Projects
Extra
aMule
Sign Up
Log In
Username
Password
Overview
Repositories
Revisions
Requests
Users
Attributes
Meta
Expand all
Collapse all
Changes of Revision 40
View file
aMule.spec
Changed
@@ -1,6 +1,6 @@ Name: aMule Summary: Another eMule file-sharing program -Version: 2.3.1+git20160416.1916 +Version: 2.3.1+git20160602.2010 Release: 0 License: GPL-2.0+ Group: Productivity/Networking/Other
View file
update.diff.xz
Changed
@@ -9346,27 +9346,32 @@ msgstr "Procesando solicitú [redirixía]: " diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po -index 68da5f3..fece456 100644 +index 68da5f3..f7201bf 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po -@@ -10,14 +10,14 @@ msgid "" +@@ -10,15 +10,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-25 15:48+0100\n" +-"PO-Revision-Date: 2004-02-07 21:55+0200\n" +-"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-11 11:33+0200\n" - "PO-Revision-Date: 2004-02-07 21:55+0200\n" - "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" ++"PO-Revision-Date: 2016-05-31 11:44+0200\n" ++"Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" -"Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Language: bg\n" - "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" ++"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/AddFriend.cpp:45 -@@ -47,103 +47,103 @@ msgid "" + msgid "Add a Friend" +@@ -47,103 +48,103 @@ msgid "" "lowid." msgstr "" @@ -9502,7 +9507,7 @@ #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" -@@ -153,192 +153,192 @@ msgid "" +@@ -153,192 +154,192 @@ msgid "" "Check your network to make sure the port is open for output and input." msgstr "" @@ -9738,7 +9743,7 @@ msgid "" "ERROR: aMule daemon cannot be used when external connections are disabled. " "To enable External Connections, use either a normal aMule, start amuled with " -@@ -346,7 +346,7 @@ msgid "" +@@ -346,7 +347,7 @@ msgid "" "the file ~/.aMule/amule.conf" msgstr "" @@ -9747,7 +9752,7 @@ msgid "" "ERROR: A valid password is required to use external connections, and aMule " "daemon cannot be used without external connections. To run aMule deamon, you " -@@ -355,136 +355,136 @@ msgid "" +@@ -355,136 +356,136 @@ msgid "" "password. More information can be found at http://wiki.amule.org" msgstr "" @@ -9819,7 +9824,8 @@ -#: src/amuleDlg.cpp:503 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "форум: http://forum.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:504 +#: src/amuleDlg.cpp:503 @@ -9858,7 +9864,8 @@ -#: src/amuleDlg.cpp:510 +#: src/amuleDlg.cpp:509 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" -#: src/amuleDlg.cpp:513 src/KadDlg.cpp:193 src/PartFile.cpp:920 -#: src/PartFile.cpp:928 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:629 @@ -9915,7 +9922,7 @@ #: src/DownloadListCtrl.cpp:652 src/FriendListCtrl.cpp:174 #: src/muuli_wdr.cpp:803 src/muuli_wdr.cpp:863 src/muuli_wdr.cpp:937 #: src/muuli_wdr.cpp:1003 src/muuli_wdr.cpp:2329 src/muuli_wdr.cpp:2431 -@@ -494,72 +494,72 @@ msgstr "" +@@ -494,72 +495,72 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Отказ" @@ -9990,7 +9997,8 @@ -#: src/amuleDlg.cpp:1210 src/muuli_wdr.cpp:2092 src/Preferences.cpp:846 +#: src/amuleDlg.cpp:1209 src/muuli_wdr.cpp:2092 src/Preferences.cpp:841 msgid "- default -" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "- по подразбиране -" -#: src/amuleDlg.cpp:1233 +#: src/amuleDlg.cpp:1232 @@ -10003,9 +10011,12 @@ #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "" -@@ -655,15 +655,15 @@ msgstr "" +@@ -653,17 +654,17 @@ msgstr "" + + #: src/amuleDlg.cpp:1480 msgid "No network" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Няма мрежа" -#: src/amule-gui.cpp:210 +#: src/amule-gui.cpp:211 @@ -10022,7 +10033,7 @@ #, fuzzy msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" msgstr "Фатална грешка: не можах да създам брояч" -@@ -672,66 +672,66 @@ msgstr "Фатална грешка: не можах да създам броя +@@ -672,66 +673,66 @@ msgstr "Фатална грешка: не можах да създам броя msgid "Connect to remote amule" msgstr "" @@ -10077,7 +10088,8 @@ -#: src/amule-remote-gui.cpp:593 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 msgid "All" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "всички" -#: src/amule-remote-gui.cpp:639 +#: src/amule-remote-gui.cpp:642 @@ -10107,9 +10119,30 @@ #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" -@@ -935,12 +935,12 @@ msgstr "" +@@ -753,7 +754,7 @@ msgstr "" + + #: src/BaseClient.cpp:1811 + msgid " (Fake eMule)" +-msgstr "" ++msgstr " (Fake съревновавам)" + + #: src/BaseClient.cpp:1813 + msgid "xMule (Fake eMule)" +@@ -895,7 +896,7 @@ msgstr "" + + #: src/ChatWnd.cpp:99 + msgid "Chat" +-msgstr "" ++msgstr "Чат" + + #: src/ChatWnd.cpp:101 src/MuleNotebook.cpp:168 + msgid "Close tab" +@@ -933,14 +934,14 @@ msgstr "" + + #: src/ClientDetailDialog.cpp:49 msgid "Client Details" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Клиентските Детайли" -#: src/ClientDetailDialog.cpp:100 src/ServerWnd.cpp:169 src/ServerWnd.cpp:179 +#: src/ClientDetailDialog.cpp:100 src/ServerWnd.cpp:170 src/ServerWnd.cpp:180 @@ -10122,9 +10155,12 @@ #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:258 msgid "HighID" msgstr "" -@@ -961,12 +961,12 @@ msgstr "" +@@ -959,14 +960,14 @@ msgstr "" + + #: src/ClientDetailDialog.cpp:124 msgid "Disabled" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "изваден от строя" -#: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:163 src/ServerWnd.cpp:210 -#: src/TextClient.cpp:719 @@ -10138,7 +10174,7 @@ msgid "Disconnected" msgstr "Връзката е разпадната" -@@ -993,64 +993,64 @@ msgstr "" +@@ -993,64 +994,64 @@ msgstr "" msgid "Not Available" msgstr "" @@ -10215,7 +10251,16 @@ #, c-format msgid "User %s (%u) denied access to shared directories/files list" msgstr "" -@@ -1094,185 +1094,185 @@ msgid "" +@@ -1075,7 +1076,7 @@ msgstr "Оценка" + + #: src/CommentDialogLst.cpp:58 + msgid "Comment" +-msgstr "" ++msgstr "коментар" + + #: src/CommentDialogLst.cpp:103 src/muuli_wdr.cpp:891 + msgid "No comments" +@@ -1094,185 +1095,185 @@ msgid "" "Banned client %s for sending %s corrupt data of %s total for the file '%s'" msgstr "" @@ -10447,7 +10492,7 @@ msgid "Unknown or bad tempfile format." msgstr "" -@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgid "Progress" +@@ -1298,7 +1299,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Прогрес" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 @@ -10456,7 +10501,7 @@ msgid "Sources" msgstr "Източници" -@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Източници" +@@ -1308,7 +1309,7 @@ msgstr "Източници" msgid "Priority" msgstr "Приоритет" @@ -10465,7 +10510,7 @@ #: src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "Статус" -@@ -1540,199 +1540,199 @@ msgstr "" +@@ -1540,199 +1541,199 @@ msgstr "" msgid "External connection closed." msgstr "" @@ -10711,7 +10756,16 @@ msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "" -@@ -1915,12 +1915,12 @@ msgstr "" +@@ -1769,6 +1770,8 @@ msgid "" + "\n" + "Available extensions:\n" + msgstr "" ++"\n" ++"Налични разширения:\n" + + #: src/ExternalConnector.cpp:170 + msgid "Available commands:\n" +@@ -1915,12 +1918,12 @@ msgstr "" msgid "File Details" msgstr "" @@ -10726,7 +10780,30 @@ #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1149 #, c-format msgid "%.2f kB/s" -@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgid "" +@@ -1967,10 +1970,9 @@ msgid "Establish Friend Slot" + msgstr "Създаване на приятелска връзка" + + #: src/FriendListCtrl.cpp:169 +-#, fuzzy + msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friend?" + msgstr "" +-"Сигурни ли сте,че желаете да откажете свалянето и изтриете тези файлове ?\n" ++"Сигурни ли сте,че желаете да откажете свалянето и изтриете тези файлове ?" + + #: src/FriendListCtrl.cpp:171 + #, fuzzy +@@ -2037,9 +2039,8 @@ msgid "Uploading" + msgstr "Качване" + + #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1031 +-#, fuzzy + msgid "None" +-msgstr "готово" ++msgstr "никой" + + #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1089 src/ServerListCtrl.cpp:243 + msgid "No" +@@ -2230,7 +2231,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:209 @@ -10735,7 +10812,7 @@ #, c-format msgid "Read %u Kad contact" msgid_plural "Read %u Kad contacts" -@@ -2238,50 +2238,50 @@ msgstr[0] "" +@@ -2238,50 +2239,50 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:221 @@ -10763,12 +10840,14 @@ -#: src/KnownFile.cpp:1547 src/PartFileConvertDlg.cpp:91 +#: src/KnownFile.cpp:1544 src/PartFileConvertDlg.cpp:91 msgid "File name" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Име на файл" -#: src/KnownFile.cpp:1548 +#: src/KnownFile.cpp:1545 msgid "File size" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Размер на файла" -#: src/KnownFile.cpp:1549 +#: src/KnownFile.cpp:1546 @@ -10789,14 +10868,26 @@ -#: src/KnownFile.cpp:1552 +#: src/KnownFile.cpp:1549 msgid "Accepted" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "признат" -#: src/KnownFile.cpp:1554 +#: src/KnownFile.cpp:1551 msgid "Complete sources" msgstr "" -@@ -2307,30 +2307,30 @@ msgstr "Неизвестно: %i" +@@ -2298,39 +2299,39 @@ msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " + msgstr "" + + #: src/libs/common/Format.cpp:307 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Unknown error %d" +-msgstr "Неизвестно: %i" ++msgstr "неизвестна грешка %d" + + #: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 + #, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" msgstr "" @@ -10833,7 +10924,7 @@ msgid "Waiting" msgstr "" -@@ -2370,16 +2370,16 @@ msgstr "" +@@ -2370,16 +2371,16 @@ msgstr "" msgid "External Connection: Handshake failed." msgstr "" @@ -10853,7 +10944,25 @@ msgid "ERROR: Could not listen to TCP port." msgstr "" -@@ -2483,8 +2483,8 @@ msgstr "" +@@ -2403,7 +2404,7 @@ msgstr "" + #: src/MuleTextCtrl.cpp:80 src/PartFileConvert.cpp:388 + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:263 + msgid "Copy" +-msgstr "" ++msgstr "копие" + + #: src/MuleTextCtrl.cpp:81 + msgid "Paste" +@@ -2428,7 +2429,7 @@ msgstr "кБ/с" + #: src/MuleTrayIcon.cpp:98 src/MuleTrayIcon.cpp:124 src/MuleTrayIcon.cpp:451 + #: src/MuleTrayIcon.cpp:472 + msgid "Unlimited" +-msgstr "" ++msgstr "неограничен" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:290 + msgid "aMule Tray Menu" +@@ -2483,8 +2484,8 @@ msgstr "" msgid "ClientID: " msgstr "" @@ -10864,7 +10973,7 @@ msgid "Not connected" msgstr "" -@@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "" +@@ -2496,7 +2497,7 @@ msgstr "" msgid "ServerIP: " msgstr "" @@ -10873,7 +10982,16 @@ #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:263 msgid "Not Connected" msgstr "" -@@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr "" +@@ -2646,7 +2647,7 @@ msgstr "Търсене" + + #: src/muuli_wdr.cpp:183 + msgid "Name:" +-msgstr "" ++msgstr "Име:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:191 src/SearchListCtrl.cpp:90 src/SharedFilesCtrl.cpp:104 + msgid "Type" +@@ -3053,7 +3054,7 @@ msgstr "" msgid "Client version:" msgstr "" @@ -10882,7 +11000,61 @@ msgid "IP address:" msgstr "" -@@ -3710,8 +3710,8 @@ msgstr "" +@@ -3144,7 +3145,7 @@ msgstr "" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1460 + msgid "Language: " +-msgstr "" ++msgstr "език: " + + #: src/muuli_wdr.cpp:1461 src/muuli_wdr.cpp:1498 src/muuli_wdr.cpp:1502 + #: src/muuli_wdr.cpp:1506 +@@ -3207,7 +3208,7 @@ msgstr "" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1505 + msgid "seconds" +-msgstr "" ++msgstr "секунди" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1511 + msgid "Browser Selection" +@@ -3269,7 +3270,7 @@ msgstr "" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1617 + msgid "4665" +-msgstr "" ++msgstr "4665" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1620 + msgid "Extended UDP port (Kad / global search) " +@@ -3481,7 +3482,7 @@ msgstr "" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1958 + msgid "Colours: " +-msgstr "" ++msgstr "Цветове: " + + #: src/muuli_wdr.cpp:1963 + msgid "Background" +@@ -3549,7 +3550,7 @@ msgstr "" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2028 + msgid "!!! WARNING !!!" +-msgstr "" ++msgstr "!!! ВНИМАНИЕ !!!" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2042 + msgid "Max new connections / 5 secs" +@@ -3668,7 +3669,7 @@ msgstr "" + #: src/muuli_wdr.cpp:2211 src/muuli_wdr.cpp:3127 + #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:201 + msgid "Password" +-msgstr "" ++msgstr "парола" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2221 + msgid "Web server parameters" +@@ -3710,8 +3711,8 @@ msgstr "" msgid "Enable Gzip compression" msgstr "" @@ -10893,7 +11065,16 @@ msgid "OK" msgstr "" -@@ -3779,7 +3779,7 @@ msgstr "" +@@ -3725,7 +3726,7 @@ msgstr "" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2354 + msgid "Title :" +-msgstr "" ++msgstr "Заглавие :" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2364 + msgid "Comment :" +@@ -3779,7 +3780,7 @@ msgstr "" msgid "Enter the name of the new server here" msgstr "" @@ -10902,7 +11083,45 @@ msgid "IP:Port" msgstr "" -@@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr "всички останали" +@@ -4165,9 +4166,8 @@ msgid "Percent of total files" + msgstr "Общо файлове" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3418 +-#, fuzzy + msgid "All files" +-msgstr "Споделени файлове (%i)" ++msgstr "Всички файлове" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3419 + #, fuzzy +@@ -4219,11 +4219,10 @@ msgid "Disabled [%s]" + msgstr "" + + #: src/OtherFunctions.cpp:111 +-#, fuzzy + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "Байта" +-msgstr[1] "Байта" ++msgstr[1] "байта" + + #: src/OtherFunctions.cpp:113 + msgid "kB" +@@ -4270,11 +4269,11 @@ msgstr "мин." + + #: src/OtherFunctions.cpp:165 src/OtherFunctions.cpp:169 + msgid "hours" +-msgstr "" ++msgstr "часа" + + #: src/OtherFunctions.cpp:168 + msgid "Days" +-msgstr "" ++msgstr "дни" + + #: src/OtherFunctions.cpp:676 + msgid "all" +@@ -4288,7 +4287,7 @@ msgstr "всички останали" msgid "Incomplete" msgstr "Незавършен" @@ -10911,16 +11130,19 @@ msgid "Stopped" msgstr "Спрян" -@@ -4308,7 +4308,7 @@ msgstr "Текст" +@@ -4306,9 +4305,9 @@ msgstr "Текст" + + #: src/OtherFunctions.cpp:691 src/TransferWnd.cpp:352 msgid "Active" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Активен" -#: src/OtherFunctions.cpp:1111 +#: src/OtherFunctions.cpp:1109 #, c-format msgid "Using config dir: %s" msgstr "" -@@ -4384,109 +4384,109 @@ msgstr "" +@@ -4384,109 +4383,109 @@ msgstr "" msgid "Remove sources?" msgstr "" @@ -11052,7 +11274,7 @@ #, c-format msgid "" "Found corrupted part (%d) in %d part file %s - FileResultHash |%s| FileHash |" -@@ -4497,267 +4497,267 @@ msgid_plural "" +@@ -4497,267 +4496,266 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -11156,27 +11378,32 @@ -#: src/Preferences.cpp:633 +#: src/Preferences.cpp:628 msgid "Albanian" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "албанец" -#: src/Preferences.cpp:634 +#: src/Preferences.cpp:629 msgid "Arabic" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "арабски" -#: src/Preferences.cpp:635 +#: src/Preferences.cpp:630 msgid "Asturian" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Астурия" -#: src/Preferences.cpp:636 +#: src/Preferences.cpp:631 msgid "Basque" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "баска" -#: src/Preferences.cpp:637 +#: src/Preferences.cpp:632 msgid "Bulgarian" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "български" -#: src/Preferences.cpp:638 +#: src/Preferences.cpp:633 @@ -11186,32 +11413,38 @@ -#: src/Preferences.cpp:639 +#: src/Preferences.cpp:634 msgid "Chinese (Simplified)" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Китайски (опростен)" -#: src/Preferences.cpp:640 +#: src/Preferences.cpp:635 msgid "Chinese (Traditional)" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Китайски (традиционен)" -#: src/Preferences.cpp:641 +#: src/Preferences.cpp:636 msgid "Croatian" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "хърватски" -#: src/Preferences.cpp:642 +#: src/Preferences.cpp:637 msgid "Czech" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "чешки" -#: src/Preferences.cpp:643 +#: src/Preferences.cpp:638 msgid "Danish" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "датски" -#: src/Preferences.cpp:644 +#: src/Preferences.cpp:639 msgid "Dutch" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "холандски" -#: src/Preferences.cpp:645 +#: src/Preferences.cpp:640 @@ -11221,12 +11454,14 @@ -#: src/Preferences.cpp:646 +#: src/Preferences.cpp:641 msgid "Estonian" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "естонски" -#: src/Preferences.cpp:647 +#: src/Preferences.cpp:642 msgid "Finnish" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "фински" -#: src/Preferences.cpp:648 +#: src/Preferences.cpp:643 @@ -11236,7 +11471,8 @@ -#: src/Preferences.cpp:649 +#: src/Preferences.cpp:644 msgid "Galician" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "галисийски" -#: src/Preferences.cpp:650 +#: src/Preferences.cpp:645 @@ -11246,17 +11482,20 @@ -#: src/Preferences.cpp:651 +#: src/Preferences.cpp:646 msgid "Greek" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Гръцки" -#: src/Preferences.cpp:652 +#: src/Preferences.cpp:647 msgid "Hebrew" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "иврит" -#: src/Preferences.cpp:653 +#: src/Preferences.cpp:648 msgid "Hungarian" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "унгарски" -#: src/Preferences.cpp:654 +#: src/Preferences.cpp:649 @@ -11266,47 +11505,56 @@ -#: src/Preferences.cpp:655 +#: src/Preferences.cpp:650 msgid "Italian (Swiss)" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Италиански (швейцарски)" -#: src/Preferences.cpp:656 +#: src/Preferences.cpp:651 msgid "Japanese" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "японски" -#: src/Preferences.cpp:657 +#: src/Preferences.cpp:652 msgid "Korean" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "корейски" -#: src/Preferences.cpp:658 +#: src/Preferences.cpp:653 msgid "Lithuanian" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "литовски" -#: src/Preferences.cpp:659 +#: src/Preferences.cpp:654 msgid "Norwegian (Nynorsk)" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "норвежки (Съвременен)" -#: src/Preferences.cpp:660 +#: src/Preferences.cpp:655 msgid "Polish" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "полски" -#: src/Preferences.cpp:661 +#: src/Preferences.cpp:656 msgid "Portuguese" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "португалски" -#: src/Preferences.cpp:662 +#: src/Preferences.cpp:657 msgid "Portuguese (Brazilian)" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "португалски (бразилски)" -#: src/Preferences.cpp:663 +#: src/Preferences.cpp:658 msgid "Romanian" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "румънски" -#: src/Preferences.cpp:664 +#: src/Preferences.cpp:659 @@ -11316,33 +11564,39 @@ -#: src/Preferences.cpp:665 +#: src/Preferences.cpp:660 msgid "Slovenian" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "словенски" -#: src/Preferences.cpp:666 +#: src/Preferences.cpp:661 msgid "Spanish" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Spanish" -#: src/Preferences.cpp:667 +#: src/Preferences.cpp:662 msgid "Swedish" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "шведски" -#: src/Preferences.cpp:668 +#: src/Preferences.cpp:663 msgid "Turkish" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Турски" -#: src/Preferences.cpp:669 +#: src/Preferences.cpp:664 msgid "Ukrainian" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "украински" -#: src/Preferences.cpp:732 +-#, fuzzy +#: src/Preferences.cpp:727 - #, fuzzy msgid "Change Language" - msgstr "Език" +-msgstr "Език" ++msgstr "Смени езика" -#: src/Preferences.cpp:775 +#: src/Preferences.cpp:770 @@ -11381,7 +11635,52 @@ #, c-format msgid "Dropping non-existing shared directory: %s" msgstr "" -@@ -5359,8 +5359,8 @@ msgstr "" +@@ -4804,7 +4802,7 @@ msgstr "" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:188 + msgid "Advanced" +-msgstr "" ++msgstr "напреднал" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 + msgid "Events" +@@ -4894,7 +4892,7 @@ msgstr "" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:647 + msgid "- Language changed.\n" +-msgstr "" ++msgstr "- Език променило.\n" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:652 + msgid "- Temp folder changed.\n" +@@ -5312,7 +5310,7 @@ msgstr "Име на сървър" + + #: src/ServerListCtrl.cpp:88 + msgid "Address" +-msgstr "" ++msgstr "адрес" + + #: src/ServerListCtrl.cpp:89 + msgid "Port" +@@ -5337,7 +5335,7 @@ msgstr "Статичен" + #: src/ServerListCtrl.cpp:97 src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:34 + #: src/SourceListCtrl.cpp:33 src/Statistics.cpp:959 + msgid "Version" +-msgstr "" ++msgstr "версия" + + #: src/ServerListCtrl.cpp:149 + msgid "" +@@ -5347,7 +5345,7 @@ msgstr "" + + #: src/ServerListCtrl.cpp:152 + msgid "(Unknown name)" +-msgstr "" ++msgstr "(Неизвестно име)" + + #: src/ServerListCtrl.cpp:154 + #, c-format +@@ -5359,8 +5357,8 @@ msgstr "" msgid "Servers (%i)" msgstr "Сървъри (%i)" @@ -11392,7 +11691,7 @@ msgid "Server" msgstr "Сървър" -@@ -5421,189 +5421,193 @@ msgid "Are you sure that you wish to delete the selected servers?" +@@ -5421,189 +5419,195 @@ msgid "Are you sure that you wish to delete the selected servers?" msgstr "" "Сигурни ли сте,че желаете да откажете свалянето и изтриете тези файлове ?\n" @@ -11423,11 +11722,14 @@ +#: src/ServerSocket.cpp:430 msgid "\tMost likely this is because you're behind a firewall or router." msgstr "" ++"\tНай-вероятно това е така, защото вие сте зад защитна стена или " ++"маршрутизатор." -#: src/ServerSocket.cpp:415 +#: src/ServerSocket.cpp:431 msgid "\tFor more information, please refer to http://wiki.amule.org" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "\tЗа повече информация, моля обърнете се към http://wiki.amule.org" -#: src/ServerSocket.cpp:471 +#: src/ServerSocket.cpp:487 @@ -11628,6 +11930,15 @@ msgid "Not running" msgstr "" +@@ -5723,7 +5727,7 @@ msgstr "" + + #: src/SharedFilesCtrl.cpp:156 + msgid "Rename" +-msgstr "" ++msgstr "преименувам" + + #: src/SharedFilesCtrl.cpp:160 + msgid "Add files in collection to transfer list" @@ -5767,7 +5771,7 @@ msgstr "Трябва да имате HighID, за да създадете вал msgid "Shared Files (%i)" msgstr "Споделени файлове (%i)" @@ -11637,7 +11948,24 @@ msgid "[PartFile]" msgstr "" -@@ -6026,177 +6030,177 @@ msgstr "" +@@ -6002,7 +6006,7 @@ msgstr "" + + #: src/Statistics.cpp:960 + msgid "Operating System" +-msgstr "" ++msgstr "Операционна система" + + #: src/Statistics.cpp:985 + msgid "Not Received" +@@ -6019,184 +6023,186 @@ msgstr "" + + #: src/StatTree.cpp:594 src/StatTree.cpp:605 + msgid "Never" +-msgstr "" ++msgstr "никога" + + #: src/TerminationProcess.cpp:47 + #, c-format msgid "Command '%s' with pid '%d' has finished with status code '%d'." msgstr "" @@ -11807,6 +12135,8 @@ "\n" "Total sources:\t%d\n" msgstr "" ++"\n" ++"Общо източници:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:818 +#: src/TextClient.cpp:853 @@ -11851,7 +12181,7 @@ msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" -@@ -6208,46 +6212,46 @@ msgid "" +@@ -6208,46 +6214,46 @@ msgid "" "type.\n" msgstr "" @@ -11908,7 +12238,7 @@ msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " -@@ -6256,35 +6260,35 @@ msgid "" +@@ -6256,35 +6262,35 @@ msgid "" "or a resolvable DNS name." msgstr "" @@ -11952,7 +12282,7 @@ msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" -@@ -6296,109 +6300,109 @@ msgid "" +@@ -6296,109 +6302,109 @@ msgid "" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" @@ -12088,7 +12418,7 @@ msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" -@@ -6407,115 +6411,120 @@ msgid "" +@@ -6407,115 +6413,120 @@ msgid "" "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n" msgstr "" @@ -12236,7 +12566,36 @@ #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" -@@ -7163,132 +7172,132 @@ msgstr "" +@@ -6670,7 +6681,7 @@ msgstr "" + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:85 + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:91 + msgid "Welcome!" +-msgstr "" ++msgstr "Добре дошли!" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:105 + msgid "Input parameters" +@@ -6696,7 +6707,7 @@ msgstr "" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:150 + msgid "Remove" +-msgstr "" ++msgstr "Премахване" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:161 + msgid "Create link with part-hashes" +@@ -7066,9 +7077,8 @@ msgid " kB/s, Upload: " + msgstr "" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1110 +-#, fuzzy + msgid " kB/s" +-msgstr "кБ/с" ++msgstr " кБ/с" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1118 + msgid "Sharing: " +@@ -7163,132 +7173,132 @@ msgstr "" msgid "Folder where generating the statistic image" msgstr "" @@ -59170,27 +59529,47 @@ msgstr "Kérés feldolgozása [átirányított]: " diff --git a/po/it.po b/po/it.po -index aaa3533..d068f87 100644 +index aaa3533..fe3efdb 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po -@@ -22,14 +22,14 @@ msgid "" +@@ -20,19 +20,18 @@ + # This file is distributed under the same license as the aMule package. + msgid "" msgstr "" - "Project-Id-Version: aMule\n" +-"Project-Id-Version: aMule\n" ++"Project-Id-Version: aMule 2.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-25 15:48+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2016-04-11 11:33+0200\n" - "PO-Revision-Date: 2011-11-02 15:22+0100\n" - "Last-Translator: Giuliano Manzitti <giuliano1979@hotmail.com>\n" - "Language-Team: <it@li.org>\n" +-"PO-Revision-Date: 2011-11-02 15:22+0100\n" +-"Last-Translator: Giuliano Manzitti <giuliano1979@hotmail.com>\n" +-"Language-Team: <it@li.org>\n" -"Language: it\n" ++"POT-Creation-Date: 2016-04-11 11:33+0200\n" ++"PO-Revision-Date: 2016-05-19 11:46+0200\n" ++"Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n" ++"Language-Team: it@li.org; Sebastiano Pistore; <sebastiano.pistore.info@aol." ++"com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +-"X-Poedit-Language: Italian\n" +-"X-Poedit-Country: ITALY\n" +"Language: it\n" - "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - "X-Poedit-Language: Italian\n" - "X-Poedit-Country: ITALY\n" -@@ -63,37 +63,52 @@ msgstr "" ++"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + + #: src/AddFriend.cpp:45 +@@ -53,7 +52,7 @@ msgstr "L'hash utente specificato non è valido!" + + #: src/amuleAppCommon.cpp:128 + msgid "Failed to open ED2KLinks file." +-msgstr "Impossibile aprire il file ED2Links." ++msgstr "Impossibile aprire il link ED2K." + + #: src/amuleAppCommon.cpp:201 + msgid "" +@@ -63,54 +62,37 @@ msgstr "" "ATTENZIONE: non è possibile aggiungere te stesso come fonte di un link eD2k " "finché avrai un ID basso." @@ -59224,7 +59603,8 @@ -#: src/amule.cpp:330 +#: src/amule.cpp:333 msgid "aMule shutdown completed." - msgstr "Chiusura di aMule completa." +-msgstr "Chiusura di aMule completa." ++msgstr "Chiusura di aMule completata." -#: src/amule.cpp:334 +#: src/amule.cpp:337 @@ -59232,61 +59612,61 @@ msgstr "Risultati del debug della memoria per l'uscita da aMule:" -#: src/amule.cpp:433 +-msgid "" +-"\n" +-"EC configuration" +-msgstr "" +-"\n" +-"Configurazione EC" +- +-#: src/amule.cpp:436 +-msgid "Password set and external connections enabled." +-msgstr "Password stabilita, connessioni esterne abilitate." +- +-#: src/amule.cpp:447 src/KadDlg.cpp:183 src/KadDlg.cpp:189 +-#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:747 src/SharedFilesCtrl.cpp:318 +-msgid "WARNING" +-msgstr "ATTENZIONE" +- +-#: src/amule.cpp:493 +#: src/amule.cpp:443 + msgid "" + "Your locale has been changed to System Default due to a configuration " + "change. Sorry." +@@ -119,13 +101,30 @@ msgstr "" + "predefinite dal sistema in conseguenza al cambio di configurazione. " + "Spiacente." + +-#: src/amule.cpp:495 src/amule.cpp:1049 src/CatDialog.cpp:141 ++#: src/amule.cpp:443 src/amule.cpp:1058 src/CatDialog.cpp:141 + #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:163 src/ServerList.cpp:346 + #: src/ServerListCtrl.cpp:149 + msgid "Info" + msgstr "Info" + +-#: src/amule.cpp:580 ++#: src/amule.cpp:449 +msgid "" -+"Your locale has been changed to System Default due to a configuration " -+"change. Sorry." ++"\n" ++"EC configuration" +msgstr "" -+"Le tue impostazioni di localizzazione sono state impostate a quelle " -+"predefinite dal sistema in conseguenza al cambio di configurazione. " -+"Spiacente." ++"\n" ++"Configurazione EC (External Connection)" + -+#: src/amule.cpp:443 src/amule.cpp:1058 src/CatDialog.cpp:141 -+#: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:163 src/ServerList.cpp:346 -+#: src/ServerListCtrl.cpp:149 -+msgid "Info" -+msgstr "Info" -+ -+#: src/amule.cpp:449 - msgid "" - "\n" - "EC configuration" -@@ -101,31 +116,16 @@ msgstr "" - "\n" - "Configurazione EC" - --#: src/amule.cpp:436 +#: src/amule.cpp:452 - msgid "Password set and external connections enabled." - msgstr "Password stabilita, connessioni esterne abilitate." - --#: src/amule.cpp:447 src/KadDlg.cpp:183 src/KadDlg.cpp:189 ++msgid "Password set and external connections enabled." ++msgstr "Password stabilita, connessioni esterne abilitate." ++ +#: src/amule.cpp:463 src/KadDlg.cpp:183 src/KadDlg.cpp:189 - #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:747 src/SharedFilesCtrl.cpp:318 - msgid "WARNING" - msgstr "ATTENZIONE" - --#: src/amule.cpp:493 --msgid "" --"Your locale has been changed to System Default due to a configuration " --"change. Sorry." --msgstr "" --"Le tue impostazioni di localizzazione sono state impostate a quelle " --"predefinite dal sistema in conseguenza al cambio di configurazione. " --"Spiacente." -- --#: src/amule.cpp:495 src/amule.cpp:1049 src/CatDialog.cpp:141 --#: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:163 src/ServerList.cpp:346 --#: src/ServerListCtrl.cpp:149 --msgid "Info" --msgstr "Info" -- --#: src/amule.cpp:580 ++#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:747 src/SharedFilesCtrl.cpp:318 ++msgid "WARNING" ++msgstr "ATTENZIONE" ++ +#: src/amule.cpp:589 msgid "" "You don't have any server in the server list.