」欄位" +"內的發信者郵件地址" -#: ../clawsker:124 +#: ../clawsker:90 msgid "Folder List scrollbar behaviour" msgstr "資料夾卷軸行為" -#: ../clawsker:125 +#: ../clawsker:91 msgid "" "Specify the policy of vertical scrollbar of Folder List: show always, " "automatic or hide always." -msgstr "" -"指定資料夾清單的垂直卷軸風格:總是顯示、自動或總是隱藏" +msgstr "指定資料夾清單的垂直卷軸風格:總是顯示、自動或總是隱藏" -#: ../clawsker:126 +#: ../clawsker:92 msgid "Show always" msgstr "總是顯示" -#: ../clawsker:127 +#: ../clawsker:93 msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: ../clawsker:128 +#: ../clawsker:94 msgid "Hide always" msgstr "總是隱藏" -#: ../clawsker:129 +#: ../clawsker:95 msgid "From column displays" msgstr "顯示From column" -#: ../clawsker:130 +#: ../clawsker:96 msgid "" "Selects the data displayed in the From column of the Message List: name, " "address or both." -msgstr "" -"選擇要顯示在郵件清單中的「寄件人」欄位資訊:名稱/郵件地址或兩者都顯示" +msgstr "選擇要顯示在郵件清單中的「寄件人」欄位資訊:名稱/郵件地址或兩者都顯示" -#: ../clawsker:131 +#: ../clawsker:97 msgid "Name only" msgstr "只有名稱" -#: ../clawsker:132 +#: ../clawsker:98 msgid "Address only" msgstr "只有郵件地址" -#: ../clawsker:133 +#: ../clawsker:99 msgid "Both name and address" msgstr "包含名稱及郵件地址" -#: ../clawsker:134 +#: ../clawsker:100 msgid "Coloured lines contrast" msgstr "顏色反差" -#: ../clawsker:135 +#: ../clawsker:101 msgid "" "Specify the value to use when creating alternately coloured lines in tree " "view components. The smaller the value, the less visible the difference in " "the alternating colours of the lines." msgstr "" -"指定在產生樹狀可視元件的線條交替顏色之數值。數值越小,線條的交替顏色差異越小。" +"指定在產生樹狀可視元件的線條交替顏色之數值。數值越小,線條的交替顏色差異越" +"小。" -#: ../clawsker:136 +#: ../clawsker:102 msgid "Show cursor" msgstr "顯示游標" -#: ../clawsker:137 +#: ../clawsker:103 msgid "Display the cursor in the Message View." msgstr "在郵件視窗中顯示游標" -#: ../clawsker:138 +#: ../clawsker:104 msgid "Detachable toolbars" msgstr "可分離式的工具列" -#: ../clawsker:139 +#: ../clawsker:105 msgid "Show handles in the toolbars." msgstr "在工具列中顯示工能項目" -#: ../clawsker:140 +#: ../clawsker:106 msgid "Use stripes in all tree view components" msgstr "在所有的樹狀可視元件內使用線條" -#: ../clawsker:141 +#: ../clawsker:107 msgid "Enable alternately coloured lines in all tree view components." msgstr "針對所有的樹狀可視元件啟用顏色交替線條" -#: ../clawsker:142 +#: ../clawsker:108 msgid "Use stripes in Folder List and Message List" msgstr "在資料夾清單和郵件清單中使用線條" -#: ../clawsker:143 +#: ../clawsker:109 msgid "Enable alternately coloured lines in Message List and Folder List." msgstr "針對所有的資料夾清單和郵件清單啟用顏色交替線條" -#: ../clawsker:144 +#: ../clawsker:110 msgid "2 lines per Message List item in 3-column layout" msgstr "在3欄位部署的郵件清單中,一封郵件包含兩條線條" -#: ../clawsker:145 +#: ../clawsker:111 msgid "" "Spread Message List information over two lines when using the three column " "mode." -msgstr "" -"當使用樹狀欄位時,將郵件清單資訊從兩條線條中區分開來" +msgstr "當使用樹狀欄位時,將郵件清單資訊從兩條線條中區分開來" -#: ../clawsker:146 +#: ../clawsker:112 msgid "Show margin" msgstr "顯示邊界" -#: ../clawsker:147 +#: ../clawsker:113 msgid "Shows a small margin in the Compose View." msgstr "在新郵件視窗中顯示小邊界" -#: ../clawsker:148 +#: ../clawsker:114 msgid "Don't display localized date" msgstr "不要顯示本地資訊" -#: ../clawsker:149 +#: ../clawsker:115 msgid "Toggles localization of date format in Message View." msgstr "在郵件視窗中將本地資訊固定住" -#: ../clawsker:150 +#: ../clawsker:116 msgid "Zero replacement character" msgstr "零替換字元" -#: ../clawsker:151 +#: ../clawsker:117 msgid "Replaces '0' with the given character in Folder List." msgstr "在資料夾清單中用指定的字元替換'0'" -#: ../clawsker:152 +#: ../clawsker:118 msgid "Editable headers" msgstr "可編輯的檔頭" -#: ../clawsker:153 +#: ../clawsker:119 msgid "" "Allows to manually type any value in Compose Window header entries or just " "select from the available choices in the associated dropdown list." msgstr "" "允許在新郵件視窗中手動輸入任意值,或只從相關的下拉選單中選擇有效的選項。" -#: ../clawsker:154 +#: ../clawsker:120 msgid "Warn when sending to more than" msgstr "警告:當收信人超過" -#: ../clawsker:155 +#: ../clawsker:121 msgid "recipients" msgstr "收信人" -#: ../clawsker:156 +#: ../clawsker:122 msgid "" -"Show a warning dialogue when sending to more recipients than specified. Use 0 " -"to disable this check." +"Show a warning dialogue when sending to more recipients than specified. Use " +"0 to disable this check." msgstr "" "當傳送郵件時收件者超過設定的上限時顯示警示對話框。將數值設定0,可停止這項檢查" -#: ../clawsker:157 +#: ../clawsker:123 msgid "Select next message on delete" msgstr "刪除郵件後自動選擇下一封郵件" -#: ../clawsker:158 +#: ../clawsker:124 msgid "" "When deleting a message, toggles between selecting the next one (newer " "message) or the previous one (older message)." -msgstr "" -"當刪除一封郵件時,指定選擇下一封郵件(較新的)或是上一封郵件(較舊的)" +msgstr "當刪除一封郵件時,指定選擇下一封郵件(較新的)或是上一封郵件(較舊的)" -#: ../clawsker:160 +#: ../clawsker:126 msgid "Drag 'n' drop hover timeout" msgstr "拖/放的停留超時" -#: ../clawsker:161 +#: ../clawsker:127 msgid "milliseconds" msgstr "微秒" -#: ../clawsker:162 +#: ../clawsker:128 msgid "" "Time in milliseconds that will cause a folder tree to expand when the mouse " "cursor is held over it during drag and drop." msgstr "" -"當滑鼠指標在樹狀資料夾上拖放時停留時會讓樹狀結構展開,而停留的時間以" -"ms計算" +"當滑鼠指標在樹狀資料夾上拖放時停留時會讓樹狀結構展開,而停留的時間以ms計算" -#: ../clawsker:163 +#: ../clawsker:129 msgid "Don't confirm deletions (dangerous!)" msgstr "不需要確認刪除(危險!)" -#: ../clawsker:164 +#: ../clawsker:130 msgid "Don't ask for confirmation before definitive deletion of emails." msgstr "在確認刪除郵件前不要求再次確認" -#: ../clawsker:165 +#: ../clawsker:131 msgid "Respect format=flowed in messages" msgstr "郵件格式將遵從原寄件格式" -#: ../clawsker:166 +#: ../clawsker:132 msgid "" -"Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some mails " -"to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be wrapped." +"Respect format=flowed on text/plain message parts. This will cause some " +"mails to have long lines, but will fix some URLs that would otherwise be " +"wrapped." msgstr "" -"在純文字郵件的部份遵從原寄件格式,這將造成某些郵件出現過長的行," -"但是可以修改某些被斷行的URLs" +"在純文字郵件的部份遵從原寄件格式,這將造成某些郵件出現過長的行,但是可以修改" +"某些被斷行的URLs" -#: ../clawsker:167 +#: ../clawsker:133 msgid "Allow writable temporary files" msgstr "允許可寫的暫存檔案" -#: ../clawsker:168 +#: ../clawsker:134 msgid "Saves temporary files when opening attachment with write bit set." msgstr "當以允許位元寫入的方式開啟附件時,儲存暫存檔案" -#: ../clawsker:169 +#: ../clawsker:135 msgid "Don't check SSL certificates" msgstr "不要檢查SSL認證" -#: ../clawsker:170 +#: ../clawsker:136 msgid "Disables the verification of SSL certificates." msgstr "不要啟用SSL認證的驗證" -#: ../clawsker:171 +#: ../clawsker:137 msgid "Progress bar update step every" msgstr "進度條更新頻率為每" -#: ../clawsker:172 +#: ../clawsker:138 msgid "items" msgstr "項目" -#: ../clawsker:173 +#: ../clawsker:139 msgid "Update stepping in progress bars." msgstr "更新進度條的進度" -#: ../clawsker:174 +#: ../clawsker:140 msgid "Maximum age when threading by subject" msgstr "藉由主旨判定的最大年紀" -#: ../clawsker:175 +#: ../clawsker:141 msgid "days" msgstr "天" -#: ../clawsker:176 +#: ../clawsker:142 msgid "" "Number of days to include a message in a thread when using \"Thread using " "subject in addition to standard headers\"." msgstr "" -"當在標準檔頭的範圍中使用主旨來作為 thread 的顯示方式時,需指定在一個" -"thread 內的郵件中,能包含多少的天數" +"當在標準檔頭的範圍中使用主旨來作為 thread 的顯示方式時,需指定在一個thread 內" +"的郵件中,能包含多少的天數" -#: ../clawsker:177 +#: ../clawsker:143 msgid "Allow unsafe SSL certificates" msgstr "允許不安全的SSL認證" -#: ../clawsker:178 +#: ../clawsker:144 msgid "" "Allows Claws Mail to remember multiple SSL certificates for a given server/" "port." -msgstr "" -"藉由指定的伺服器通訊埠,允許Claws mail記錄多重的SSL認證" +msgstr "藉由指定的伺服器通訊埠,允許Claws mail記錄多重的SSL認證" -#: ../clawsker:179 +#: ../clawsker:145 msgid "Force UTF-8 for broken mails" msgstr "強制對損毀的郵件使用UTF-8" -#: ../clawsker:180 +#: ../clawsker:146 msgid "Use UTF-8 encoding for broken mails instead of current locale." msgstr "對損毀的郵件使用UTF-8編碼,進而取代以當前的本地編碼進行" -#: ../clawsker:181 +#: ../clawsker:147 msgid "Warn on drag 'n' drop" msgstr "拖放時出現警告" -#: ../clawsker:182 +#: ../clawsker:148 msgid "Display a confirmation dialogue on drag 'n' drop of folders." msgstr "操作資料夾的拖放動作時,顯示確認對話框" -#: ../clawsker:183 +#: ../clawsker:149 msgid "Outgoing messages fallback to ASCII" msgstr "外送郵件徹回時轉為ASCII" -#: ../clawsker:184 +#: ../clawsker:150 msgid "" "If allowed by content, ASCII will be used to encode outgoing messages, " "otherwise the user-defined encoding is always enforced." msgstr "" -"如果內容允許,ASCII將會被用來對外寄郵件進行編碼,否則將會採用使用者自訂的編碼方式" +"如果內容允許,ASCII將會被用來對外寄郵件進行編碼,否則將會採用使用者自訂的編碼" +"方式" -#: ../clawsker:185 +#: ../clawsker:151 msgid "Primary paste unselects selection" msgstr "主要 貼上 取消選擇 選擇" -#: ../clawsker:186 +#: ../clawsker:152 msgid "" "Controls how pasting using middle-click changes the selected text and " "insertion point." -msgstr "" -"控制如何使用滑鼠中鍵改變選擇的文字和插入點進行貼上的功能" +msgstr "控制如何使用滑鼠中鍵改變選擇的文字和插入點進行貼上的功能" -#: ../clawsker:187 +#: ../clawsker:153 msgid "Show inline attachments" msgstr "顯示內嵌附加檔案" -#: ../clawsker:188 +#: ../clawsker:154 msgid "Allows to hide inline attachments already shown in mail structure view." msgstr "允許隱藏已經顯示在結構視窗內的內嵌附加檔案" -#: ../clawsker:189 +#: ../clawsker:155 msgid "Address search in compose window matches any" msgstr "在新郵件視窗中搜尋郵件地址,當條件滿足任何" -#: ../clawsker:190 +#: ../clawsker:156 msgid "" -"On Tab-key completion, address text will match any part of the string or only " -"from the start." -msgstr "" -"當Tab鍵完成時,滿足部份輸入字串的郵件地址將被顯示出來" +"On Tab-key completion, address text will match any part of the string or " +"only from the start." +msgstr "當Tab鍵完成時,滿足部份輸入字串的郵件地址將被顯示出來" -#: ../clawsker:191 +#: ../clawsker:157 msgid "Folder search in folder selector matches any" msgstr "在資料夾選擇器中搜尋資料夾,當符合任何" -#: ../clawsker:192 +#: ../clawsker:158 msgid "" -"On folder name completion text will match any part of the string or only from " -"the start." -msgstr "" -"當資料夾名稱完成時,滿足部份輸入字串的名稱將被顯示出來" +"On folder name completion text will match any part of the string or only " +"from the start." +msgstr "當資料夾名稱完成時,滿足部份輸入字串的名稱將被顯示出來" -#: ../clawsker:193 +#: ../clawsker:159 msgid "Rewrite first 'From' using QP encoding" msgstr "用QP編碼重新寫入第一個寄件人欄位" -#: ../clawsker:194 +#: ../clawsker:160 msgid "" -"Workaround some servers which convert first 'From' to '>From' by using Quoted-" -"Printable transfer encoding instead of 7bit/8bit encoding." +"Workaround some servers which convert first 'From' to '>From' by using " +"Quoted-Printable transfer encoding instead of 7bit/8bit encoding." msgstr "" -"使用Quoted-Printable 傳輸編碼,取代用7bit/8bit編碼方式," -"解決某些伺服器會將第一個 'From' 轉變為 '>From' 的情況" +"使用Quoted-Printable 傳輸編碼,取代用7bit/8bit編碼方式,解決某些伺服器會將第" +"一個 'From' 轉變為 '>From' 的情況" -#: ../clawsker:196 +#: ../clawsker:161 +msgid "Hide time zone information" +msgstr "隱藏時區資訊" + +#: ../clawsker:162 +msgid "" +"On outgoing messages, sets time zone of date headers to the unknown timezone " +"value \"-0000\", as specified by RFC 5322" +msgstr "依據 RFC 5322 規範,外送郵件若日期時區指向未知時區,則設為\"-0000\"." + +#: ../clawsker:164 msgid "X-Mailer header" msgstr "X-Mailer 檔頭" -#: ../clawsker:197 +#: ../clawsker:165 msgid "The colour used for the X-Mailer line when its value is Claws Mail." msgstr "X-Mailer 線條的顏色,當它的值是Claws Mail" -#: ../clawsker:198 +#: ../clawsker:166 msgid "Error messages" msgstr "錯誤訊息" -#: ../clawsker:199 +#: ../clawsker:167 msgid "Colour for error messages in log window." msgstr "日誌視窗中的錯誤訊息顏色" -#: ../clawsker:200 +#: ../clawsker:168 msgid "Server messages" msgstr "伺服器訊息" -#: ../clawsker:201 +#: ../clawsker:169 msgid "Colour for messages received from servers in log window." msgstr "日誌視窗中來自於伺服器的訊息顏色" -#: ../clawsker:202 +#: ../clawsker:170 msgid "Standard messages" msgstr "標準訊息" -#: ../clawsker:203 +#: ../clawsker:171 msgid "Colour for messages in log window." msgstr "日誌視窗中的訊息顏色" -#: ../clawsker:204 +#: ../clawsker:172 msgid "Client messages" msgstr "客戶端訊息" -#: ../clawsker:205 +#: ../clawsker:173 msgid "Colour for messages sent to servers in log window." msgstr "日誌視窗中傳送至伺服器的訊息顏色" -#: ../clawsker:206 +#: ../clawsker:174 msgid "Warning messages" msgstr "警告訊息" -#: ../clawsker:207 +#: ../clawsker:175 msgid "Colour for warning messages in log window." msgstr "日誌視窗中的警告訊息顏色" -#: ../clawsker:209 +#: ../clawsker:177 msgid "Tags background" msgstr "背景標記" -#: ../clawsker:210 +#: ../clawsker:178 msgid "Background colour for tags in message view." msgstr "在訊息視窗中標記的背景顏色" -#: ../clawsker:211 +#: ../clawsker:179 msgid "Tags text" msgstr "標記文字" -#: ../clawsker:212 +#: ../clawsker:180 msgid "Text colour for tags in message view." msgstr "在訊息視窗中標記文字的顏色" -#: ../clawsker:214 +#: ../clawsker:182 msgid "Default headers background" msgstr "預設的檔頭背景" -#: ../clawsker:215 +#: ../clawsker:183 msgid "Background colour for default headers in compose window." msgstr "在新郵件視窗中的預設檔頭背景顏色" -#: ../clawsker:216 +#: ../clawsker:184 msgid "Default headers text" msgstr "預設檔頭文字" -#: ../clawsker:217 +#: ../clawsker:185 msgid "Text colour for default headers in compose window." msgstr "在新郵件視窗中的預設檔頭文字顏色" -#: ../clawsker:219 +#: ../clawsker:187 msgid "Active quick search background" msgstr "啟用快速背景搜尋" -#: ../clawsker:220 +#: ../clawsker:188 msgid "Background colour for active quick search." msgstr "快速搜尋的背景顏色" -#: ../clawsker:221 +#: ../clawsker:189 msgid "Active quick search text" msgstr "啟用快速搜尋文字" -#: ../clawsker:222 +#: ../clawsker:190 msgid "Text colour for active quick search." msgstr "啟用快速搜尋的文字顏色" -#: ../clawsker:223 +#: ../clawsker:191 msgid "Quick search error background" msgstr "快速搜尋錯誤背景" -#: ../clawsker:224 +#: ../clawsker:192 msgid "Background colour for quick search error." msgstr "快速搜尋錯誤的背景顏色" -#: ../clawsker:225 +#: ../clawsker:193 msgid "Quick search error text" msgstr "快速搜尋錯誤文字" -#: ../clawsker:226 +#: ../clawsker:194 msgid "Text colour for quick search error." msgstr "快速搜尋錯誤文字顏色" -#: ../clawsker:228 +#: ../clawsker:196 msgid "Added lines" msgstr "新增列" -#: ../clawsker:229 +#: ../clawsker:197 msgid "Colour for added lines in patches." msgstr "新增列的顏色" -#: ../clawsker:230 +#: ../clawsker:198 msgid "Deleted lines" msgstr "刪除列" -#: ../clawsker:231 +#: ../clawsker:199 msgid "Colour for deleted lines in patches." msgstr "刪除列的顏色" -#: ../clawsker:232 +#: ../clawsker:200 msgid "Hunk lines" msgstr "Hunk lines" -#: ../clawsker:233 +#: ../clawsker:201 msgid "Colour for hunk headers in patches." msgstr "Colour for hunk headers in patches." -#: ../clawsker:235 +#: ../clawsker:203 msgid "X position" msgstr "X 位置" -#: ../clawsker:236 +#: ../clawsker:204 msgid "X coordinate for window's top-left corner." msgstr "視窗左上角的 X 座標" -#: ../clawsker:237 +#: ../clawsker:205 msgid "Y position" msgstr "Y 位置" -#: ../clawsker:238 +#: ../clawsker:206 msgid "Y coordinate for window's top-left corner." msgstr "視窗左上角的 Y 座標" -#: ../clawsker:239 +#: ../clawsker:207 msgid "Width" msgstr "寬度" -#: ../clawsker:240 +#: ../clawsker:208 msgid "Window's width in pixels." msgstr "視窗寬度像素" -#: ../clawsker:241 +#: ../clawsker:209 msgid "Height" msgstr "高度" -#: ../clawsker:242 +#: ../clawsker:210 msgid "Window's height in pixels." msgstr "視窗高度像素" -#: ../clawsker:244 +#: ../clawsker:212 msgid "Maximized" msgstr "最大化" -#: ../clawsker:245 +#: ../clawsker:213 msgid "Changes window maximized status." msgstr "改變視窗最大化狀態" -#: ../clawsker:246 +#: ../clawsker:214 msgid "Full-screen" msgstr "全螢幕" -#: ../clawsker:247 +#: ../clawsker:215 msgid "Changes full screen status." msgstr "改變全螢幕狀態" -#: ../clawsker:249 +#: ../clawsker:217 msgid "Use custom GnuTLS priority" msgstr "使用自訂GnuTLS優先權" -#: ../clawsker:250 +#: ../clawsker:218 msgid "Enables using user provided GnuTLS priority string." msgstr "啟用使用使用者提供的GnuTLS優先權字串" -#: ../clawsker:251 ../clawsker:2042 +#: ../clawsker:219 ../clawsker:1993 msgid "GnuTLS priority" msgstr "GnuTLS優先權" -#: ../clawsker:252 +#: ../clawsker:220 msgid "" "Value to use as GnuTLS priority string if custom priority check is enabled. " "Otherwise this value is ignored." msgstr "" -"當使用者自訂的優先權功能檢查已開啟,此值將用來作為GnuTLS的優先權字串" -"否則此值將被忽略" +"當使用者自訂的優先權功能檢查已開啟,此值將用來作為GnuTLS的優先權字串否則此值" +"將被忽略" + +#: ../clawsker:221 +msgid "Use TLS SNI extension" +msgstr "使用 TLS SNI 擴展功能" + +#: ../clawsker:222 +msgid "" +"Enables sending your hostname, if available, so the server can select the " +"appropriate certificate for your domain. Useful for servers which host " +"multiple domains on the same IP address." +msgstr "" +"如果可以,請允許傳送您的主機名稱,這樣可以讓伺服器為您的網域選擇合適的認證。" +"這個功能對於單一IP且對應有多個網域的伺服器非常實用" -#: ../clawsker:254 +#: ../clawsker:224 msgid "Autocompletion limit" msgstr "自動完成限制" -#: ../clawsker:255 +#: ../clawsker:225 msgid "" "Limits the number of addresses obtained from keyring through autocompletion. " "Use 0 to get all matches." msgstr "" -"透過自動完成功能從鑰匙圈取得郵件地址的數量上限," -"若設定為0,將沒有數量的上限" +"透過自動完成功能從鑰匙圈取得郵件地址的數量上限,若設定為0,將沒有數量的上限" -#: ../clawsker:256 +#: ../clawsker:226 msgid "Base URL" msgstr "基於 URL" -#: ../clawsker:257 +#: ../clawsker:227 msgid "" "This is the URL where avatar requests are sent. You can use the one of your " "own libravatar server, if available." -msgstr "" -"如何你有屬於自己的libravatar伺服器,當有avatar的傳送需求時,你可以使用" +msgstr "如何你有屬於自己的libravatar伺服器,當有avatar的傳送需求時,你可以使用" -#: ../clawsker:258 +#: ../clawsker:228 +msgid "Default redirects" +msgstr "預設重新導向數量" + +#: ../clawsker:229 +msgid "Maximum default value for HTTP redirects, if enabled" +msgstr "若開啟此功能,HTTP重新導向數量的預設最大值" + +#: ../clawsker:230 +msgid "Mistery man redirects" +msgstr "重新導向數量的神秘者模式" + +#: ../clawsker:231 +msgid "Maximum value for HTTP redirects when using \"Mistery man\" mode." +msgstr "使用神秘者模式時,預設的最大重新導向數量" + +#: ../clawsker:232 +msgid "Custom URL redirects" +msgstr "重新導向數量的自訂模式" + +#: ../clawsker:233 +msgid "Maximum value for HTTP redirects when using a custom URL" +msgstr "使用自訂模式時,預設的最大重新導向數量" + +#: ../clawsker:235 msgid "Log level" msgstr "日誌層級" -#: ../clawsker:259 +#: ../clawsker:236 msgid "Verbosity level of log, accumulative." msgstr "Verbosity level of log, accumulative." -#: ../clawsker:260 +#: ../clawsker:237 msgid "None" msgstr "無" -#: ../clawsker:261 +#: ../clawsker:238 msgid "Manual" msgstr "手動" -#: ../clawsker:262 +#: ../clawsker:239 msgid "Actions" msgstr "開始" -#: ../clawsker:263 +#: ../clawsker:240 msgid "Matches" msgstr "符合" -#: ../clawsker:457 +#: ../clawsker:449 msgid "Clawsker error" msgstr "Clawsker 錯誤" -#: ../clawsker:463 +#: ../clawsker:456 msgid "Error: seems Claws Mail is currently running, close it first." msgstr "錯誤:Claws Mail似乎正在執行中,請先關閉" -#: ../clawsker:486 +#: ../clawsker:478 msgid "Error: resource file for Claws Mail was not found." msgstr "錯誤:找不到Claws Mail的資源檔案" -#: ../clawsker:1819 +#: ../clawsker:746 ../clawsker:1954 +msgid "Addressbook" +msgstr "通訊錄" + +#: ../clawsker:749 +msgid "Memory" +msgstr "記憶體" + +#: ../clawsker:753 +msgid "NetworkManager" +msgstr "網路管理員" + +#: ../clawsker:756 +msgid "Master passphrase" +msgstr "主要密碼" + +#: ../clawsker:918 +msgid "Coloured stripes" +msgstr "顏色修紋" + +#: ../clawsker:923 +msgid "Message List" +msgstr "郵件清單" + +#: ../clawsker:930 ../clawsker:1262 +msgid "Message View" +msgstr "郵件顯示" + +#: ../clawsker:934 ../clawsker:1279 +msgid "Compose window" +msgstr "新郵件視窗" + +#: ../clawsker:940 +msgid "Scroll bars" +msgstr "卷軸" + +#: ../clawsker:944 ../clawsker:1115 ../clawsker:1959 ../clawsker:2668 +msgid "Other" +msgstr "其它" + +#: ../clawsker:1092 +msgid "Drag 'n' drop" +msgstr "拖/放" + +#: ../clawsker:1096 +msgid "Secure Sockets Layer" +msgstr "安全通訊層" + +#: ../clawsker:1100 +msgid "Messages" +msgstr "郵件" + +#: ../clawsker:1111 +msgid "Completion" +msgstr "完成" + +#: ../clawsker:1267 ../clawsker:1929 +msgid "Log window" +msgstr "日誌視窗" + +#: ../clawsker:1274 +msgid "Viewing patches" +msgstr "檢視修正包" + +#: ../clawsker:1283 +msgid "Quick search" +msgstr "快速搜尋" + +#: ../clawsker:1792 msgid "Main window" msgstr "主視窗" -#: ../clawsker:1832 +#: ../clawsker:1804 msgid "Message window" msgstr "郵件視窗" -#: ../clawsker:1842 +#: ../clawsker:1814 msgid "Send window" msgstr "傳送視窗" -#: ../clawsker:1847 +#: ../clawsker:1818 msgid "Receive window" msgstr "接收視窗" -#: ../clawsker:1861 +#: ../clawsker:1826 msgid "Folder window" msgstr "資料夾視窗" -#: ../clawsker:1866 +#: ../clawsker:1832 msgid "Folder selection window" msgstr "資料夾選擇視窗" -#: ../clawsker:1876 +#: ../clawsker:1840 msgid "Addressbook main window" msgstr "郵件地址主要視窗" -#: ../clawsker:1881 +#: ../clawsker:1844 msgid "Edit person window" msgstr "編輯個人視窗" -#: ../clawsker:1886 +#: ../clawsker:1848 msgid "Edit group window" msgstr "編輯群組視窗" -#: ../clawsker:1891 +#: ../clawsker:1852 msgid "Add address window" msgstr "新增地址視窗" -#: ../clawsker:1896 +#: ../clawsker:1856 msgid "Folder select window" msgstr "資料夾選擇視窗" -#: ../clawsker:1906 +#: ../clawsker:1864 msgid "Accounts window" msgstr "帳號視窗" -#: ../clawsker:1911 +#: ../clawsker:1868 msgid "Edit account window" msgstr "編輯帳號視窗" -#: ../clawsker:1921 +#: ../clawsker:1876 msgid "Filtering window" msgstr "過濾器視窗" -#: ../clawsker:1926 +#: ../clawsker:1880 msgid "Filtering actions window" msgstr "過濾器執行視窗" -#: ../clawsker:1931 +#: ../clawsker:1884 msgid "Filtering debug window" msgstr "過濾器除錯視窗" -#: ../clawsker:1936 -msgid "Matcher window" -msgstr "符合視窗" - -#: ../clawsker:1946 +#: ../clawsker:1897 msgid "User Actions prefs window" msgstr "使用者偏好執行視窗" -#: ../clawsker:1951 +#: ../clawsker:1901 msgid "User Actions I/O window" msgstr "使用者輸出/輸入執行視窗" -#: ../clawsker:1961 +#: ../clawsker:1909 msgid "Preferences window" msgstr "偏好視窗" -#: ../clawsker:1966 +#: ../clawsker:1913 msgid "Templates window" msgstr "樣版視窗" -#: ../clawsker:1971 +#: ../clawsker:1917 msgid "Tags window" msgstr "標記視窗" -#: ../clawsker:1976 +#: ../clawsker:1921 msgid "Plugins window" msgstr "外掛視窗" -#: ../clawsker:1991 +#: ../clawsker:1933 +msgid "SSL manager" +msgstr "SSL 管理員" + +#: ../clawsker:1937 msgid "Print preview window" msgstr "預覽列印視窗" -#: ../clawsker:1996 +#: ../clawsker:1941 msgid "View source window" msgstr "原始可視視窗" -#: ../clawsker:2003 +#: ../clawsker:1950 msgid "Main" msgstr "主要" -#: ../clawsker:2004 +#: ../clawsker:1951 msgid "Message" msgstr "郵件" -#: ../clawsker:2005 +#: ../clawsker:1952 msgid "Send/Receive" msgstr "傳送/接收" -#: ../clawsker:2006 +#: ../clawsker:1953 msgid "Folder" msgstr "資料夾" -#: ../clawsker:2009 +#: ../clawsker:1955 ../clawsker:2670 +msgid "Accounts" +msgstr "帳號" + +#: ../clawsker:1956 msgid "Filtering" msgstr "過濾器" -#: ../clawsker:2010 +#: ../clawsker:1957 msgid "User Actions" msgstr "使用者活動" -#: ../clawsker:2011 +#: ../clawsker:1958 msgid "Preferences" msgstr "偏好" -#: ../clawsker:2144 +#: ../clawsker:1996 +msgid "Server Name Indication" +msgstr "伺服器名稱指示" + +#: ../clawsker:2146 msgid "Attachment remover" msgstr "附件移除器" -#: ../clawsker:2149 +#: ../clawsker:2147 msgid "GPG" msgstr "GPG" -#: ../clawsker:2155 +#: ../clawsker:2148 msgid "Sieve manager" msgstr "篩選管理員" -#: ../clawsker:2160 +#: ../clawsker:2149 msgid "Libravatar" msgstr "Libravatar" -#: ../clawsker:2165 +#: ../clawsker:2150 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../clawsker:2241 +#: ../clawsker:2215 msgid "Menu path" msgstr "選單路徑" -#: ../clawsker:2254 +#: ../clawsker:2229 msgid "Hotkey" msgstr "熱鍵" -#: ../clawsker:2299 +#: ../clawsker:2271 +msgid "Library versions" +msgstr "函式庫版本" + +#: ../clawsker:2273 msgid "GLib runtime" msgstr "GLib runtime" -#: ../clawsker:2300 +#: ../clawsker:2274 msgid "GLib built" msgstr "GLib 建立" -#: ../clawsker:2302 -msgid "GTK2 runtime" -msgstr "GTK2 runtime" +#: ../clawsker:2276 +msgid "GTK3 runtime" +msgstr "GTK3 runtime" + +#: ../clawsker:2277 +msgid "GTK3 built" +msgstr "GTK3 built" -#: ../clawsker:2303 -msgid "GTK2 built" -msgstr "GTK2 built" +#: ../clawsker:2279 +msgid "Claws Mail versions" +msgstr "Claws Mail 版本" -#: ../clawsker:2320 +#: ../clawsker:2280 msgid "Binary" msgstr "二進制" -#: ../clawsker:2321 +#: ../clawsker:2281 msgid "Configuration" msgstr "配置" -#: ../clawsker:2334 -msgid "Library versions" -msgstr "函式庫版本" +#: ../clawsker:2299 +msgid "Not available" +msgstr "無法使用" -#: ../clawsker:2335 -msgid "Claws Mail versions" -msgstr "Claws Mail 版本" +#: ../clawsker:2308 +msgid "Version:" +msgstr "版本" -#: ../clawsker:2362 +#: ../clawsker:2311 #, perl-brace-format msgid "Perl-GLib version {glibv}, built for {glibb}, running with {glibr}." msgstr "Perl-GLib 版本{glibv}, 為 {glibb} 建立, 與 {glibr} 執行." -#: ../clawsker:2367 +#: ../clawsker:2316 #, perl-brace-format msgid "Perl-GLib version {glibv}." msgstr "Perl-GLib 版本 {glibv}." -#: ../clawsker:2371 +#: ../clawsker:2319 #, perl-brace-format -msgid "Perl-GTK2 version {gtkv}, built for {gtkb}, running with {gtkr}." -msgstr "Perl-GTK2 版本 {gtkv}, 為 {gtkb} 建立, 與 {gtkr} 執行." +msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}, built for {gtkb}, running with {gtkr}." +msgstr "Perl-GTK3 版本 {gtkv}, 為 {gtkb} 建立, 與 {gtkr} 執行." -#: ../clawsker:2376 +#: ../clawsker:2324 #, perl-brace-format -msgid "Perl-GTK2 version {gtkv}." -msgstr "Perl-GTK2 版本 {gtkv}." +msgid "Perl-GTK3 version {gtkv}." +msgstr "Perl-GTK3 版本 {gtkv}." -#: ../clawsker:2380 +#: ../clawsker:2327 msgid "Claws Mail was not found!" msgstr "找不到 Claws Mail" -#: ../clawsker:2381 +#: ../clawsker:2328 #, perl-brace-format msgid "Claws Mail returned version {cmv}." msgstr "Claws Mail 回傳版本 {cmv}." -#: ../clawsker:2392 +#: ../clawsker:2339 msgid "Syntax:" msgstr "Syntax:" -#: ../clawsker:2393 +#: ../clawsker:2340 msgid " clawsker options" msgstr "clawsker 選項" -#: ../clawsker:2394 +#: ../clawsker:2341 msgid "Options:" msgstr "選項" -#: ../clawsker:2395 +#: ../clawsker:2342 msgid "" " -a|--alternate-config-dir <dir> Uses <dir> as Claws Mail configuration." -msgstr "" -" -a|--alternate-config-dir <dir> 使用 <dir> 作為 Claws Mail 配置" +msgstr " -a|--alternate-config-dir <dir> 使用 <dir> 作為 Claws Mail 配置" -#: ../clawsker:2396 +#: ../clawsker:2343 msgid " -b|--verbose More messages on standard output." msgstr " -b|--verbose 在標準輸出上顯示更多的訊息" -#: ../clawsker:2397 +#: ../clawsker:2344 msgid " -c|--clawsrc <file> Uses <file> as full resource name." msgstr " -c|--clawsrc <file> 使用 <file> 作為完成的資源名稱" -#: ../clawsker:2398 +#: ../clawsker:2345 msgid " -h|--help Prints this help screen and exits." msgstr " -h|--help 顯示本說明內容後離開" -#: ../clawsker:2399 +#: ../clawsker:2346 +msgid " -i|--ignore-versions Allows setting almost everything." +msgstr " -i|--ignore-versions 允許設定幾乎所有的東西 " + +#: ../clawsker:2347 msgid " -r|--read-only Disables writing changes to disk." msgstr " -r|--read-only 取消將改變寫入磁碟" -#: ../clawsker:2400 -msgid " -v|--version Prints version information and exits." +#: ../clawsker:2348 +msgid "" +" -u|--use-claws-version <ver> Uses <ver> instead of detected version." +msgstr " -u|--use-claws-version <版本號> 使用 <版本號> 取代偵測到的版本" + +#: ../clawsker:2349 +msgid "" +" -v|--version Prints version information and exits." msgstr " -v|--version 顯示版本資訊後離開" -#: ../clawsker:2416 +#: ../clawsker:2368 msgid "try -h or --help for syntax.\n" msgstr "try -h or --help for syntax.\n" -#: ../clawsker:2419 +#: ../clawsker:2371 #, perl-brace-format msgid "Error in options: {msg}\n" msgstr "選項的錯誤訊息: {msg}\n" -#: ../clawsker:2431 +#: ../clawsker:2383 #, perl-brace-format msgid "Error: {opt} requires a dotted numeric value argument\n" msgstr "錯誤:{opt} 數值參數需要一個虛線\n" -#: ../clawsker:2438 +#: ../clawsker:2390 #, perl-brace-format msgid "Error: '{dir}' is not a directory or does not exist\n" msgstr "錯誤:'{dir}' 不是一個路徑或路徑不存在\n" -#: ../clawsker:2447 +#: ../clawsker:2398 #, perl-brace-format msgid "Error: '{value}' is not a file or does not exist\n" msgstr "錯誤: '{value}' 不是一個路徑或路徑不存在\n" -#: ../clawsker:2485 ../clawsker:2559 +#: ../clawsker:2436 ../clawsker:2510 #, perl-brace-format msgid "Error: opening '{file}' for reading" msgstr "錯誤: 無法讀取開啟的 '{file}' " -#: ../clawsker:2493 +#: ../clawsker:2444 #, perl-brace-format msgid "Error: duplicate section '{sect}' in resource