\n" "Do you want aMule to download a new list now?" -@@ -133,16 +133,16 @@ msgstr "" +@@ -133,16 +132,16 @@ msgstr "" "Non hai alcun server nella lista dei server.\n" "Vuoi che aMule scarichi una lista ora?" @@ -59306,7 +59686,7 @@ msgid "" "You requested to run web server on startup, but the amuleweb binary cannot " "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " -@@ -152,23 +152,23 @@ msgstr "" +@@ -152,23 +151,23 @@ msgstr "" "può essere eseguito. Installa il pacchetto aMule web server, o compila aMule " "con l'opzione --enable-webserver" @@ -59336,7 +59716,7 @@ #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" -@@ -184,15 +184,15 @@ msgstr "" +@@ -184,15 +183,15 @@ msgstr "" "Controlla le impostazioni di rete e verifica che la porta sia aperta in " "ingresso e in uscita." @@ -59355,7 +59735,7 @@ msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" -@@ -200,38 +200,38 @@ msgstr "" +@@ -200,38 +199,38 @@ msgstr "" "L'impostazione locale selezionata non sembra essere installata sul tuo " "computer (si tenterà ad impostarla in ogni caso)" @@ -59402,14 +59782,15 @@ msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." -@@ -240,134 +240,134 @@ msgstr "" +@@ -240,134 +239,134 @@ msgstr "" "La firma in linea sarà pertanto disabilitata fino a quando il problema non " "sarà stato risolto attraverso il pannello delle preferenze." -#: src/amule.cpp:1116 +#: src/amule.cpp:1125 msgid "Server hostname notified" - msgstr "Notificato il server hostname" +-msgstr "Notificato il server hostname" ++msgstr "Nome host del server notificato" -#: src/amule.cpp:1342 +#: src/amule.cpp:1351 @@ -59420,7 +59801,8 @@ -#: src/amule.cpp:1477 +#: src/amule.cpp:1486 msgid "ERROR: can't open logfile" - msgstr "ERRORE: non posso aprire il file di log" +-msgstr "ERRORE: non posso aprire il file di log" ++msgstr "ERRORE: Non posso aprire il file di log" -#: src/amule.cpp:1481 +#: src/amule.cpp:1490 @@ -59567,7 +59949,7 @@ msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." -@@ -375,11 +375,11 @@ msgstr "" +@@ -375,11 +374,11 @@ msgstr "" "La rete Kad non può essere utilizzata se la porta UDP è disattivata dalle " "opzioni." @@ -59581,7 +59963,7 @@ msgid "" "ERROR: aMule daemon cannot be used when external connections are disabled. " "To enable External Connections, use either a normal aMule, start amuled with " -@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "" +@@ -391,7 +390,7 @@ msgstr "" "normale, far partire amuled con l'opzione --ec-config o impostare la voce " "\"AcceptExternalConnections\" a 1 nel file ~/.aMule/amule.conf" @@ -59590,14 +59972,15 @@ msgid "" "ERROR: A valid password is required to use external connections, and aMule " "daemon cannot be used without external connections. To run aMule deamon, you " -@@ -406,51 +406,51 @@ msgstr "" +@@ -406,51 +405,51 @@ msgstr "" "ec-config per impostare la password. Per maggiori informazioni http://wiki." "amule.org" -#: src/amuled.cpp:649 +#: src/amuled.cpp:652 msgid "amuled: OnInit - starting timer" - msgstr "amuled: OnInit - Timer d'avvio" +-msgstr "amuled: OnInit - Timer d'avvio" ++msgstr "amuled: OnInit - Avvio del timer" -#: src/amuled.cpp:664 +#: src/amuled.cpp:667 @@ -59653,7 +60036,7 @@ msgid "" "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" -@@ -458,15 +458,15 @@ msgstr "" +@@ -458,15 +457,15 @@ msgstr "" "Client p2p multipiattaforma basato su eMule \n" "\n" @@ -59672,7 +60055,7 @@ msgid "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" -@@ -474,11 +474,11 @@ msgstr "" +@@ -474,11 +473,11 @@ msgstr "" "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" @@ -59686,7 +60069,7 @@ msgid "" "Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" "\n" -@@ -486,61 +486,61 @@ msgstr "" +@@ -486,61 +485,61 @@ msgstr "" "Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" "\n" @@ -59698,7 +60081,8 @@ -#: src/amuleDlg.cpp:508 +#: src/amuleDlg.cpp:507 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" - msgstr "Kademlia: Peer-to-peer routing basato sulla metrica XOR.\n" +-msgstr "Kademlia: Peer-to-peer routing basato sulla metrica XOR.\n" ++msgstr "Kademlia: Routing peer-to-peer basato sulla metrica XOR.\n" -#: src/amuleDlg.cpp:509 +#: src/amuleDlg.cpp:508 @@ -59763,7 +60147,7 @@ #: src/DownloadListCtrl.cpp:652 src/FriendListCtrl.cpp:174 #: src/muuli_wdr.cpp:803 src/muuli_wdr.cpp:863 src/muuli_wdr.cpp:937 #: src/muuli_wdr.cpp:1003 src/muuli_wdr.cpp:2329 src/muuli_wdr.cpp:2431 -@@ -550,70 +550,70 @@ msgstr "Kad: Spento" +@@ -550,70 +549,70 @@ msgstr "Kad: Spento" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -59831,7 +60215,8 @@ -#: src/amuleDlg.cpp:1174 +#: src/amuleDlg.cpp:1173 msgid "Launch Command: " - msgstr "Comando di avvio:" +-msgstr "Comando di avvio:" ++msgstr "Comando di avvio: " -#: src/amuleDlg.cpp:1210 src/muuli_wdr.cpp:2092 src/Preferences.cpp:846 +#: src/amuleDlg.cpp:1209 src/muuli_wdr.cpp:2092 src/Preferences.cpp:841 @@ -59849,7 +60234,25 @@ #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "ATTENZIONE: impossibile aprire in lettura il file '%s' della skin" -@@ -708,15 +708,15 @@ msgstr "Rete Kad" +@@ -642,7 +641,7 @@ msgstr "Download" + + #: src/amuleDlg.cpp:1338 src/muuli_wdr.cpp:3534 + msgid "Downloads Window" +-msgstr "Finestra Downloads" ++msgstr "Finestra dei Download" + + #: src/amuleDlg.cpp:1339 src/muuli_wdr.cpp:3412 + msgid "Shared files" +@@ -685,7 +684,7 @@ msgstr "Importazione" + + #: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3541 + msgid "The partfile importer tool" +-msgstr "Strumento per l'importazione dei partfile" ++msgstr "Strumento per l'importazione dei file Part" + + #: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3542 + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:271 +@@ -708,82 +707,82 @@ msgstr "Rete Kad" msgid "No network" msgstr "Nessuna rete" @@ -59866,16 +60269,18 @@ -#: src/amule-gui.cpp:294 +#: src/amule-gui.cpp:295 msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" - msgstr "ERRORE FATALE: Creazione del Timer principale fallita" +-msgstr "ERRORE FATALE: Creazione del Timer principale fallita" ++msgstr "ERRORE FATALE: Creazione del timer principale fallita" -@@ -724,66 +724,66 @@ msgstr "ERRORE FATALE: Creazione del Timer principale fallita" + #: src/amule-remote-gui.cpp:71 msgid "Connect to remote amule" msgstr "Connessione ad aMule remoto" -#: src/amule-remote-gui.cpp:257 +#: src/amule-remote-gui.cpp:259 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" - msgstr "ERRORE FATALE: Creazione del Timer di interrogazione fallita" +-msgstr "ERRORE FATALE: Creazione del Timer di interrogazione fallita" ++msgstr "ERRORE FATALE: Creazione del timer di interrogazione fallita" -#: src/amule-remote-gui.cpp:274 +#: src/amule-remote-gui.cpp:278 @@ -59906,7 +60311,8 @@ +#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:387 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" - msgstr "Connessione Fallita. Impossibile connettersi a %s:%d\n" +-msgstr "Connessione Fallita. Impossibile connettersi a %s:%d\n" ++msgstr "Connessione fallita. Impossibile connettersi a %s:%d\n" -#: src/amule-remote-gui.cpp:328 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 @@ -59953,7 +60359,36 @@ #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -@@ -1001,12 +1001,12 @@ msgstr "" +@@ -869,7 +868,7 @@ msgid "" + "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " + "Ignored" + msgstr "" +-"L'utente %s (%u) ha richiesto la lista dei file condivisi per una cartella " ++"L'utente %s (%u) ha richiesto la lista dei file condivisi in una cartella " + "inesistente '%s' -> richiesta ignorata" + + #: src/CanceledFileList.cpp:54 src/KnownFileList.cpp:86 +@@ -886,16 +885,16 @@ msgstr "" + #: src/CanceledFileList.cpp:81 src/KnownFileList.cpp:117 + #, c-format + msgid "IO error while reading %s file: %s" +-msgstr "Errore IO durante la lettura del file %s: %s" ++msgstr "Errore I/O durante la lettura del file %s: %s" + + #: src/CanceledFileList.cpp:104 src/KnownFileList.cpp:165 + #, c-format + msgid "Error while saving %s file: %s" +-msgstr "Errore nel salvataggio del file %s: %s" ++msgstr "Errore durante il salvataggio del file %s: %s" + + #: src/CaptchaDialog.cpp:44 + msgid "Enter Captcha" +-msgstr "Inserisci Captcha" ++msgstr "Inserisci captcha" + + #: src/CatDialog.cpp:60 src/DownloadListCtrl.cpp:693 src/muuli_wdr.cpp:244 + #: src/SearchListCtrl.cpp:627 src/TransferWnd.cpp:335 +@@ -1001,12 +1000,12 @@ msgstr "" msgid "Client Details" msgstr "Dettagli client" @@ -59968,7 +60403,7 @@ #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:258 msgid "HighID" msgstr "ID alto" -@@ -1027,12 +1027,12 @@ msgstr "Non supportato" +@@ -1027,12 +1026,12 @@ msgstr "Non supportato" msgid "Disabled" msgstr "Disattivato" @@ -59984,7 +60419,7 @@ msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -@@ -1059,34 +1059,34 @@ msgstr "Verificata - OK" +@@ -1059,34 +1058,34 @@ msgstr "Verificata - OK" msgid "Not Available" msgstr "Non disponibile" @@ -60024,7 +60459,7 @@ #, c-format msgid "" "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory '%s' -> accepted" -@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "" +@@ -1094,7 +1093,7 @@ msgstr "" "L'utente %s (%u) ha richiesto la lista dei file condivisi nella cartella '%" "s' -> richiesta accettata" @@ -60033,7 +60468,7 @@ #, c-format msgid "" "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory '%s' -> denied" -@@ -1102,34 +1102,34 @@ msgstr "" +@@ -1102,34 +1101,34 @@ msgstr "" "L'utente %s (%u) ha richiesto la lista dei file condivisi nella cartella '%" "s' -> richiesta negata" @@ -60074,7 +60509,7 @@ #, c-format msgid "User %s (%u) denied access to shared directories/files list" msgstr "" -@@ -1177,185 +1177,185 @@ msgstr "" +@@ -1177,185 +1176,185 @@ msgstr "" "Client %s bannato per aver spedito %s dati corrotti di %s totali, per il " "file '%s'" @@ -60216,7 +60651,8 @@ -#: src/DataToText.cpp:118 +#: src/DataToText.cpp:115 msgid "eMule Compatible" - msgstr "eMule compatibile" +-msgstr "eMule compatibile" ++msgstr "Compatibile con eMule" -#: src/DataToText.cpp:128 +#: src/DataToText.cpp:125 @@ -60258,7 +60694,8 @@ -#: src/DataToText.cpp:135 +#: src/DataToText.cpp:132 msgid "Search Result" - msgstr "Risultato della Ricerca" +-msgstr "Risultato della Ricerca" ++msgstr "Risultato della ricerca" -#: src/DataToText.cpp:145 src/DownloadListCtrl.cpp:162 +#: src/DataToText.cpp:142 src/DownloadListCtrl.cpp:162 @@ -60284,7 +60721,8 @@ -#: src/DataToText.cpp:149 +#: src/DataToText.cpp:146 msgid "ERROR: IO error!" - msgstr "ERRORE: IO error!" +-msgstr "ERRORE: IO error!" ++msgstr "ERRORE: Errore di input/output!" -#: src/DataToText.cpp:150 +#: src/DataToText.cpp:147 @@ -60306,7 +60744,7 @@ msgid "Unknown or bad tempfile format." msgstr "Formato del file temp sconosciuto o errato." -@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgid "Progress" +@@ -1381,7 +1380,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 @@ -60315,7 +60753,7 @@ msgid "Sources" msgstr "Fonti" -@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Fonti" +@@ -1391,7 +1390,7 @@ msgstr "Fonti" msgid "Priority" msgstr "Priorità" @@ -60324,7 +60762,85 @@ #: src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "Stato" -@@ -1631,37 +1631,37 @@ msgstr "" +@@ -1537,21 +1536,21 @@ msgstr "" + #: src/DownloadQueue.cpp:103 + #, c-format + msgid "Saving PartFile %u of %u" +-msgstr "Salvataggio PartFile %u di %u" ++msgstr "Salvataggio file Part %u di %u" + + #: src/DownloadQueue.cpp:106 + msgid "All PartFiles Saved." +-msgstr "Tutti i Partfile salvati." ++msgstr "Tutti i file part sono stati salvati." + + #: src/DownloadQueue.cpp:113 + #, c-format + msgid "Loading temp files from %s." +-msgstr "Caricamento file incompleto da: %s" ++msgstr "Caricamento dei file Part da: %s" + + #: src/DownloadQueue.cpp:132 + #, c-format + msgid "Loading PartFile %u of %u" +-msgstr "Caricamento file incompleto %u di %u" ++msgstr "Caricamento del file Part %u su %u" + + #: src/DownloadQueue.cpp:154 + msgid "" +@@ -1563,11 +1562,11 @@ msgstr "" + + #: src/DownloadQueue.cpp:163 + msgid "All PartFiles Loaded." +-msgstr "Tutti i PartFile caricati." ++msgstr "Tutti i file Part sono caricati." + + #: src/DownloadQueue.cpp:166 + msgid "No part files found" +-msgstr "Non è stato trovato alcun file incompleto" ++msgstr "Non è stato trovato alcun file Part" + + #: src/DownloadQueue.cpp:168 + #, c-format +@@ -1579,13 +1578,12 @@ msgstr[1] "Trovati %u file parziali" + #: src/DownloadQueue.cpp:244 src/DownloadQueue.cpp:1470 + msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." + msgstr "" +-"Il filesystem per la cartella Temp non può gestire file di grandi dimensioni." ++"Il filesystem della cartella Temp non supporta file di grandi dimensioni." + + #: src/DownloadQueue.cpp:247 src/DownloadQueue.cpp:1473 + msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." + msgstr "" +-"Il filesytem per la cartella Incoming non può gestire file di grandi " +-"dimensioni." ++"Il filesytem della cartella Incoming non supporta file di grandi dimensioni." + + #: src/DownloadQueue.cpp:377 + #, c-format +@@ -1610,7 +1608,7 @@ msgstr "Stai già cercando di scaricare il file '%s'" + #: src/DownloadQueue.cpp:1404 + #, c-format + msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" +-msgstr "Non posso convertire il magnet link a eD2k: %s" ++msgstr "Non posso convertire il magnet link in eD2k: %s" + + #: src/DownloadQueue.cpp:1412 + #, c-format +@@ -1620,48 +1618,48 @@ msgstr "Protocollo del link %s sconosciuto" + #: src/DownloadQueue.cpp:1433 + #, c-format + msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" +-msgstr "Collegamento eD2k invalido! ERRORE: %s" ++msgstr "Collegamento eD2k non valido! ERRORE: %s" + + #: src/ExternalConn.cpp:261 + msgid "Client sent packet after authentication failed." + msgstr "" +-"Il clienti ha inviato un pacchetto dopo che l'autenticazione non è riuscita." ++"Il client ha inviato un pacchetto dopo che l'autenticazione era fallita." + + #: src/ExternalConn.cpp:279 msgid "External connection closed." msgstr "Connessione esterna chiusa." @@ -60346,7 +60862,8 @@ -#: src/ExternalConn.cpp:411 +#: src/ExternalConn.cpp:417 msgid "ERROR: couldn't accept a new external connection" - msgstr "ERRORE: impossibile accettare una nuova connessione esterna" +-msgstr "ERRORE: impossibile accettare una nuova connessione esterna" ++msgstr "ERRORE: Impossibile accettare una nuova connessione esterna" -#: src/ExternalConn.cpp:429 +#: src/ExternalConn.cpp:435 @@ -60370,7 +60887,7 @@ msgid "" "Incorrect EC version ID, there might be binary incompatibility. Use core and " "remote from same snapshot." -@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "" +@@ -1669,167 +1667,167 @@ msgstr "" "ID della versione EC non corretto, potrebbe esserci un'incompatibilità " "binaria. Usare core e client remoto dello stesso snapshot." @@ -60379,9 +60896,11 @@ msgid "" "You cannot connect to a release version from an arbitrary development " "snapshot! *sigh* possible crash prevented" -@@ -1677,159 +1677,159 @@ msgstr "" - "Non puoi connetterti a una versione definitiva da una versione SVN " - "arbitraria! *sigh* possibile crash evitato" + msgstr "" +-"Non puoi connetterti a una versione definitiva da una versione SVN " +-"arbitraria! *sigh* possibile crash evitato" ++"Non puoi connetterti a una versione finale da una versione CVS qualsiasi! " ++"*fiuu!* possibile crash evitato" -#: src/ExternalConn.cpp:481 +#: src/ExternalConn.cpp:487 @@ -60429,7 +60948,8 @@ +#: src/ExternalConn.cpp:544 #, c-format msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." - msgstr "Tentativo di accesso non autorizzato da %s. Connessione chiusa." +-msgstr "Tentativo di accesso non autorizzato da %s. Connessione chiusa." ++msgstr "Tentativo di accesso non autorizzato da %s. Connessione terminata." -#: src/ExternalConn.cpp:804 +#: src/ExternalConn.cpp:810 @@ -60492,7 +61012,8 @@ -#: src/ExternalConn.cpp:1347 +#: src/ExternalConn.cpp:1353 msgid "External Connection: shutdown requested" - msgstr "Connessione Esterna: richiesto l'arresto" +-msgstr "Connessione Esterna: richiesto l'arresto" ++msgstr "Connessione esterna: arresto richiesto" -#: src/ExternalConn.cpp:1359 +#: src/ExternalConn.cpp:1365 @@ -60533,12 +61054,14 @@ -#: src/ExternalConn.cpp:1797 +#: src/ExternalConn.cpp:1800 msgid "Already connected to eD2k." - msgstr "eD2k è già connesso." +-msgstr "eD2k è già connesso." ++msgstr "Già connesso ad eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Connecting to eD2k..." - msgstr "Connessione alla rete eD2k..." +-msgstr "Connessione alla rete eD2k..." ++msgstr "Connessione alla rete eD2k in corso..." -#: src/ExternalConn.cpp:1808 +#: src/ExternalConn.cpp:1811 @@ -60569,14 +61092,15 @@ +#: src/ExternalConn.cpp:1842 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" - msgstr "Connessione Esterna: ricevuto un opcode invalido: %#x" +-msgstr "Connessione Esterna: ricevuto un opcode invalido: %#x" ++msgstr "Connessione esterna: ricevuto un opcode invalido: %#x" -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "Opcode non valido (versione errata del protocollo?)" -@@ -2039,12 +2039,12 @@ msgstr "Mostra la versione del programma." +@@ -2039,12 +2037,12 @@ msgstr "Mostra la versione del programma." msgid "File Details" msgstr "Dettagli file" @@ -60591,7 +61115,104 @@ #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1149 #, c-format msgid "%.2f kB/s" -@@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "" +@@ -2148,7 +2146,7 @@ msgstr "Altro file richiesto" + + #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1024 + msgid "Waiting for upload slot" +-msgstr "Upload in attesa:" ++msgstr "In attesa di slot d'invio" + + #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1026 + #, c-format +@@ -2186,21 +2184,21 @@ msgstr "Impossibile creare il file di destinazione %s per il download!" + + #: src/HTTPDownload.cpp:210 + msgid "The URL to download can't be empty" +-msgstr "L'URL per scaricare non può essere vuoto." ++msgstr "L'URL per scaricare non può essere vuoto" + + #: src/HTTPDownload.cpp:233 + #, c-format + msgid "The URL %s returned: %i - Error (%i)!" +-msgstr "L'URL %s ha risposto: %i - Errore (%i)!" ++msgstr "L'URL %s ha restituito: %i - Errore (%i)!" + + #: src/HTTPDownload.cpp:262 + msgid "Critical error while writing downloaded file" +-msgstr "Errore critico durante la scrittura del file scaricato." ++msgstr "Errore critico durante la scrittura del file ricevuto" + + #: src/HTTPDownload.cpp:277 + #, c-format + msgid "Downloaded %d bytes" +-msgstr "Scaricato %d bytes" ++msgstr "Scaricati %d byte" + + #: src/HTTPDownload.cpp:281 + #, c-format +@@ -2212,7 +2210,7 @@ msgid "" + "Invalid URL for HTTP download or HTTP redirection (did you forget " + "'http://' ?)" + msgstr "" +-"URL non valido per il download o il redirect HTTP (hai inserito 'http://' ?)" ++"URL non valido per il download o il redirect HTTP. (hai inserito 'http://' ?)" + + #: src/HTTPDownload.cpp:381 + msgid "Unable to connect to HTTP download server" +@@ -2225,21 +2223,21 @@ msgstr "Risposta non valida dal server HTTP" + #: src/IP2Country.cpp:100 + #, c-format + msgid "Download new GeoIP.dat from %s" +-msgstr "Scarico il nuovo GeoIP.dat da %s" ++msgstr "Scaricamento in corso di nuovo GeoIP.dat da %s" + + #: src/IP2Country.cpp:129 + msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." +-msgstr "Errore nello scaricare GeoIP.dat, interrompo l'aggiornamento." ++msgstr "Scaricamento del file GeoIP.dat fallito, interrompo l'aggiornamento." + + #: src/IP2Country.cpp:135 src/IPFilter.cpp:500 + #, c-format + msgid "Failed to remove %s file, aborting update." +-msgstr "Impossibile rimuovere il file %s, aggiornamento interrotto." ++msgstr "Impossibile rimuovere %s file, aggiornamento interrotto." + + #: src/IP2Country.cpp:141 + #, c-format + msgid "Failed to rename %s file, aborting update." +-msgstr "Impossibile rinominare il nuovo file %s, aggiornamento interrotto." ++msgstr "Impossibile rinominare %s file, aggiornamento interrotto." + + #: src/IP2Country.cpp:147 src/IPFilter.cpp:506 + #, c-format +@@ -2258,7 +2256,7 @@ msgstr "Impossibile scaricare %s da %s" + #: src/IP2Country.cpp:173 + #, c-format + msgid "Failed to load country data for '%s'." +-msgstr "Impossibile caricare dati locali da '%s'." ++msgstr "Impossibile caricare i dati delle nazioni da '%s'." + + #: src/IPFilter.cpp:113 + msgid "Loading IP filters 'ipfilter.dat' and 'ipfilter_static.dat'." +@@ -2293,7 +2291,7 @@ msgstr[1] "%u righe non valide sono state scartate." + #: src/IPFilter.cpp:503 + #, c-format + msgid "Failed to rename new %s file, aborting update." +-msgstr "Impossibile rinominare il nuovo file %s, aggiornamento interrotto." ++msgstr "Impossibile rinominare il nuovo file %s, aggiornamento interrotto." + + #: src/IPFilter.cpp:534 + msgid "IP filter is ready" +@@ -2345,7 +2343,7 @@ msgstr "Kademlia: chiave di ricerca troppo corta" + #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:130 + #, c-format + msgid "Keyword for search: %s" +-msgstr "Keyword per la ricerca: %s" ++msgstr "Chiave di ricerca: %s" + + #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:138 + msgid "Kademlia: Search keyword is already on search list: " +@@ -2360,7 +2358,7 @@ msgstr "" "versione (0) non è più supportata." #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:209 @@ -60600,7 +61221,7 @@ #, c-format msgid "Read %u Kad contact" msgid_plural "Read %u Kad contacts" -@@ -2368,12 +2368,12 @@ msgstr[0] "Letto %u contatto Kad" +@@ -2368,72 +2366,72 @@ msgstr[0] "Letto %u contatto Kad" msgstr[1] "Letti %u contatti Kad" #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:221 @@ -60608,16 +61229,19 @@ +#: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:287 msgid "No contacts found, please bootstrap, or download a nodes.dat file." msgstr "" - "Nessun contatto trovato, fai un bootstrap, oppure scarica un file nodes.dat." +-"Nessun contatto trovato, fai un bootstrap, oppure scarica un file nodes.dat." ++"Nessun contatto trovato: fai un bootstrap oppure scarica un file nodes.dat." -#: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:306 +#: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:305 #, c-format msgid "Only %d Kad contact available, nodes.dat not written" msgid_plural "Only %d Kad contacts available, nodes.dat not written" -@@ -2381,39 +2381,39 @@ msgstr[0] "C'è solo %d contatto Kad disponibile, non scrivo il file nodes.dat" +-msgstr[0] "C'è solo %d contatto Kad disponibile, non scrivo il file nodes.dat" ++msgstr[0] "Solo %d contatto Kad disponibile, file nodes.dat non scritto" msgstr[1] "" - "Ci sono solo %d contatti Kad disponibili, non scrivo il file nodes.dat" +-"Ci sono solo %d contatti Kad disponibili, non scrivo il file nodes.dat" ++"Ci sono solo %d contatti Kad disponibili, file nodes.dat non scritto" -#: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:337 +#: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:336 @@ -60663,9 +61287,38 @@ msgid "Complete sources" msgstr "Fonti complete" -@@ -2445,30 +2445,30 @@ msgstr "Errore sconosciuto %d" + #: src/KnownFileList.cpp:93 + msgid "WARNING: Known file list corrupted, contains invalid header." + msgstr "" +-"ATTENZIONE: la lista dei file conosciuti è danneggiata, contiene " +-"un'intestazione non valida." ++"ATTENZIONE: la lista dei file conosciuti potrebbe essere danneggiata, " ++"contiene un'intestazione non valida." + + #: src/KnownFileList.cpp:108 + msgid "Failed to load entry in known file list, file may be corrupt" + msgstr "" +-"Impossibile caricare la voce nella lista di file conosciuti, il file " +-"potrebbe essere corrotto:" ++"Impossibile caricare la voce nella lista dei file conosciuti, il file " ++"potrebbe essere corrotto" + + #: src/KnownFileList.cpp:115 + msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " + msgstr "" +-"Voce non valida nella lista di file conosciuti, il file potrebbe essere " +-"corrotto:" ++"Voce non valida nella lista dei file conosciuti, il file potrebbe essere " ++"corrotto: " + + #: src/libs/common/Format.cpp:307 + #, c-format +@@ -2443,32 +2441,32 @@ msgstr "Errore sconosciuto %d" + #: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 + #, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" - msgstr "Impossibile avere una descrizione per l'errore %d" +-msgstr "Impossibile avere una descrizione per l'errore %d" ++msgstr "Impossibile avere una descrizione dell'errore %d" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3698 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 @@ -60700,15 +61353,34 @@ msgid "Waiting" msgstr "In attesa" -@@ -2509,16 +2509,16 @@ msgstr "Connessione Esterna: Accesso negato a causa di: " +@@ -2491,7 +2489,7 @@ msgstr "Connessione EC fallita. Risposta vuota." + #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 + msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." + msgstr "" +-"Connessione Esterna: risposta non valida dal server. Connessione chiusa." ++"Connessione esterna: risposta errata dal server. Connessione terminata." + + #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 + msgid "Succeeded! Connection established to aMule " +@@ -2503,22 +2501,22 @@ msgstr "Fatto! Connessione stabilita." + + #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 + msgid "External Connection: Access denied because: " +-msgstr "Connessione Esterna: Accesso negato a causa di: " ++msgstr "Connessione esterna: accesso negato a causa di: " + + #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 msgid "External Connection: Handshake failed." - msgstr "Connessione Esterna: errore di negoziazione." +-msgstr "Connessione Esterna: errore di negoziazione." ++msgstr "Connessione esterna: errore di negoziazione." -#: src/LibSocketAsio.cpp:1260 +-#, fuzzy, c-format +#: src/LibSocketAsio.cpp:1257 - #, fuzzy, c-format ++#, c-format msgid "Asio thread %d started" - msgstr "Processo di download HTTP avviato" +-msgstr "Processo di download HTTP avviato" ++msgstr "Thread %d asincrono avviato" -#: src/ListenSocket.cpp:65 +#: src/ListenSocket.cpp:67 @@ -60720,9 +61392,12 @@ msgid "ERROR: Could not listen to TCP port." msgstr "ERRORE: Impossibile mettersi in ascolto sulla porta TCP." -@@ -2622,8 +2622,8 @@ msgstr "Nessun nickname selezionato!" +@@ -2620,10 +2618,10 @@ msgstr "Nessun nickname selezionato!" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:337 msgid "ClientID: " - msgstr "ID Client: " +-msgstr "ID Client: " ++msgstr "ID client: " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:714 -#: src/TextClient.cpp:727 @@ -60731,7 +61406,7 @@ msgid "Not connected" msgstr "Non connesso" -@@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Nome server: " +@@ -2635,7 +2633,7 @@ msgstr "Nome server: " msgid "ServerIP: " msgstr "IP server: " @@ -60740,7 +61415,47 @@ #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:263 msgid "Not Connected" msgstr "Non connesso" -@@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr "Software client:" +@@ -2728,8 +2726,7 @@ msgstr "Invia" + msgid "" + "Click here to add the eD2k link in the text control to your download queue." + msgstr "" +-"Clicca qui per aggiungere il link eD2k dalla casella di testo ai download in " +-"attesa." ++"Clicca qui per aggiungere il link eD2k dalla casella di testo ai download." + + #: src/muuli_wdr.cpp:91 + msgid "" +@@ -2919,7 +2916,7 @@ msgstr "Ancora" + + #: src/muuli_wdr.cpp:357 + msgid "Searches for more results on eD2k. Not supported for Kad yet." +-msgstr "Cerca più risultati su eD2k: Non ancora supportato da Kad." ++msgstr "Cerca più risultati su eD2k. Non è ancora supportato da Kad." + + #: src/muuli_wdr.cpp:364 + msgid "Stop" +@@ -2943,7 +2940,7 @@ msgstr "Rimuovi download completati" + + #: src/muuli_wdr.cpp:466 + msgid "File sources:" +-msgstr "File sorgente:" ++msgstr "Fonti del file:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:520 src/muuli_wdr.cpp:1216 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:176 + msgid "General" +@@ -3071,8 +3068,9 @@ msgid "" + "For a film you can say its length, its story, language ...\\n\\nand if it's " + "a fake, you can tell that to other users of aMule." + msgstr "" +-"Per un film puoi specificare la durata, la trama, la lingua ...\\n\\ne se è " +-"un falso, puoi avvisare gli altri utenti di aMule." ++"In un film puoi specificare ad esempio durata, trama, lingua... \\n\\ne se è " ++"diverso dal titolo che ha, puoi avvisare gli altri utenti di aMule, in modo " ++"che NON LO SCARICHINO." + + #: src/muuli_wdr.cpp:841 + msgid "File Quality" +@@ -3204,7 +3202,7 @@ msgstr "Software client:" msgid "Client version:" msgstr "Versione client:" @@ -60749,7 +61464,135 @@ msgid "IP address:" msgstr "Indirizzo IP:" -@@ -3881,8 +3881,8 @@ msgstr "Intervallo di aggiornamento pagina (in sec)" +@@ -3336,7 +3334,7 @@ msgstr "Fa in modo che aMule chieda conferma prima di uscire." + + #: src/muuli_wdr.cpp:1484 + msgid "Hide application window when close button is pressed" +-msgstr "Nascondi la finestra quando il pulsante di chiusura è premuto." ++msgstr "Nascondi la finestra quando viene premuto il pulsante di chiusura." + + #: src/muuli_wdr.cpp:1487 + msgid "Enable Tray Icon" +@@ -3424,7 +3422,7 @@ msgstr "Porta TCP standard" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1611 + msgid "This is the standard eD2k port and cannot be disabled." +-msgstr "Questa è la porta standard eD2k e non può essere disabilitata." ++msgstr "Questa è la porta standard di eD2k e non può essere disabilitata." + + #: src/muuli_wdr.cpp:1614 + msgid "UDP port for server requests (TCP+3):" +@@ -3445,22 +3443,22 @@ msgstr "" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1627 + msgid "Enable UPnP for router port forwarding" +-msgstr "Abiita l'UPnP per il port forwarding del router" ++msgstr "Abilita l'UPnP per il port forwarding del router" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1632 + msgid "UPnP TCP Port (Optional):" +-msgstr "Porta UPnP TCP (Facoltativo):" ++msgstr "Porta TCP per UPnP (Facoltativa):" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1645 + msgid "Bind local address to IP (empty for any):" +-msgstr "Lega l'indirizzo locale all'IP (vuoto per qualsiasi):" ++msgstr "Lega l'indirizzo locale all'IP (lascia vuoto per qualsiasi):" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1649 + msgid "" + "Advanced users only: If you have multiple network interfaces, enter the " + "address of the interface to which aMule should be bound." + msgstr "" +-"Solo per utenti esperti: Se hai interfacce di rete multiple, inserisci " ++"Solo per utenti esperti: se hai interfacce di rete multiple, inserisci " + "l'indirizzo dell'interfaccia che aMule dovrà utilizzare." + + #: src/muuli_wdr.cpp:1657 +@@ -3505,11 +3503,11 @@ msgstr "Lista" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1737 + msgid "Update server list when connecting to a server" +-msgstr "Aggiorna la lista server quando ti connetti a un server" ++msgstr "Aggiorna la lista server quando ti connetti ad un server" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1740 + msgid "Update server list when a client connects" +-msgstr "Aggiorna la lista server quando ti connetti a un client" ++msgstr "Aggiorna la lista server quando ti connetti ad un client" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1743 + msgid "Use priority system" +@@ -3533,7 +3531,7 @@ msgstr "Assegna priorità alta ai server aggiunti manualmente" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1776 + msgid "Intelligent Corruption Handling (I.C.H.)" +-msgstr "Trattamento intelligente dei file corrotti (I.C.H.)" ++msgstr "Trattamento intelligente delle corruzioni (I.C.H.)" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1779 + msgid "Enable" +@@ -3557,7 +3555,8 @@ msgstr "Cerca di scaricare prima la parte iniziale e finale del file" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1801 + msgid "Start next paused file when a file completes" +-msgstr "Scarica il prossimo file in pausa quando un altro è completato" ++msgstr "" ++"Quando un file viene completato inizia a scaricare il primo file in pausa" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1805 + msgid "From the same category" +@@ -3577,7 +3576,7 @@ msgid "" + "fragmentation" + msgstr "" + "Per i nuovi file prealloca lo spazio su disco per l'intero file, in questo " +-"modo si riduce la frammentazione" ++"modo ridurrai la frammentazione" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1818 + msgid "Stop downloads when free disk space reaches " +@@ -3585,7 +3584,7 @@ msgstr "Interrompi i download quando termina lo spazio su disco " + + #: src/muuli_wdr.cpp:1819 + msgid "Select this if you want aMule to check your disk space" +-msgstr "Selezionalo se vuoi che aMule controlli il tuo spazio su disco" ++msgstr "Seleziona se vuoi che aMule controlli il tuo spazio su disco" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1823 + msgid "Enter here the min disk space desired." +@@ -3593,7 +3592,7 @@ msgstr "Inserire lo spazio disco minimo desiderato." + + #: src/muuli_wdr.cpp:1831 + msgid "Save 10 sources on rare files (< 20 sources)" +-msgstr "Salva 10 fonti per i file rari (< 20 fonti)" ++msgstr "Salva 10 fonti per i file rari ( con < 20 fonti)" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1837 src/Statistics.cpp:736 + msgid "Uploads" +@@ -3778,11 +3777,11 @@ msgstr "Orientamento verticale della barra degli strumenti" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2127 + msgid "Show country flags for clients" +-msgstr "Mostra la nazionalità per client" ++msgstr "Mostra la nazionalità dei client" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2130 + msgid "Download Queue Files" +-msgstr "Scaricamento dei File in Coda" ++msgstr "Scaricamento dei file in coda" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2133 + msgid "Show progress percentage" +@@ -3871,7 +3870,7 @@ msgstr "Abilita il port forwarding UPnP sulla porta del server web" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2272 + msgid "Web server UPnP TCP port (Optional)" +-msgstr "Porta TCP UPnP del server web (Facoltativo)" ++msgstr "Porta TCP del server web per UPnP (Facoltativa)" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2282 + msgid "Page Refresh Time (in secs)" +@@ -3881,8 +3880,8 @@ msgstr "Intervallo di aggiornamento pagina (in sec)" msgid "Enable Gzip compression" msgstr "Abilita compressione gzip" @@ -60760,7 +61603,16 @@ msgid "OK" msgstr "OK" -@@ -3952,7 +3952,7 @@ msgstr "Aggiungi un server manualmente: Nome" +@@ -3912,7 +3911,7 @@ msgstr "Cambia priorità per i nuovi file assegnati:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2392 + msgid "Don't change" +-msgstr "Non cambiare" ++msgstr "Non modificare" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2406 + msgid "Select color for this Category (currently selected) :" +@@ -3952,7 +3951,7 @@ msgstr "Aggiungi un server manualmente: Nome" msgid "Enter the name of the new server here" msgstr "Inserisci qui il nome di un nuovo server" @@ -60769,7 +61621,54 @@ msgid "IP:Port" msgstr "IP:Porta" -@@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr "tutti gli altri" +@@ -4023,7 +4022,7 @@ msgstr "Porta:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2763 + msgid "Bootstrap from known clients" +-msgstr "Bootstrap da client noti" ++msgstr "Bootstrap dai client noti" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2768 + msgid "Disconnect Kad" +@@ -4319,9 +4318,8 @@ msgid "Enable Verbose Debug-Logging." + msgstr "Abilita il log dettagliato dei messaggi di debug." + + #: src/muuli_wdr.cpp:3169 +-#, fuzzy + msgid "Only to Logfile" +-msgstr "&Apri file" ++msgstr "Solamente sul file di log" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3172 + msgid "Message Categories:" +@@ -4366,7 +4364,7 @@ msgstr "Tutti i file" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3419 + msgid "Selected files" +-msgstr "Seleziona files" ++msgstr "File selezionati" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3420 + msgid "Active uploads only" +@@ -4413,7 +4411,7 @@ msgstr "Disabilitato [%s]" + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "byte" +-msgstr[1] "bytes" ++msgstr[1] "byte" + + #: src/OtherFunctions.cpp:113 + msgid "kB" +@@ -4443,7 +4441,7 @@ msgstr "T" + msgid "byte/sec" + msgid_plural "bytes/sec" + msgstr[0] "byte/s" +-msgstr[1] "bytes/sec" ++msgstr[1] "byte/sec" + + #: src/OtherFunctions.cpp:146 + msgid "MB/s" +@@ -4477,7 +4475,7 @@ msgstr "tutti gli altri" msgid "Incomplete" msgstr "Incompleti" @@ -60778,7 +61677,7 @@ msgid "Stopped" msgstr "Fermo" -@@ -4497,7 +4497,7 @@ msgstr "Testo" +@@ -4497,7 +4495,7 @@ msgstr "Testo" msgid "Active" msgstr "Attivo" @@ -60787,14 +61686,24 @@ #, c-format msgid "Using config dir: %s" msgstr "Directory di configurazione in uso: %s" -@@ -4577,116 +4577,116 @@ msgstr "" +@@ -4540,7 +4538,7 @@ msgstr "Recupero informazioni fonti e file in download in corso" + + #: src/PartFileConvert.cpp:431 + msgid "Adding download and saving new partfile" +-msgstr "Aggiunta download e salvataggio nuovo partfile in corso" ++msgstr "Aggiunta download e salvataggio nuovo file Part in corso" + + #: src/PartFileConvertDlg.cpp:84 + msgid "Import partfiles" +@@ -4577,116 +4575,116 @@ msgstr "" msgid "Remove sources?" msgstr "Rimuovere le fonti?" -#: src/PartFile.cpp:298 +#: src/PartFile.cpp:295 msgid "ERROR: Failed to create partfile" - msgstr "ERRORE: impossibile creare il file .part" +-msgstr "ERRORE: impossibile creare il file .part" ++msgstr "ERRORE: Impossibile creare il file Part" -#: src/PartFile.cpp:336 +#: src/PartFile.cpp:333 @@ -60812,7 +61721,8 @@ +#: src/PartFile.cpp:346 #, c-format msgid "ERROR: part.met file is 0 size: %s ==> %s" - msgstr "ERRORE: la dimensione del file part.met è 0: %s ==> %s" +-msgstr "ERRORE: la dimensione del file part.met è 0: %s ==> %s" ++msgstr "ERRORE: La dimensione del file part.met è 0: %s ==> %s" -#: src/PartFile.cpp:360 +#: src/PartFile.cpp:357 @@ -60825,8 +61735,10 @@ #, c-format msgid "Error: %s (%s) is corrupt (bad tags: %s), unable to load file." msgstr "" - "ERRORE: %s (%s) è corrotto (computo delle etichette errate: %s), impossibile " - "caricare il file." +-"ERRORE: %s (%s) è corrotto (computo delle etichette errate: %s), impossibile " +-"caricare il file." ++"ERRORE: %s (%s) è corrotto (etichette errate: %s), impossibile caricare il " ++"file." -#: src/PartFile.cpp:606 +#: src/PartFile.cpp:604 @@ -60875,12 +61787,14 @@ +#: src/PartFile.cpp:895 #, c-format msgid "ERROR while saving partfile: %s (%s ==> %s)" - msgstr "Errore durante il salvataggio del file incompleto: %s (%s ==> %s)" +-msgstr "Errore durante il salvataggio del file incompleto: %s (%s ==> %s)" ++msgstr "Errore durante il salvataggio del file Part: %s (%s ==> %s)" -#: src/PartFile.cpp:904 +#: src/PartFile.cpp:902 msgid "IO failure while saving partfile: " - msgstr "Errore durante il salvataggio del file incompleto:" +-msgstr "Errore durante il salvataggio del file incompleto:" ++msgstr "Errore di I/O durante il salvataggio dei file Part: " -#: src/PartFile.cpp:917 +#: src/PartFile.cpp:915 @@ -60910,10 +61824,12 @@ msgstr[1] "Salvate %i fonti per il file incompleto: %s (%s)" -#: src/PartFile.cpp:1050 +-#, fuzzy, c-format +#: src/PartFile.cpp:1048 - #, fuzzy, c-format ++#, c-format msgid "Can't read seeds file for Partfile %s (%s)" - msgstr "Salvata %i fonte per il file incompleto: %s (%s)" +-msgstr "Salvata %i fonte per il file incompleto: %s (%s)" ++msgstr "Impossibile accedere alle fonti del file Part %s (%s)" -#: src/PartFile.cpp:1109 +#: src/PartFile.cpp:1107 @@ -60926,7 +61842,7 @@ #, c-format msgid "" "Found corrupted part (%d) in %d part file %s - FileResultHash |%s| FileHash |" -@@ -4701,39 +4701,39 @@ msgstr[1] "" +@@ -4701,279 +4699,279 @@ msgstr[1] "" "Trovata parte danneggiata (%d) in %d parti %s - FileResultHash |%s| FileHash " "|%s|" @@ -60946,7 +61862,8 @@ +#: src/PartFile.cpp:2127 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" - msgstr "Errore imprevisto durante il completamento di %s. File in pausa." +-msgstr "Errore imprevisto durante il completamento di %s. File in pausa." ++msgstr "Errore imprevisto durante il completamento di %s. File messo in pausa" -#: src/PartFile.cpp:2166 +#: src/PartFile.cpp:2164 @@ -60965,26 +61882,33 @@ #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" - "ATTENZIONE: impossibile creare l'hash del file parziale - hashset incompleto " - "per '%s'" +-"ATTENZIONE: impossibile creare l'hash del file parziale - hashset incompleto " +-"per '%s'" ++"ATTENZIONE: Impossibile calcolare l'hash del file parziale - hashset " ++"incompleto per '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2297 +#: src/PartFile.cpp:2295 #, c-format msgid "" "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " -@@ -4742,7 +4742,7 @@ msgstr "" - "ERRORE: Impossibile creare l'hash del file parziale - hashset incompleto (%" - "s). Ciò non dovrebbe mai accadere" + "never happen" + msgstr "" +-"ERRORE: Impossibile creare l'hash del file parziale - hashset incompleto (%" +-"s). Ciò non dovrebbe mai accadere" ++"ERRORE: Impossibile calcolare l'hash delle parti scaricate - hashset " ++"incompleto (%s). Ciò non dovrebbe mai accadere" -#: src/PartFile.cpp:2307 src/PartFile.cpp:2312 +#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 #, c-format msgid "" "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile '%" -@@ -4751,226 +4751,226 @@ msgstr "" + "s' with length %u: %s" + msgstr "" "EOF durante l'hashing della parte %u scaricata con lunghezza %u (max %u) del " - "partfile '%s' con lunghezza %u: %s" +-"partfile '%s' con lunghezza %u: %s" ++"file Part '%s' con lunghezza %u: %s" -#: src/PartFile.cpp:2973 +#: src/PartFile.cpp:2971 @@ -61009,7 +61933,8 @@ -#: src/PartFile.cpp:3700 +#: src/PartFile.cpp:3698 msgid "Allocating" - msgstr "Allocando" +-msgstr "Allocando" ++msgstr "Allocazione in corso" -#: src/PartFile.cpp:3716 +#: src/PartFile.cpp:3714 @@ -61026,7 +61951,8 @@ +#: src/PartFile.cpp:4013 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" - msgstr "ERRORE: Apertura file parziale fallita '%s'" +-msgstr "ERRORE: Apertura file parziale fallita '%s'" ++msgstr "ERRORE: Apertura del file Part fallita '%s'" -#: src/Preferences.cpp:632 +#: src/Preferences.cpp:627 @@ -61226,7 +62152,8 @@ -#: src/Preferences.cpp:775 +#: src/Preferences.cpp:770 msgid "There are no translations installed for aMule" - msgstr "Non ci sono traduzioni installate per aMule" +-msgstr "Non ci sono traduzioni installate per aMule" ++msgstr "Non ci sono traduzioni di aMule installate" -#: src/Preferences.cpp:775 +#: src/Preferences.cpp:770 @@ -61261,8 +62188,145 @@ +#: src/Preferences.cpp:1790 #, c-format msgid "Dropping non-existing shared directory: %s" - msgstr "Scartando le cartelle condivise non esistenti: %s" -@@ -5616,8 +5616,8 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il server statico %s?" +-msgstr "Scartando le cartelle condivise non esistenti: %s" ++msgstr "Scarto le cartelle condivise non più esistenti: %s" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:177 src/Statistics.cpp:776 + msgid "Connection" +@@ -5060,7 +5058,7 @@ msgstr "Insuccesso nel collegare Cfg al widget con ID %d e chiave %s" + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:400 + #, c-format + msgid "Failed to transfer data from Cfg to Widget with the ID %d and key %s" +-msgstr "Insuccesso nel trasferire dati da Cfg al widget con ID %d e chiave %s" ++msgstr "Insuccesso nel trasferire dati da Cfg al Widget con ID %d e chiave %s" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:417 + msgid "The type of proxy you are connecting to" +@@ -5100,9 +5098,8 @@ msgid "- External connect interface changed.\n" + msgstr "- Interfaccia connessione esterna modificata. \n" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:619 +-#, fuzzy + msgid "- Protocol obfuscation support changed.\n" +-msgstr "Offuscamento del protocollo" ++msgstr "- Modificato il supporto all'offuscamento del protocollo.\n" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:628 + msgid "" +@@ -5110,7 +5107,7 @@ msgid "" + "'Auto-update server list at startup' will be disabled." + msgstr "" + "La tua lista dei server per l'aggiornamento automatico è vuota.\n" +-"L'aggiornamento automatico all'avvio della lista dei server sarà disattivato." ++"L'aggiornamento automatico all'avvio sarà disattivato." + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:635 + msgid "" +@@ -5131,7 +5128,7 @@ msgstr "- Modifica della cartella Temp.\n" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:657 + msgid "- ED2K network enabled.\n" +-msgstr "- Rete ED2K abilitata.\n" ++msgstr "- Rete ed2k abilitata.