file '{file}'\n" msgstr "錯誤: 在資源檔案 '{file}' 內出現重複的區段 '{sect}' \n" -#: ../clawsker:2513 ../clawsker:2594 +#: ../clawsker:2464 ../clawsker:2545 #, perl-brace-format msgid "Error: opening '{file}' for writing" msgstr "錯誤: 無法寫入開啟的 '{file}' " -#: ../clawsker:2547 +#: ../clawsker:2498 #, perl-brace-format msgid "Unable to create backup file '{name}'\n" msgstr "無法建立備份檔案 '{name}'\n" + +#: ../clawsker:2665 +msgid "Behaviour" +msgstr "行為" + +#: ../clawsker:2666 +msgid "Colours" +msgstr "顏色" + +#: ../clawsker:2667 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" + +#: ../clawsker:2669 +msgid "Windows" +msgstr "視窗" + +#: ../clawsker:2671 +msgid "Plugins" +msgstr "外掛" + +#: ../clawsker:2672 +msgid "Hotkeys" +msgstr "快捷鍵" + +#: ../clawsker:2673 +msgid "Info" +msgstr "資訊" + +#: ../clawsker:2693 +msgid "Visit Clawsker's web page" +msgstr "拜訪 Clawsker 的官方網站" + +#: ../clawsker:2734 +msgid "There are unapplied modifications." +msgstr "這些是未套用的修改" + +#: ../clawsker:2736 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "你確定要離開嗎?" + +#: ../clawsker:2738 +msgid "Clawsker warning" +msgstr "Clawsker 警告" + +#: ../clawsker:2815 +msgid "Claws Mail Hidden Preferences" +msgstr "Claws Mail 隱藏屬性"
View file
clawsker-1.4.1.tar.xz/t/backup_resource.t
Added
@@ -0,0 +1,41 @@ +use 5.010_000; +use strict; +use utf8; +use Glib qw(TRUE FALSE); +use File::Temp qw(tempdir); +use File::Spec::Functions; +use Test::More tests => 7; + +require_ok ('Clawsker'); + +my ($temp, $rc, $rb); + +BEGIN { + $temp = tempdir (CLEANUP => 1); + $rc = catfile ($temp, 'some.rc'); + $rb = catfile ($temp, 'some.rc.backup'); + open my $rcf, '>', $rc + or die "opening $rc for writing: $!\n"; + print $rcf <<EORC +section +key1=value 1 +# some comment +key2=value 2 +EORC +} + +use Clawsker; + +is ( -s $rc, 51, 'resource present' ); +is ( -s $rb, undef, 'backup absent' ); + +is ( Clawsker::backup_resource($rc), TRUE, 'success' ); + +is ( -s $rc, undef, 'resource absent' ); +is ( -s $rb, 51, 'backup present' ); + +local %ENV; +$ENV{'DISPLAY'} = ''; # avoid error dialogs + +is ( Clawsker::backup_resource('missingrc'), FALSE, 'failure' ); +
View file
clawsker-1.4.1.tar.xz/t/criticism.t
Added
@@ -0,0 +1,15 @@ +use 5.010_000; +use strict; +use utf8; +use Test::More; +use Test::Perl::Critic ( + -severity => 4, + -exclude => + 'ProhibitConstantPragma', + 'RequireArgUnpacking', + +); + +all_critic_ok( + 't/Clawsker.pm', +);
View file
clawsker-1.3.1.tar.xz/t/get_claws_version.t -> clawsker-1.4.1.tar.xz/t/get_claws_version.t
Changed
@@ -9,7 +9,7 @@ my ($tempdir1, $claws1, $tempdir2, $claws2); BEGIN { - $tempdir1 = tempdir (); + $tempdir1 = tempdir (CLEANUP => 1); $tempdir2 = "$tempdir1/with space"; $claws1 = "$tempdir1/claws-mail"; $claws2 = "$tempdir2/claws-mail"; @@ -20,13 +20,7 @@ mkdir "$tempdir2" cp -p "$claws1" "$claws2" }; -}; - -END { - qx { - rm -rf $tempdir1 - }; -}; +} local %ENV; $ENV{'PATH'} = $tempdir1;
View file
clawsker-1.4.1.tar.xz/t/get_screen_height.t
Added
@@ -0,0 +1,19 @@ +use 5.010_000; +use strict; +use utf8; +use Test::NeedsDisplay; +use Test::More tests => 3; +use Gtk3; + +require_ok ('Clawsker'); + +use Clawsker; + +Gtk3->init; + +ok ( defined &Clawsker::get_screen_height, 'has function' ); + +my $height = Clawsker::get_screen_height(); + +ok ( $height > 0, "has $height pixels" ); +
View file
clawsker-1.4.1.tar.xz/t/get_toolkit_versions.t
Added
@@ -0,0 +1,26 @@ +use 5.010_000; +use strict; +use utf8; +use Test::More tests => 10; + +require_ok ('Clawsker'); + +use Clawsker; + +ok ( defined &Clawsker::get_toolkit_versions, 'has function' ); + +my $versions = Clawsker::get_toolkit_versions; + +is ( ref $versions, 'HASH', 'returns a hash ref' ); + +is ( scalar keys %$versions, 6, 'with 6 elements' ); + +my $regex = qr{^\d+\.\d+(\.\d+)?$}; + +like ( $versions->{'glib'}, $regex, 'has glib version' ); +like ( $versions->{'glib-r'}, $regex, 'has glib-r version' ); +like ( $versions->{'glib-b'}, $regex, 'has glib-b version' ); + +like ( $versions->{'gtk'}, $regex, 'has gtk version' ); +like ( $versions->{'gtk-r'}, $regex, 'has gtk-r version' ); +like ( $versions->{'gtk-b'}, $regex, 'has gtk-b version' );
View file
clawsker-1.4.1.tar.xz/t/has_claws_socket.t
Added
@@ -0,0 +1,38 @@ +use 5.010_000; +use strict; +use utf8; +use File::Temp qw(tempdir); +use File::Spec::Functions; +use Digest::MD5 qw(md5_hex); +use Glib qw(TRUE FALSE); +use IO::Socket::UNIX; +use Test::More tests => 3; + +require_ok ('Clawsker'); + +my ($dirok, $dirko); + +BEGIN { + my $tempdir = tempdir (CLEANUP => 1); + $dirok = catfile ($tempdir, 'ok'); + mkdir $dirok; + $dirko = catfile ($tempdir, 'ko'); + mkdir $dirko; + my $md5 = md5_hex ($ENV{HOME} . '/.claws-mail'); + my $path = catfile ($dirok, $md5); + my $sock = IO::Socket::UNIX->new( + Type => SOCK_STREAM(), Local => $path, Listen => 1 + ); +} + +use Clawsker; + +is ( + Clawsker::has_claws_socket ($dirok), TRUE, + 'ok has it' +); + +is ( + Clawsker::has_claws_socket ($dirko), FALSE, + 'ko does not' +);
View file
clawsker-1.4.1.tar.xz/t/load_history.t
Added
@@ -0,0 +1,31 @@ + +use 5.010_000; +use strict; +use utf8; +use File::Temp qw(tempdir); +use File::Spec::Functions; +use Test::More tests => 3; + +require_ok ('Clawsker'); + +my ($temp, $history); + +BEGIN { + $temp = tempdir (CLEANUP => 1); + $history = catfile ($temp, 'history_file'); + open my $hif, '>', $history + or die "opening $history for writing: $!\n"; + print $hif <<HISTORY + one + two two + +three three three + +HISTORY +} + +use Clawsker; + +my $data = Clawsker::load_history($history); +is ( ref $data, '', 'scalar' ); +is ( $data, "one\ntwo two\nthree three three", 'content' );