\n" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:729 + msgid "" +@@ -5262,7 +5259,7 @@ msgstr "disattivato" + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1227 + #, c-format + msgid "Execute command on '%s' event" +-msgstr "Esegui comando se si verifica l'evento '%s'" ++msgstr "Esegui un comando se si verifica l'evento '%s'" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1230 + msgid "Enable command execution on core" +@@ -5304,8 +5301,7 @@ msgstr "" + #: src/SearchList.cpp:294 + msgid "eD2k search can't be done if eD2k is not connected" + msgstr "" +-"La ricerca eD2k non può essere effettuata finché non sei connesso alla rete " +-"eD2k" ++"La ricerca eD2k non può essere effettuata se non si è connessi alla rete eD2k" + + #: src/SearchList.cpp:343 + msgid "Unexpected error while attempting Kad search: " +@@ -5342,7 +5338,7 @@ msgstr "Copia il collegamento eD2k negli appunti" + + #: src/SearchListCtrl.cpp:1014 + msgid "Canceled" +-msgstr "Annulla" ++msgstr "Annullata" + + #: src/SearchListCtrl.cpp:1017 + msgid "New" +@@ -5420,7 +5416,7 @@ msgstr "Connessione a %s (%s:%i) non riuscita." + + #: src/ServerConnect.cpp:461 + msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" +-msgstr "ERRORE: Nessun Socket valido trovato entro il tempo massimo" ++msgstr "ERRORE: Nessun socket valido trovato entro il tempo massimo" + + #: src/ServerConnect.cpp:471 + #, c-format +@@ -5429,7 +5425,7 @@ msgstr "Connessione a %s (%s:%i) non riuscita per time-out." + + #: src/ServerConnect.cpp:646 + msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." +-msgstr "Risultato ricerca DNS ricevuto in ritardo, ignoro." ++msgstr "Risultato richiesta DNS ricevuto in ritardo, ignoro." + + #: src/ServerList.cpp:88 + #, c-format +@@ -5443,8 +5439,7 @@ msgstr "File server.met non trovato!" + #: src/ServerList.cpp:101 + #, c-format + msgid "Failed to load server.met file '%s', unknown format encountered." +-msgstr "" +-"Impossibile caricare il file server.met '%s', trovato formato sconosciuto." ++msgstr "Impossibile caricare il file server.met '%s', formato sconosciuto." + + #: src/ServerList.cpp:107 + msgid "Failed to open server.met!" +@@ -5467,8 +5462,8 @@ msgstr[1] "Trovati %i server nel file server.met" + #, c-format + msgid "%d server added" + msgid_plural "%d servers added" +-msgstr[0] "Aggiunto %d server" +-msgstr[1] "Aggiunti %d server" ++msgstr[0] "%d server aggiunto" ++msgstr[1] "%d server aggiunti" + + #: src/ServerList.cpp:179 + msgid "Error: the file 'server.met' is corrupted: " +@@ -5476,7 +5471,7 @@ msgstr "Errore: il file 'server.met' è corrotto:" + + #: src/ServerList.cpp:183 + msgid "IO error while reading 'server.met': " +-msgstr "Errore IO durante la lettura del file 'server.met':" ++msgstr "Errore I/O durante la lettura del file 'server.met': " + + #: src/ServerList.cpp:196 + #, c-format +@@ -5522,15 +5517,15 @@ msgstr "URL non valido" + #: src/ServerList.cpp:856 + #, c-format + msgid "Finished downloading the server list from %s" +-msgstr "Terminato il download della lista dei server da %s" ++msgstr "È terminato il download della lista dei server da %s" + + #: src/ServerList.cpp:874 + msgid "" + "No server list address entry in 'addresses.dat' found. Please paste a valid " + "server list address into this file in order to auto-update your server list" + msgstr "" +-"Non è stato trovato nessun indirizzo nel file 'addresses.dat'. Copia un " +-"indirizzo che contenga la lista di server in questo file in modo da poter " ++"Non è stato trovato nessun indirizzo nel file 'addresses.dat'. Scrivi un " ++"indirizzo che contenga una lista di server in questo file in modo da poter " + "aggiornare automaticamente la lista" + + #: src/ServerList.cpp:887 +@@ -5616,8 +5611,8 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il server statico %s?" msgid "Servers (%i)" msgstr "Server (%i)" @@ -61273,7 +62337,7 @@ msgid "Server" msgstr "Server" -@@ -5673,188 +5673,193 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il server selezionato?" +@@ -5673,188 +5668,192 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il server selezionato?" msgid "Are you sure that you wish to delete the selected servers?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare i server selezionati?" @@ -61303,7 +62367,8 @@ -#: src/ServerSocket.cpp:414 +#: src/ServerSocket.cpp:430 msgid "\tMost likely this is because you're behind a firewall or router." - msgstr "\tProbabilmente perché il tuo pc è dietro un firewall o router." +-msgstr "\tProbabilmente perché il tuo pc è dietro un firewall o router." ++msgstr "\tProbabilmente perché il tuo pc è dietro un firewall od un router." -#: src/ServerSocket.cpp:415 +#: src/ServerSocket.cpp:431 @@ -61413,9 +62478,8 @@ -#: src/ServerWnd.cpp:209 +#: src/ServerWnd.cpp:210 -+#, fuzzy +msgid "Kademlia client ID:" -+msgstr "Stato Kademlia:" ++msgstr "ID client Kademlia:" + +#: src/ServerWnd.cpp:212 msgid "Status:" @@ -61446,7 +62510,8 @@ -#: src/ServerWnd.cpp:223 +#: src/ServerWnd.cpp:226 msgid "Firewalled state: " - msgstr "Stato firewalled: " +-msgstr "Stato firewalled: " ++msgstr "Stato del firewall: " -#: src/ServerWnd.cpp:229 +#: src/ServerWnd.cpp:232 @@ -61466,7 +62531,8 @@ -#: src/ServerWnd.cpp:237 +#: src/ServerWnd.cpp:240 msgid "Connecting to buddy" - msgstr "In connessione all'amico" +-msgstr "In connessione all'amico" ++msgstr "Connessione in corso all'amico" -#: src/ServerWnd.cpp:240 +#: src/ServerWnd.cpp:243 @@ -61477,7 +62543,8 @@ -#: src/ServerWnd.cpp:250 +#: src/ServerWnd.cpp:253 msgid "Indexed sources:" - msgstr "Sorgenti indicizzate:" +-msgstr "Sorgenti indicizzate:" ++msgstr "Fonti indicizzate:" -#: src/ServerWnd.cpp:252 +#: src/ServerWnd.cpp:255 @@ -61497,19 +62564,78 @@ -#: src/ServerWnd.cpp:259 +#: src/ServerWnd.cpp:262 msgid "Average Users:" - msgstr "Utenti medi:" +-msgstr "Utenti medi:" ++msgstr "Numero medio utenti:" -#: src/ServerWnd.cpp:262 +#: src/ServerWnd.cpp:265 msgid "Average Files:" - msgstr "File medi:" +-msgstr "File medi:" ++msgstr "Numero medio dei file:" -#: src/ServerWnd.cpp:267 src/TextClient.cpp:730 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:729 msgid "Not running" msgstr "Non attivo" -@@ -6011,7 +6016,7 @@ msgstr "Hai bisogno di un ID alto per creare un sourcelink valido" +@@ -5898,11 +5897,11 @@ msgstr "Nome utente" + + #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:30 + msgid "Download Speed" +-msgstr "Velocità download" ++msgstr "Velocità di download" + + #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:32 + msgid "Upload Speed" +-msgstr "Velocità upload" ++msgstr "Velocità di upload" + + #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:33 src/SourceListCtrl.cpp:32 + msgid "Available Parts" +@@ -5922,7 +5921,7 @@ msgstr "Origine" + + #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:38 src/SourceListCtrl.cpp:36 + msgid "Local File Name" +-msgstr "Nome file locale" ++msgstr "Nome locale del file" + + #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:39 src/SourceListCtrl.cpp:38 + msgid "Shares File List" +@@ -5978,11 +5977,11 @@ msgstr "Copia &URI magnet negli appunti" + + #: src/SharedFilesCtrl.cpp:165 + msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Source)" +-msgstr "Copia eD2k &link negli appunti (&Source)" ++msgstr "Copia eD2k &link negli appunti (&Fonte)" + + #: src/SharedFilesCtrl.cpp:166 + msgid "Copy eD2k link to clipboard (Source) (&With Crypt options)" +-msgstr "Copia eD2k &link negli appunti (Source) (&With Crypt options)" ++msgstr "Copia &link eD2k negli appunti (Fonte) (con &opzioni di offuscamento)" + + #: src/SharedFilesCtrl.cpp:167 + msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Hostname)" +@@ -5991,16 +5990,16 @@ msgstr "Copia il collegamento eD2k negli appunti (&Hostname)" + #: src/SharedFilesCtrl.cpp:168 + msgid "Copy eD2k link to clipboard (Hostname) (With &Crypt options)" + msgstr "" +-"Copia il collegamento eD2k negli appunti (Hostname) (With &Crypt options)" ++"Copia il collegamento eD2k negli appunti (Hostname) (con &opzioni di " ++"offuscamento)" + + #: src/SharedFilesCtrl.cpp:169 + msgid "Copy eD2k link to clipboard (&AICH info)" + msgstr "Copia il collegamento eD2k negli appunti (&AICH info)" + + #: src/SharedFilesCtrl.cpp:170 +-#, fuzzy + msgid "Copy eD2k link to clipboard (&AICH info + Source)" +-msgstr "Copia il collegamento eD2k negli appunti (&AICH info)" ++msgstr "Copia il collegamento eD2k negli appunti (&AICH info + Fonte)" + + #: src/SharedFilesCtrl.cpp:318 + msgid "You need a HighID to create a valid sourcelink" +@@ -6011,7 +6010,7 @@ msgstr "Hai bisogno di un ID alto per creare un sourcelink valido" msgid "Shared Files (%i)" msgstr "File condivisi (%i)" @@ -61518,9 +62644,54 @@ msgid "[PartFile]" msgstr "File in scaricamento" -@@ -6269,15 +6274,15 @@ msgstr "Mai" +@@ -6052,7 +6051,7 @@ msgstr "Overhead Kad (pacchetti): %s" + #: src/Statistics.cpp:748 src/Statistics.cpp:769 + #, c-format + msgid "Crypt overhead (UDP): %s" +-msgstr "Crypt overhead (UDP): %s" ++msgstr "Overhead da offuscamento (UDP): %s" + + #: src/Statistics.cpp:750 + #, c-format +@@ -6102,12 +6101,12 @@ msgstr "Rapporto UL:DL sessione (totale): %s" + #: src/Statistics.cpp:777 + #, c-format + msgid "Average download rate (Session): %s" +-msgstr "Velocità di scaricamento media (Sessione): %s" ++msgstr "Velocità media di scaricamento (Sessione): %s" + + #: src/Statistics.cpp:778 + #, c-format + msgid "Average upload rate (Session): %s" +-msgstr "Velocità d'invio media (Sessione): %s" ++msgstr "Velocità media d'invio (Sessione): %s" + + #: src/Statistics.cpp:779 + #, c-format +@@ -6117,7 +6116,7 @@ msgstr "Velocità di scaricamento massima (Sessione): %s" + #: src/Statistics.cpp:780 + #, c-format + msgid "Max upload rate (Session): %s" +-msgstr "Velocità d'invio massima (Sessione): %s" ++msgstr "Velocità massima d'invio (Sessione): %s" + + #: src/Statistics.cpp:781 + #, c-format +@@ -6241,7 +6240,7 @@ msgstr "Dimensione totale file condivisi: %s" + #: src/Statistics.cpp:819 + #, c-format + msgid "Average file size: %s" +-msgstr "Dimensione media del file: %s" ++msgstr "Dimensione media dei file: %s" + + #: src/Statistics.cpp:960 + msgid "Operating System" +@@ -6267,17 +6266,17 @@ msgstr "Mai" + #: src/TerminationProcess.cpp:47 + #, c-format msgid "Command '%s' with pid '%d' has finished with status code '%d'." - msgstr "Il programma `%s' con pid `%d' e' terminato con stato `%d'." +-msgstr "Il programma `%s' con pid `%d' e' terminato con stato `%d'." ++msgstr "Il comando `%s' con pid `%d' è terminato con il codice di stato `%d'." -#: src/TextClient.cpp:134 +#: src/TextClient.cpp:129 @@ -61537,7 +62708,7 @@ msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" -@@ -6285,106 +6290,106 @@ msgstr "" +@@ -6285,106 +6284,107 @@ msgstr "" "Questo comando richiede un argomento. Argomenti validi sono: 'all', nome " "file, or un numero.\n" @@ -61570,18 +62741,23 @@ #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:534 +-#, fuzzy +#: src/TextClient.cpp:533 - #, fuzzy msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" - msgstr "Digita '%s' per avere altro aiuto.\n" +-msgstr "Digita '%s' per avere altro aiuto.\n" ++msgstr "" ++"Il tipo della ricerca non è definito.\n" ++"Digitare 'help search' per ottenere ulteriori informazioni.\n" -#: src/TextClient.cpp:553 +-#, fuzzy, c-format +#: src/TextClient.cpp:552 - #, fuzzy, c-format ++#, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" - msgstr "Dimensioni download (%i)" +-msgstr "Dimensioni download (%i)" ++msgstr "Download del file: %lu %s\n" -#: src/TextClient.cpp:645 src/webserver/src/WebServer.cpp:395 +#: src/TextClient.cpp:644 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 @@ -61603,7 +62779,8 @@ +#: src/TextClient.cpp:668 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" - msgstr "Filtraggio IP per i client: %s.\n" +-msgstr "Filtraggio IP per i client: %s.\n" ++msgstr "Il filtraggio IP per i client è %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:670 src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:669 src/TextClient.cpp:675 @@ -61619,7 +62796,8 @@ +#: src/TextClient.cpp:674 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" - msgstr "Filtraggio IP per i server: %s.\n" +-msgstr "Filtraggio IP per i server: %s.\n" ++msgstr "Il filtraggio IP per i server è %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:680 +#: src/TextClient.cpp:679 @@ -61666,7 +62844,7 @@ #, c-format msgid "" "\n" -@@ -6393,7 +6398,7 @@ msgstr "" +@@ -6393,7 +6393,7 @@ msgstr "" "\n" "Download:\t%s" @@ -61675,7 +62853,7 @@ #, c-format msgid "" "\n" -@@ -6402,7 +6407,7 @@ msgstr "" +@@ -6402,7 +6402,7 @@ msgstr "" "\n" "Upload:\t%s" @@ -61684,7 +62862,7 @@ #, c-format msgid "" "\n" -@@ -6411,7 +6416,7 @@ msgstr "" +@@ -6411,7 +6411,7 @@ msgstr "" "\n" "Client in coda:\t%d\n" @@ -61693,7 +62871,7 @@ #, c-format msgid "" "\n" -@@ -6420,39 +6425,39 @@ msgstr "" +@@ -6420,39 +6420,39 @@ msgstr "" "\n" "Fonti totali:\t%d\n" @@ -61741,7 +62919,7 @@ msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" -@@ -6471,11 +6476,11 @@ msgstr "" +@@ -6471,50 +6471,50 @@ msgstr "" "Esempio: 'statistics 5' mostrerà solo le cinque versioni più diffuse per " "ogni tipo di client.\n" @@ -61755,8 +62933,14 @@ msgid "" "Shut down the remote running core (amule/amuled).\n" "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" -@@ -6486,35 +6491,35 @@ msgstr "" - "senza un\n" + "running core.\n" + msgstr "" +-"Arresta il core remoto attualmente in funzione (amule/amuled).\n" +-"Ciò interromperà anche il client testuale, dal momento che è inutilizzabile " +-"senza un\n" ++"Arresta il core attualmente in esecuzione in remoto (amule/amuled).\n" ++"L'azione arresterà anche il client testuale, dal momento che diventerà " ++"inutilizzabile senza un\n" "core in esecuzione.\n" -#: src/TextClient.cpp:861 @@ -61782,7 +62966,8 @@ -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:901 msgid "Update IP filtering table from URL." - msgstr "Ricarica il filtro IP da file." +-msgstr "Ricarica il filtro IP da file." ++msgstr "Aggiorna il filtro IP da URL." -#: src/TextClient.cpp:867 +#: src/TextClient.cpp:902 @@ -61799,7 +62984,7 @@ msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " -@@ -6529,35 +6534,35 @@ msgstr "" +@@ -6529,35 +6529,35 @@ msgstr "" "connettersi solamente a quello. Si può utilizzare un indirizzo IPv4 oppure\n" "un nome risolvibile da un server DNS." @@ -61843,7 +63028,21 @@ msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" -@@ -6579,51 +6584,51 @@ msgstr "" +@@ -6569,61 +6569,61 @@ msgid "" + "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" + msgstr "" + "Il link eD2k da aggiungere può essere:\n" +-"*) un collegamento a un file (ed2k://|file|...), il quale sarà aggiunto ai " ++"*) un collegamento ad un file (ed2k://|file|...), che sarà aggiunto ai " + "download in attesa,\n" +-"*) un collegamento a un server (ed2k://|server|...), il quale sarà aggiunto " +-"alla lista dei server,\n" +-"*) o un collegamento ad una lista server, in questo caso tutti i server " ++"*) un collegamento ad un server (ed2k://|server|...), che sarà aggiunto alla " ++"lista dei server,\n" ++"*) un collegamento ad una lista server, in questo caso tutti i server " + "elencati saranno aggiunti alla\n" + "lista dei server.\n" "\n" "Il magnet link deve contenere l'hash eD2k e la lunghezza del file.\n" @@ -61907,7 +63106,7 @@ msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" -@@ -6631,62 +6636,62 @@ msgstr "" +@@ -6631,62 +6631,60 @@ msgstr "" "I livelli di filtraggio validi vanno da 0 a 255 e il default (iniziale)\n" "è 127.