View file
clawsker-1.4.1.tar.xz/t/load_menurc.t
Added
@@ -0,0 +1,44 @@ +use 5.010_000; +use strict; +use utf8; +use File::Temp qw(tempdir); +use File::Spec::Functions; +use Glib qw(TRUE FALSE); +use Test::More tests => 3; + +require_ok ('Clawsker'); + +my ($temp, $rc); + +BEGIN { + $temp = tempdir (CLEANUP => 1); + $rc = catfile ($temp, 'menurc'); + open my $rcf, '>', $rc + or die "opening $rc for writing: $!\n"; + print $rcf <<EORC +; (gtk_accel_path "<Actions>/Menu/Edit/One" "") +(gtk_accel_path "<Actions>/Menu/Edit/Two" "<Primary>t") +EORC +} + +use Clawsker; + +is ( -s $rc, 104, 'resource present' ); + +my %expected = ( + 'Actions' => { + '/Menu/Edit/One' => { + 'key' => '""', 'enabled' => FALSE, 'line' => 0, + }, + '/Menu/Edit/Two' => { + 'key' => '"<Primary>t"', 'enabled' => TRUE, 'line' => 1, + }, + }, +); + +is_deeply ( + Clawsker::load_menurc($rc), + \%expected, + 'data loaded' +); +
View file
clawsker-1.4.1.tar.xz/t/load_resource.t
Added
@@ -0,0 +1,65 @@ +use 5.010_000; +use strict; +use utf8; +use File::Temp qw(tempdir); +use File::Spec::Functions; +use Test::More tests => 7; + +require_ok ('Clawsker'); + +my ($temp, $rc1); + +BEGIN { + $temp = tempdir (CLEANUP => 1); + $rc1 = catfile ($temp, 'ok.rc'); + open my $rcf, '>', $rc1 + or die "opening $rc1 for writing: $!\n"; + print $rcf <<EORC +sect1 +key1=value 1 +# some comment +key2=value 2 + +sect2 +# another comment +# with two lines +key1=value 3 + +sect3 +# empty + +EORC +} + +use Clawsker; + +my ($data, $meta) = Clawsker::load_resource($rc1); +is ( ref $data, 'HASH', 'data is map' ); +is ( ref $meta, 'HASH', 'meta is map' ); +is ( keys %$data, 3, 'data has 2 keys' ); +is ( keys %$meta, 3, 'meta has 2 keys' ); +is_deeply ( + $data, + { 'sect1' => { + 'key1' => 'value 1', + 'key2' => 'value 2', + '_' => '# some comment' + }, 'sect2' => { + 'key1' => 'value 3', + '_' => '# another comment', '# with two lines' + }, 'sect3' => { + '_' => '# empty' + }}, + 'data ok' +); +is_deeply ( + $meta, + { 'sect2' => { + 'key1' => 9, '#' => 6 + }, 'sect1' => { + 'key1' => 2, 'key2' => 4, '#' => 1 + }, 'sect3' => { + '#' => 11 + }}, + 'meta ok' +);
View file
clawsker-1.4.1.tar.xz/t/log_message.t
Added
@@ -0,0 +1,27 @@ +use 5.010_000; +use strict; +use utf8; +use Test::More tests => 6; +use Test::Output; +use Test::Exception; + +require_ok ('Clawsker'); + +use Clawsker; + +stdout_is { + Clawsker::log_message('error') } '', 'no verbose'; + +Clawsker::parse_command_line('--verbose'); + +stdout_is { + Clawsker::log_message('error') } "clawsker: error\n", 'verbose'; + +lives_ok { + Clawsker::log_message('error', 'ouch') } 'invalid fatal'; + +stdout_is { + Clawsker::log_message('error', 'ouch') } "clawsker: error\n", 'message'; + +dies_ok { + Clawsker::log_message('error', 'die') } 'ok fatal';
View file
clawsker-1.4.1.tar.xz/t/opt_alternate_config_dir.t
Added
@@ -0,0 +1,22 @@ +use 5.010_000; +use strict; +use utf8; +use Glib qw(TRUE FALSE); +use Test::More tests => 7; +use Test::Exception; + +require_ok ('Clawsker'); + +use Clawsker; + +ok ( defined &Clawsker::opt_alternate_config_dir, 'has function' ); + +like ( $Clawsker::CONFIGDIR, qr{^.*\.claws-mail$}, 'init: dir' ); +is ( $Clawsker::ALTCONFIGDIR, FALSE, 'init: alt' ); + +dies_ok { Clawsker::opt_alternate_config_dir('', 'invalid') } 'invalid dir'; + +Clawsker::opt_alternate_config_dir('', '.'); + +is ( $Clawsker::CONFIGDIR, '.', 'valid: dir' ); +is ( $Clawsker::ALTCONFIGDIR, TRUE, 'valid: alt' );
View file
clawsker-1.4.1.tar.xz/t/opt_clawsrc.t
Added
@@ -0,0 +1,33 @@ +use 5.010_000; +use strict; +use utf8; +use Test::More tests => 7; +use Test::Exception; +use File::Spec::Functions; +use File::Temp qw(tempdir); + +require_ok ('Clawsker'); + +my ($temp, $rc); + +BEGIN { + $temp = tempdir (CLEANUP => 1); + $rc = catfile ($temp, 'alternaterc'); + open my $rcf, '>', $rc + or die "opening $rc for writing: $!\n"; + close $rcf; +} + +use Clawsker; + +ok ( defined &Clawsker::opt_clawsrc, 'has function' ); + +is ( $Clawsker::CONFIGRC, 'clawsrc', 'init: rc' ); +like ( $Clawsker::CONFIGDIR, qr{^.*\.claws-mail$}, 'init: dir' ); + +dies_ok { Clawsker::opt_clawsrc('', 'invalidrc') } 'invalid'; + +Clawsker::opt_clawsrc('', $rc); + +is ( $Clawsker::CONFIGRC, 'alternaterc', 'init: rc' ); +is ( $Clawsker::CONFIGDIR, "$temp/", 'init: dir' );
View file
clawsker-1.4.1.tar.xz/t/opt_use_claws_version.t
Added
@@ -0,0 +1,19 @@ +use 5.010_000; +use strict; +use utf8; +use Test::More tests => 5; +use Test::Exception; + +require_ok ('Clawsker'); + +use Clawsker; + +ok ( defined &Clawsker::opt_use_claws_version, 'has function' ); + +is ( $Clawsker::CLAWSV, undef, 'not set' ); + +dies_ok { Clawsker::opt_use_claws_version('', 'version') } 'invalid'; + +Clawsker::opt_use_claws_version('', '1.2.3'); + +is ( $Clawsker::CLAWSV, '1.2.3', 'is set' );
View file
clawsker-1.3.1.tar.xz/t/parse_command_line.t -> clawsker-1.4.1.tar.xz/t/parse_command_line.t
Changed
@@ -1,7 +1,7 @@ use 5.010_000; use strict; use utf8; -use Test::More tests => 10; +use Test::More tests => 17; use Test::Exception; use File::Spec::Functions; @@ -11,7 +11,7 @@ $clawsrc = catfile ($ENV{'XDG_RUNTIME_DIR'}, 'clawsrc'); $accountrc = catfile ($ENV{'XDG_RUNTIME_DIR'}, 'accountrc'); $menurc = catfile ($ENV{'XDG_RUNTIME_DIR'}, 'menurc'); -}; +} local %ENV; $ENV{'DISPLAY'} = ''; # avoid error dialogs @@ -22,7 +22,25 @@ ok ( defined &Clawsker::parse_command_line, 'has function' ); -dies_ok { Clawsker::parse_command_line('--invalid') } 'invalid option'; +lives_ok { Clawsker::parse_command_line('--help') } '--help'; + +lives_ok { Clawsker::parse_command_line('--version') } '--version'; + +lives_ok { Clawsker::parse_command_line('--verbose') } '--verbose'; + +lives_ok { Clawsker::parse_command_line('--read-only') } '--read-only'; + +lives_ok { Clawsker::parse_command_line('--small-screen') } '--small-screen'; + +lives_ok { Clawsker::parse_command_line('--ignore-versions') } '--ignore-versions'; + +lives_ok { Clawsker::parse_command_line('--hide-disabled-keys') } '--hide-disabled-keys'; + +dies_ok { Clawsker::parse_command_line('--use-claws-version') } '--use-claws-version'; + +lives_ok { Clawsker::parse_command_line('--use-claws-version', '1.0.0') } '--use-claws-version ok'; + +dies_ok { Clawsker::parse_command_line('--use-claws-version', 'invalid') } '--use-claws-version ko'; dies_ok { Clawsker::parse_command_line('--alternate-config-dir') } '--alternate-config-dir'; @@ -30,11 +48,7 @@ lives_ok { Clawsker::parse_command_line('--alternate-config-dir', '.') } '--alternate-config-dir ok'; -lives_ok { Clawsker::parse_command_line('--verbose') } '--verbose'; - dies_ok { Clawsker::parse_command_line('--clawsrc') } '--clawsrc'; -lives_ok { Clawsker::parse_command_line('--help') } '--help'; - -lives_ok { Clawsker::parse_command_line('--version') } '--version'; +dies_ok { Clawsker::parse_command_line('--invalid') } 'invalid option';
View file
clawsker-1.4.1.tar.xz/t/save_menurc.t
Added
@@ -0,0 +1,35 @@ +use 5.010_000; +use strict; +use utf8; +use File::Temp qw(tempdir); +use File::Spec::Functions; +use Glib qw(TRUE FALSE); +use Test::More tests => 3; + +require_ok ('Clawsker'); + +my ($temp, %data, $rc); + +BEGIN { + $temp = tempdir (CLEANUP => 1); + $rc = catfile ($temp, 'menurc'); + %data = ( + 'Actions' => { + '/Menu/Edit/One' => { + 'key' => '""', 'enabled' => FALSE, 'line' => 0, + }, + '/Menu/Edit/Two' => { + 'key' => '"<Primary>t"', 'enabled' => TRUE, 'line' => 1, + }, + }, + ); +} + +use Clawsker; + +is ( -s $rc, undef, 'resource absent' ); + +Clawsker::save_menurc($rc, \%data); + +is ( -s $rc, 104 + 107, 'resource created' ); +
View file
clawsker-1.4.1.tar.xz/t/save_resource.t
Added
@@ -0,0 +1,66 @@ +use 5.010_000; +use strict; +use utf8; +use File::Temp qw(tempdir); +use File::Spec::Functions; +use Test::More tests => 4; + +require_ok ('Clawsker'); + +my ($temp, $rc1, $data1, $meta1); + +BEGIN { + $temp = tempdir (CLEANUP => 1); + $rc1 = catfile ($temp, 'ok.rc'); + $data1 = { 'sect1' => { + 'key1' => 'value 1', + 'key2' => 'value 2', + '_' => '# some comment' + }, 'sect2' => { + 'key1' => 'value 3', + '_' => '# another comment', '# with two lines' + }, 'sect3' => { + '_' => '# empty' + } + }; + $meta1 = { 'sect2' => { + 'key1' => 9, '#' => 6 + }, 'sect1' => { + 'key1' => 2, 'key2' => 4, '#' => 1 + }, 'sect3' => { + '#' => 11 + } + }; +} + +use Clawsker; + +ok ( ! -e $rc1, 'no file yet' ); + +Clawsker::save_resource($rc1, $data1, $meta1); + +ok ( -s $rc1, 'file has data' ); + +open my $fh, '<', $rc1 + or die "opening $rc1 for reading: $!\n"; +chomp(my @lines = <$fh>); +close $fh; + +is_deeply ( + \@lines, + 'sect1', + '# some comment', + 'key1=value 1', + 'key2=value 2', + '', + 'sect2', + '# another comment', + '# with two lines', + 'key1=value 3', + '', + 'sect3', + '# empty', + '' + , + 'data ok' +);
View file
clawsker-1.4.1.tar.xz/t/set_rc_filename.t
Added
@@ -0,0 +1,30 @@ +use 5.010_000; +use strict; +use utf8; +use Test::More tests => 12; +use Test::Exception; + +require_ok ('Clawsker'); + +use Clawsker; + +ok ( defined &Clawsker::set_rc_filename, 'has function' ); + +is ( $Clawsker::CONFIGRC, 'clawsrc', 'init: rc' ); +like ( $Clawsker::CONFIGDIR, qr{^.*\.claws-mail$}, 'init: dir' ); + +Clawsker::set_rc_filename(); +is ( $Clawsker::CONFIGRC, '', 'empty: rc' ); +is ( $Clawsker::CONFIGDIR, '', 'empty: dir' ); + +Clawsker::set_rc_filename('filename'); +is ( $Clawsker::CONFIGRC, 'filename', 'fn: rc' ); +is ( $Clawsker::CONFIGDIR, '', 'fn: dir' ); + +Clawsker::set_rc_filename('path/to/filename'); +is ( $Clawsker::CONFIGRC, 'filename', 'rp: rc' ); +is ( $Clawsker::CONFIGDIR, 'path/to/', 'rp: dir' ); + +Clawsker::set_rc_filename('/path/to/filename'); +is ( $Clawsker::CONFIGRC, 'filename', 'ap: rc' ); +is ( $Clawsker::CONFIGDIR, '/path/to/', 'ap: dir' );
View file
clawsker-1.3.1.tar.xz/t/str_rgba.t -> clawsker-1.4.1.tar.xz/t/str_rgba.t
Changed
@@ -1,7 +1,8 @@ use 5.010_000; use strict; use utf8; -use Test::More tests => 6; +use Gtk3; +use Test::More tests => 12; require_ok ('Clawsker'); @@ -33,3 +34,19 @@ 'complementarity white' ); +my @colors = ( + Gtk3::Gdk::RGBA->new (1.0, 1.0, 1.0, 1.0), '#ffffff', + Gtk3::Gdk::RGBA->new (1.0, 1.0, 1.0, 0.5), '#ffffff', + Gtk3::Gdk::RGBA->new (0.505, 0.505, 0.505, 1.0), '#808080', + Gtk3::Gdk::RGBA->new (0.505, 0.505, 0.505, 0.5), '#808080', + Gtk3::Gdk::RGBA->new (0.0, 0.0, 0.0, 1.0), '#000000', + Gtk3::Gdk::RGBA->new (0.0, 0.0, 0.0, 0.5), '#000000', +); + +for my $color (@colors) { + is ( + Clawsker::str_from_gdk_rgba($color->0), + $color->1, + join(' ', 'color', $color->1) + ) +}
Locations
Projects
Search
Status Monitor
Help
Open Build Service
OBS Manuals
API Documentation
OBS Portal
Reporting a Bug
Contact
Mailing List
Forums
Chat (IRC)
Twitter
Open Build Service (OBS)
is an
openSUSE project
.