\n" @@ -61928,11 +63127,12 @@ msgstr "Imposta limiti di banda per l'upload." -#: src/TextClient.cpp:900 src/TextClient.cpp:902 +-#, fuzzy +#: src/TextClient.cpp:935 src/TextClient.cpp:937 - #, fuzzy msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" - msgstr "" - "Il valore fornito a questi comandi deve essere in kilobyte al secondo.\n" +-msgstr "" +-"Il valore fornito a questi comandi deve essere in kilobyte al secondo.\n" ++msgstr "Il valore inserito deve essere espresso in kilobyte al secondo.\n" -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:936 @@ -61947,12 +63147,14 @@ -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Get IP filtering preferences." - msgstr "Visualizza impostazioni del filtro IP." +-msgstr "Visualizza impostazioni del filtro IP." ++msgstr "Visualizza le impostazioni del Filtro IP." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." - msgstr "Ottieni stato del filtro IP per client e server." +-msgstr "Ottieni stato del filtro IP per client e server." ++msgstr "Ottieni stato del filtro IP sia del client che del server." -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:944 @@ -61962,12 +63164,14 @@ -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Get IP filtering state for servers only." - msgstr "Ottieni stato del filtro IP per i server." +-msgstr "Ottieni stato del filtro IP per i server." ++msgstr "Ottieni stato del filtro IP dei server." -#: src/TextClient.cpp:911 +#: src/TextClient.cpp:946 msgid "Get IP filtering level." - msgstr "Seleziona il livello del filtraggio degli IP." +-msgstr "Seleziona il livello del filtraggio degli IP." ++msgstr "Imposta il livello del filtraggio degli IP." -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:948 @@ -61984,7 +63188,7 @@ msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" -@@ -6700,39 +6705,39 @@ msgstr "" +@@ -6700,39 +6698,39 @@ msgstr "" " KAD\n" "Esempio: 'search kad file' cercherà \"file\" nella rete Kad.\n" @@ -62033,7 +63237,7 @@ msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " -@@ -6742,78 +6747,83 @@ msgstr "" +@@ -6742,78 +6740,82 @@ msgstr "" "Esempio: 'download 12' aggiungerà alla coda dei download il file col numero " "12 trovato dall'ultima ricerca.\n" @@ -62116,9 +63320,8 @@ -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:992 -+#, fuzzy +msgid "Show shared files list." -+msgstr "Ricarica la lista dei file condivisi." ++msgstr "Mostra la lista dei file condivisi." + +#: src/TextClient.cpp:994 msgid "Reset log." @@ -62128,14 +63331,76 @@ +#: src/TextClient.cpp:1001 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." - msgstr "Comando obsoleto, al suo posto usa '%s'." +-msgstr "Comando obsoleto, al suo posto usa '%s'." ++msgstr "Comando deprecato, al suo posto usa '%s'." -#: src/TextClient.cpp:967 +#: src/TextClient.cpp:1002 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" -@@ -7484,133 +7494,133 @@ msgstr "Cartella contenente il file di firma" +@@ -7020,7 +7022,7 @@ msgstr "Hash del File MD4" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:205 + msgid "eD2k File Hash" +-msgstr "Hash del File eD2k" ++msgstr "Hash del file eD2k" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:216 + msgid "eD2k link" +@@ -7121,11 +7123,11 @@ msgstr "aLinkCreator sta lavorando per voi" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:517 + msgid "Computing MD4 Hash..." +-msgstr "Calcolo Hash MD4 in corso..." ++msgstr "Calcolo degli hash MD4 in corso..." + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:532 + msgid "Computing eD2k Hashes..." +-msgstr "Calcolo Hash eD2k in corso..." ++msgstr "Calcolo degli hash eD2k in corso..." + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:567 + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:568 +@@ -7154,6 +7156,8 @@ msgstr "Impossibile aprire %s" + #: src/utils/aLinkCreator/src/ed2khash.cpp:147 + msgid "Out of memory while calculating ed2k hash!" + msgstr "" ++"Si è verificato un errore \"out of memory\" durante il calcolo di un hash " ++"ed2k!" + + #: src/utils/wxCas/src/linuxmon.cpp:77 + #, c-format +@@ -7295,7 +7299,7 @@ msgstr "" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:575 + msgid "Oh Oh, aMule is not running..." +-msgstr "Oh Oh, aMule non è in esecuzione..." ++msgstr "Oh oh, aMule non è in esecuzione..." + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:651 + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:721 +@@ -7325,16 +7329,16 @@ msgstr "aMule " + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1008 + msgid " has been running for " +-msgstr "è stato in funzione per " ++msgstr " è stato in funzione per " + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1013 + msgid " is stopped !" +-msgstr " è fermo !" ++msgstr " è fermo!" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1017 + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1041 + msgid " is not connected !" +-msgstr " non è connesso !" ++msgstr " non è connesso!" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1021 + msgid " is connecting..." +@@ -7484,133 +7488,133 @@ msgstr "Cartella contenente il file di firma" msgid "Folder where generating the statistic image" msgstr "Cartella nella quale generare l'immagine" @@ -62217,7 +63482,8 @@ -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:323 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:336 msgid "ERROR: cannot accept web client connection\n" - msgstr "ERRORE: impossibile accettare la connessione del client web\n" +-msgstr "ERRORE: impossibile accettare la connessione del client web\n" ++msgstr "ERRORE: Impossibile accettare la connessione del client web\n" -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:392 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:406 @@ -62289,7 +63555,8 @@ +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1897 msgid "You did not enter any password. Blank password is not allowed.\n" msgstr "" - "Non hai inserito alcuna password e le password vuote non sono ammesse.\n" +-"Non hai inserito alcuna password e le password vuote non sono ammesse.\n" ++"Non hai inserito alcuna password. Le password vuote non sono ammesse.\n" -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1891 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1905 @@ -62302,49 +63569,76 @@ msgstr "Elaborazione richiesta [rediretta]: " diff --git a/po/it_CH.po b/po/it_CH.po -index 1eb4686..7ea7a58 100644 +index 1eb4686..9e9dbfb 100644 --- a/po/it_CH.po +++ b/po/it_CH.po -@@ -14,14 +14,14 @@ msgid "" +@@ -12,19 +12,18 @@ + # This file is distributed under the same license as the aMule package. + msgid "" msgstr "" - "Project-Id-Version: aMule\n" +-"Project-Id-Version: aMule\n" ++"Project-Id-Version: aMule 2.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-25 15:48+0100\n" -+"POT-Creation-Date: 2016-04-11 11:33+0200\n" - "PO-Revision-Date: 2008-06-12 22:36+0100\n" - "Last-Translator: Luca Pagliero <luca@lucapagliero.it>\n" - "Language-Team: Italian_CH\n" +-"PO-Revision-Date: 2008-06-12 22:36+0100\n" +-"Last-Translator: Luca Pagliero <luca@lucapagliero.it>\n" +-"Language-Team: Italian_CH\n" -"Language: it_CH\n" ++"POT-Creation-Date: 2016-04-11 11:33+0200\n" ++"PO-Revision-Date: 2016-05-19 11:46+0200\n" ++"Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n" ++"Language-Team: Italian_CH; Sebastiano Pistore; <sebastiano.pistore.info@aol." ++"com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +-"X-Poedit-Language: Italian_CH\n" +-"X-Poedit-Country: ITALY\n" +"Language: it_CH\n" - "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - "X-Poedit-Language: Italian_CH\n" - "X-Poedit-Country: ITALY\n" -@@ -54,73 +54,73 @@ msgid "" ++"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + + #: src/AddFriend.cpp:45 +@@ -44,68 +43,48 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" + msgstr "L'hash utente specificato non e' valido!" + + #: src/amuleAppCommon.cpp:128 +-#, fuzzy + msgid "Failed to open ED2KLinks file." +-msgstr "Impossibile aprire %s (%s)" ++msgstr "Impossibile aprire il link ed2k." + + #: src/amuleAppCommon.cpp:201 + msgid "" + "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." msgstr "" ++"ATTENZIONE: non è possibile aggiungere te stesso come fonte di un link eD2k " ++"finché avrai un ID basso." -#: src/amule.cpp:229 +-#, fuzzy +#: src/amule.cpp:230 - #, fuzzy msgid "Now, exiting main app..." - msgstr "" - "\n" - "Ok, uscita in corso da %s...\n" +-msgstr "" +-"\n" +-"Ok, uscita in corso da %s...\n" ++msgstr "Uscita dall'applicazione..." -#: src/amule.cpp:248 +#: src/amule.cpp:249 #, c-format msgid "Terminating amuleweb instance with pid '%ld' ... " - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Sto terminando l'istanza di amuleweb con pid `%ld' ... " -#: src/amule.cpp:251 +#: src/amule.cpp:252 #, c-format msgid "Killing amuleweb instance with pid '%ld' ... " - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Sto terminando l'istanza di amuleweb con pid `%ld' ... " -#: src/amule.cpp:253 src/ClientRef.cpp:194 src/ServerListCtrl.cpp:95 +#: src/amule.cpp:254 src/ClientRef.cpp:194 src/ServerListCtrl.cpp:95 @@ -62354,75 +63648,78 @@ -#: src/amule.cpp:259 +#: src/amule.cpp:260 msgid "aMule OnExit: Terminating core." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "aMule OnExit: Chiusura core." -#: src/amule.cpp:330 +-#, fuzzy +#: src/amule.cpp:333 - #, fuzzy msgid "aMule shutdown completed." - msgstr "Download completato" +-msgstr "Download completato" ++msgstr "Chiusura di aMule completata." -#: src/amule.cpp:334 +#: src/amule.cpp:337 msgid "Memory debug results for aMule exit:" - msgstr "" - +-msgstr "" +- -#: src/amule.cpp:433 -+#: src/amule.cpp:443 -+msgid "" -+"Your locale has been changed to System Default due to a configuration " -+"change. Sorry." -+msgstr "" -+"Le tue impostazioni di localizzazione sono state impostate a quelle " -+"predefinite dal sistema in conseguenza al cambio di configurazione. " -+"Spiacente." -+ -+#: src/amule.cpp:443 src/amule.cpp:1058 src/CatDialog.cpp:141 -+#: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:163 src/ServerList.cpp:346 -+#: src/ServerListCtrl.cpp:149 -+msgid "Info" -+msgstr "Info" -+ -+#: src/amule.cpp:449 - #, fuzzy - msgid "" - "\n" - "EC configuration" - msgstr "Chiedi conferma prima di uscire" - +-#, fuzzy +-msgid "" +-"\n" +-"EC configuration" +-msgstr "Chiedi conferma prima di uscire" +- -#: src/amule.cpp:436 -+#: src/amule.cpp:452 - #, fuzzy - msgid "Password set and external connections enabled." - msgstr "Accettata nuova connessione esterna" - +-#, fuzzy +-msgid "Password set and external connections enabled." +-msgstr "Accettata nuova connessione esterna" +- -#: src/amule.cpp:447 src/KadDlg.cpp:183 src/KadDlg.cpp:189 -+#: src/amule.cpp:463 src/KadDlg.cpp:183 src/KadDlg.cpp:189 - #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:747 src/SharedFilesCtrl.cpp:318 - msgid "WARNING" - msgstr "ATTENZIONE" +-#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:747 src/SharedFilesCtrl.cpp:318 +-msgid "WARNING" +-msgstr "ATTENZIONE" ++msgstr "Risultati del debug della memoria per l'uscita da aMule:" -#: src/amule.cpp:493 --msgid "" --"Your locale has been changed to System Default due to a configuration " --"change. Sorry." --msgstr "" --"Le tue impostazioni di localizzazione sono state impostate a quelle " --"predefinite dal sistema in conseguenza al cambio di configurazione. " --"Spiacente." -- ++#: src/amule.cpp:443 + msgid "" + "Your locale has been changed to System Default due to a configuration " + "change. Sorry." +@@ -114,13 +93,30 @@ msgstr "" + "predefinite dal sistema in conseguenza al cambio di configurazione. " + "Spiacente." + -#: src/amule.cpp:495 src/amule.cpp:1049 src/CatDialog.cpp:141 --#: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:163 src/ServerList.cpp:346 --#: src/ServerListCtrl.cpp:149 --msgid "Info" --msgstr "Info" -- ++#: src/amule.cpp:443 src/amule.cpp:1058 src/CatDialog.cpp:141 + #: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:163 src/ServerList.cpp:346 + #: src/ServerListCtrl.cpp:149 + msgid "Info" + msgstr "Info" + -#: src/amule.cpp:580 ++#: src/amule.cpp:449 ++msgid "" ++"\n" ++"EC configuration" ++msgstr "" ++"\n" ++"Configurazione EC" ++ ++#: src/amule.cpp:452 ++msgid "Password set and external connections enabled." ++msgstr "Password stabilita, connessioni esterne abilitate." ++ ++#: src/amule.cpp:463 src/KadDlg.cpp:183 src/KadDlg.cpp:189 ++#: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:747 src/SharedFilesCtrl.cpp:318 ++msgid "WARNING" ++msgstr "ATTENZIONE" ++ +#: src/amule.cpp:589 msgid "" "You don't have any server in the server list.\n" "Do you want aMule to download a new list now?" -@@ -128,39 +128,39 @@ msgstr "" +@@ -128,39 +124,42 @@ msgstr "" "Non hai alcun server nella lista dei server.\n" "Vuoi che aMule scarichi una lista ora?" @@ -62435,7 +63732,8 @@ +#: src/amule.cpp:659 #, c-format msgid "web server running on pid %d" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "web server in esecuzione su pid %d" -#: src/amule.cpp:654 +#: src/amule.cpp:663 @@ -62444,6 +63742,9 @@ "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " "aMule using --enable-webserver and run make install" msgstr "" ++"Hai scelto di lanciare il web server all'avvio, ma il programma amuleweb non " ++"può essere eseguito. Installa il pacchetto aMule web server, o compila aMule " ++"con l'opzione --enable-webserver" -#: src/amule.cpp:655 src/amule.cpp:769 src/amule.cpp:1060 -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 src/amule-remote-gui.cpp:326 @@ -62452,7 +63753,8 @@ +#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 msgid "ERROR" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "ERRORE" -#: src/amule.cpp:737 +#: src/amule.cpp:746 @@ -62471,7 +63773,7 @@ #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" -@@ -176,15 +176,15 @@ msgstr "" +@@ -176,15 +175,15 @@ msgstr "" "Controlla le impostazioni di rete e verifica che la porta sia aperta in " "ingresso e in uscita." @@ -62490,7 +63792,7 @@ msgid "" "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" -@@ -192,38 +192,38 @@ msgstr "" +@@ -192,38 +191,38 @@ msgstr "" "L'impostazione locale selezionata non sembra essere installata sul tuo " "computer (si tentera' ad impostarla in ogni caso)" @@ -62537,21 +63839,23 @@ msgid "" "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." -@@ -232,135 +232,135 @@ msgstr "" +@@ -232,160 +231,158 @@ msgstr "" "La firma online verra' pertanto disabilitata fino a quando il problema non " "sara' stato risolto attraverso il pannello delle preferenze." -#: src/amule.cpp:1116 +-#, fuzzy +#: src/amule.cpp:1125 - #, fuzzy msgid "Server hostname notified" - msgstr "Nome server:" +-msgstr "Nome server:" ++msgstr "Nome host del server notificato" -#: src/amule.cpp:1342 +#: src/amule.cpp:1351 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Preallocazione spazio su disco per il file '%s' fallita: %s" -#: src/amule.cpp:1477 +#: src/amule.cpp:1486 @@ -62579,7 +63883,8 @@ #: src/ServerList.cpp:860 #, c-format msgid "Skipped download of %s, because requested file is not newer." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Download saltato di %s, poichè il file richiesto non è il più recente." -#: src/amule.cpp:1569 +#: src/amule.cpp:1578 @@ -62671,7 +63976,8 @@ -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1896 msgid "Disconnected from eD2k" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Disconnesso dalla rete eD2k" -#: src/amule.cpp:1888 +#: src/amule.cpp:1904 @@ -62703,8 +64009,9 @@ msgid "" "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." -@@ -368,11 +368,11 @@ msgstr "" - "La rete Kad non puo' essere utilizzata se la porta UDP e' disattivata dalle " + msgstr "" +-"La rete Kad non puo' essere utilizzata se la porta UDP e' disattivata dalle " ++"La rete Kad non può essere utilizzata se la porta UDP e' disattivata dalle " "opzioni." -#: src/amule.cpp:1973 @@ -62713,11 +64020,17 @@ msgstr "Rete Kad disattivata dalle opzioni, non mi connetto." -#: src/amuled.cpp:589 +-#, fuzzy +#: src/amuled.cpp:592 - #, fuzzy msgid "" "ERROR: aMule daemon cannot be used when external connections are disabled. " -@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "" + "To enable External Connections, use either a normal aMule, start amuled with " + "the option --ec-config or set the key \"AcceptExternalConnections\" to 1 in " + "the file ~/.aMule/amule.conf" + msgstr "" +-"ERRORE: il demone di aMule non puo' essere usato se le connessioni esterne " ++"ERRORE: il demone di aMule non può essere usato se le connessioni esterne " + "sono disattivate. Per abilitare le connessioni esterne, puoi usare un aMule " "normale, far partire amuled con l'opzione --ec-config o impostare la voce " "\"AcceptExternalConnections\" a 1 nel file ~/.aMule/amule.conf" @@ -62726,24 +64039,34 @@ msgid "" "ERROR: A valid password is required to use external connections, and aMule " "daemon cannot be used without external connections. To run aMule deamon, you " -@@ -394,135 +394,135 @@ msgid "" +@@ -393,136 +390,148 @@ msgid "" + "appropriate value. Execute amuled with the flag --ec-config to set the " "password. More information can be found at http://wiki.amule.org" msgstr "" ++"ERRORE: Una password valida è richiesta per utilizzare connessioni esterne, " ++"ed il demone aMule non può essere usato senza connessioni esterne. Per " ++"lanciare il demone di aMule devi impostare il campo \"ECPassword\" nel file " ++"~/.aMule/amule.conf con un valore appropriato. Esegui amuled con il flag --" ++"ec-config per impostare la password. Per maggiori informazioni http://wiki." ++"amule.org" -#: src/amuled.cpp:649 +#: src/amuled.cpp:652 msgid "amuled: OnInit - starting timer" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "amuled: OnInit - Avvio del timer" -#: src/amuled.cpp:664 +#: src/amuled.cpp:667 msgid "amuled: forking to background - see you" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "amuled: forzato in background - arrivederci" -#: src/amuled.cpp:695 +#: src/amuled.cpp:698 msgid "Cannot Create Pid File" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Impossibile creare il file Pid" -#: src/amuled.cpp:742 +#: src/amuled.cpp:745 @@ -62790,16 +64113,20 @@ "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" msgstr "" ++"Il client eMule multipiattaforma \n" ++"\n" -#: src/amuleDlg.cpp:502 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Website: http://www.amule.org \n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Sito: http://www.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:503 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Forum: http://forum.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:504 +#: src/amuleDlg.cpp:503 @@ -62807,11 +64134,14 @@ "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" msgstr "" ++"FAQ: http://wiki.amule.org \n" ++"\n" -#: src/amuleDlg.cpp:505 +#: src/amuleDlg.cpp:504 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Contatti: admin@amule.org (questioni amministrative) \n" -#: src/amuleDlg.cpp:506 +#: src/amuleDlg.cpp:505 @@ -62819,11 +64149,14 @@ "Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" "\n" msgstr "" ++"Copyright (c) 2003-2011 Team aMule \n" ++"\n" -#: src/amuleDlg.cpp:507 +#: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "Part of aMule is based on \n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Parte di aMule è basata su \n" -#: src/amuleDlg.cpp:508 +#: src/amuleDlg.cpp:507 @@ -62833,12 +64166,14 @@ -#: src/amuleDlg.cpp:509 +#: src/amuleDlg.cpp:508 msgid " Copyright (c) 2002-2011 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr " Copyright (c) 2002-2011 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" -#: src/amuleDlg.cpp:510 +#: src/amuleDlg.cpp:509 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" -#: src/amuleDlg.cpp:513 src/KadDlg.cpp:193 src/PartFile.cpp:920 -#: src/PartFile.cpp:928 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:629 @@ -62851,7 +64186,8 @@ -#: src/amuleDlg.cpp:550 +#: src/amuleDlg.cpp:549 msgid "aMule dialog destroyed" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Finestra di aMule distrutta" -#: src/amuleDlg.cpp:574 src/DataToText.cpp:61 src/IPFilter.cpp:544 +#: src/amuleDlg.cpp:573 src/DataToText.cpp:58 src/IPFilter.cpp:544 @@ -62871,7 +64207,8 @@ -#: src/amuleDlg.cpp:715 +#: src/amuleDlg.cpp:714 msgid "Kad: Firewalled" - msgstr "Kad: Con Firewall" +-msgstr "Kad: Con Firewall" ++msgstr "Kad: Firewalled" -#: src/amuleDlg.cpp:719 +#: src/amuleDlg.cpp:718 @@ -62893,7 +64230,7 @@ #: src/DownloadListCtrl.cpp:652 src/FriendListCtrl.cpp:174 #: src/muuli_wdr.cpp:803 src/muuli_wdr.cpp:863 src/muuli_wdr.cpp:937 #: src/muuli_wdr.cpp:1003 src/muuli_wdr.cpp:2329 src/muuli_wdr.cpp:2431 -@@ -532,71 +532,71 @@ msgstr "Kad: Spento" +@@ -532,71 +541,70 @@ msgstr "Kad: Spento" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -62948,10 +64285,12 @@ msgstr "aMule (%s | Disconnesso)" -#: src/amuleDlg.cpp:913 +-#, fuzzy, c-format +#: src/amuleDlg.cpp:912 - #, fuzzy, c-format ++#, c-format msgid "Do you really want to exit %s?" - msgstr "Vuoi veramente uscire da aMule?" +-msgstr "Vuoi veramente uscire da aMule?" ++msgstr "Vuoi veramente uscire da %s?" -#: src/amuleDlg.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:913 @@ -62959,15 +64298,17 @@ msgstr "Chiedi conferma prima di uscire" -#: src/amuleDlg.cpp:1174 +-#, fuzzy +#: src/amuleDlg.cpp:1173 - #, fuzzy msgid "Launch Command: " - msgstr "Comando: %s" +-msgstr "Comando: %s" ++msgstr "Comando di avvio: " -#: src/amuleDlg.cpp:1210 src/muuli_wdr.cpp:2092 src/Preferences.cpp:846 +#: src/amuleDlg.cpp:1209 src/muuli_wdr.cpp:2092 src/Preferences.cpp:841 msgid "- default -" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "- predefinita -" -#: src/amuleDlg.cpp:1233 +#: src/amuleDlg.cpp:1232 @@ -62980,14 +64321,26 @@ #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" msgstr "ATTENZIONE: Impossibile aprire il file della skin '%s' in lettura" -@@ -692,15 +692,15 @@ msgstr "rete Kad" +@@ -624,9 +632,8 @@ msgid "Downloads" + msgstr "Download" + + #: src/amuleDlg.cpp:1338 src/muuli_wdr.cpp:3534 +-#, fuzzy + msgid "Downloads Window" +-msgstr "Download in corso" ++msgstr "Finestra dei Download" + + #: src/amuleDlg.cpp:1339 src/muuli_wdr.cpp:3412 + msgid "Shared files" +@@ -692,84 +699,82 @@ msgstr "rete Kad" msgid "No network" msgstr "nessuna rete" -#: src/amule-gui.cpp:210 +#: src/amule-gui.cpp:211 msgid "aMule remote control" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Controllo remoto di aMule " -#: src/amule-gui.cpp:212 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:111 +#: src/amule-gui.cpp:213 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:111 @@ -62995,31 +64348,36 @@ msgstr "aMule" -#: src/amule-gui.cpp:294 +-#, fuzzy +#: src/amule-gui.cpp:295 - #, fuzzy msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" - msgstr "ERRORE FATALE: impossibile creare il timer" -@@ -709,67 +709,67 @@ msgstr "ERRORE FATALE: impossibile creare il timer" +-msgstr "ERRORE FATALE: impossibile creare il timer" ++msgstr "ERRORE FATALE: Creazione del timer principale fallita" + + #: src/amule-remote-gui.cpp:71 msgid "Connect to remote amule" msgstr "Connessione ad aMule remoto" -#: src/amule-remote-gui.cpp:257 +-#, fuzzy +#: src/amule-remote-gui.cpp:259 - #, fuzzy msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" - msgstr "ERRORE FATALE: impossibile creare il timer" +-msgstr "ERRORE FATALE: impossibile creare il timer" ++msgstr "ERRORE FATALE: Creazione del timer di interrogazione fallita" -#: src/amule-remote-gui.cpp:274 +-#, fuzzy +#: src/amule-remote-gui.cpp:278 - #, fuzzy msgid "Going to event loop..." - msgstr "Tentativo di recupero informazioni sul file..." +-msgstr "Tentativo di recupero informazioni sul file..." ++msgstr "Ciclo evento..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:300 +-#, fuzzy +#: src/amule-remote-gui.cpp:304 - #, fuzzy msgid "Connecting..." - msgstr "Connessione in corso" +-msgstr "Connessione in corso" ++msgstr "Connessione in corso..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:308 @@ -63029,28 +64387,33 @@ -#: src/amule-remote-gui.cpp:315 +#: src/amule-remote-gui.cpp:319 msgid "Remote GUI EC event handler" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Gestore eventi GUI EC remota" -#: src/amule-remote-gui.cpp:322 +#: src/amule-remote-gui.cpp:326 msgid "Going down" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Qualcosa è andato storto" -#: src/amule-remote-gui.cpp:325 src/ExternalConnector.cpp:387 +#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:387 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Connessione fallita. Impossibile connettersi a %s:%d\n" -#: src/amule-remote-gui.cpp:328 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Connessione persa - aMule verrà chiuso." -#: src/amule-remote-gui.cpp:415 +#: src/amule-remote-gui.cpp:419 msgid "Ready" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Pronto" -#: src/amule-remote-gui.cpp:593 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 @@ -63062,6 +64425,8 @@ #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." msgstr "" ++"Impossibile creare la directory '%s' per la categoria '%s', verrà mantenuta " ++"la directory '%s'." -#: src/amule-remote-gui.cpp:1351 src/BaseClient.cpp:1783 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1783 @@ -63085,7 +64450,90 @@ #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -@@ -984,12 +984,12 @@ msgstr "" +@@ -781,7 +786,7 @@ msgstr "Impossibile ricevere i file condivisi dall'utente '%s'" + + #: src/BaseClient.cpp:1586 + msgid "Searching buddy for lowid connection" +-msgstr "" ++msgstr "Ricerca amico per connessione con ID basso" + + #: src/BaseClient.cpp:1800 + #, c-format +@@ -850,39 +855,38 @@ msgid "New message from '%s' (IP:%s)" + msgstr "Nuovo messaggio da '%s' (IP:%s)" + + #: src/BaseClient.cpp:2899 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "" + "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " + "Ignored" + msgstr "" +-"L'utente %s (%u) ha richiesto la lista dei file condivisi nella directory %s " +-"-> richiesta negata" ++"L'utente %s (%u) ha richiesto la lista dei file condivisi in una cartella " ++"inesistente '%s' -> richiesta ignorata" + + #: src/CanceledFileList.cpp:54 src/KnownFileList.cpp:86 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "WARNING: %s cannot be opened." +-msgstr "Attenzione: impossibile aprire known.met." ++msgstr "ATTENZIONE: %s non può essere aperto." + + #: src/CanceledFileList.cpp:61 +-#, fuzzy + msgid "WARNING: Canceled file list corrupted, contains invalid header." + msgstr "" +-"Attenzione: lista dei files conosciuti corrotta, potrebbe contenere un " +-"header non valido." ++"ATTENZIONE: la lista dei file conosciuti è danneggiata, contiene " ++"un'intestazione non valida." + + #: src/CanceledFileList.cpp:81 src/KnownFileList.cpp:117 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "IO error while reading %s file: %s" +-msgstr "Errore IO durante la lettura del file known.met: %s" ++msgstr "Errore I/O durante la lettura del file %s: %s" + + #: src/CanceledFileList.cpp:104 src/KnownFileList.cpp:165 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Error while saving %s file: %s" +-msgstr "Errore nel salvataggio del file known.met: %s" ++msgstr "Errore durante il salvataggio del file %s: %s" + + #: src/CaptchaDialog.cpp:44 + msgid "Enter Captcha" +-msgstr "" ++msgstr "Inserisci captcha" + + #: src/CatDialog.cpp:60 src/DownloadListCtrl.cpp:693 src/muuli_wdr.cpp:244 + #: src/SearchListCtrl.cpp:627 src/TransferWnd.cpp:335 +@@ -934,16 +938,20 @@ msgid "" + "*** You have passed the captcha check and the user has received your " + "message. ***" + msgstr "" ++"*** Hai superato il controllo captcha e l'utente ha ricevuto il tuo " ++"messaggio. ***" + + #: src/ChatSelector.cpp:336 + msgid "" + "*** Your response to the captcha was wrong and your message has been " + "ignored. You can request a new captcha by sending a new message. ***" + msgstr "" ++"*** La tua risposta al captcha era errata ed il tuo messaggio è stato " ++"ignorato. Puoi richiedere un nuovo captcha inviando un nuovo messaggio. ***" + + #: src/ChatWnd.cpp:99 + msgid "Chat" +-msgstr "" ++msgstr "Chat" + + #: src/ChatWnd.cpp:101 src/MuleNotebook.cpp:168 + msgid "Close tab" +@@ -984,12 +992,12 @@ msgstr "" msgid "Client Details" msgstr "Dettagli client" @@ -63100,7 +64548,7 @@ #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:258 msgid "HighID" msgstr "HighID" -@@ -1010,12 +1010,12 @@ msgstr "Non supportato" +@@ -1010,12 +1018,12 @@ msgstr "Non supportato" msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" @@ -63116,7 +64564,7 @@ msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -@@ -1042,34 +1042,34 @@ msgstr "Verificata - OK" +@@ -1042,78 +1050,78 @@ msgstr "Verificata - OK" msgid "Not Available" msgstr "Non disponibile" @@ -63152,28 +64600,36 @@ "richiesta negata" -#: src/ClientTCPSocket.cpp:916 +-#, fuzzy, c-format +#: src/ClientTCPSocket.cpp:924 - #, fuzzy, c-format ++#, c-format msgid "" "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory '%s' -> accepted" -@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "" - "L'utente %s (%u) ha richiesto la lista dei file condivisi nella directory %s " - "-> richiesta accettata" + msgstr "" +-"L'utente %s (%u) ha richiesto la lista dei file condivisi nella directory %s " +-"-> richiesta accettata" ++"L'utente %s (%u) ha richiesto la lista dei file condivisi nella cartella '%" ++"s' -> richiesta accolta" -#: src/ClientTCPSocket.cpp:921 +-#, fuzzy, c-format +#: src/ClientTCPSocket.cpp:929 - #, fuzzy, c-format ++#, c-format msgid "" "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory '%s' -> denied" -@@ -1085,35 +1085,35 @@ msgstr "" - "L'utente %s (%u) ha richiesto la lista dei file condivisi nella directory %s " - "-> richiesta negata" + msgstr "" +-"L'utente %s (%u) ha richiesto la lista dei file condivisi nella directory %s " +-"-> richiesta negata" ++"L'utente %s (%u) ha richiesto la lista dei file condivisi nella cartella '%" ++"s' -> richiesta negata" -#: src/ClientTCPSocket.cpp:940 +-#, fuzzy, c-format +#: src/ClientTCPSocket.cpp:948 - #, fuzzy, c-format ++#, c-format msgid "User %s (%u) shares directory '%s'" - msgstr "L'utente %s (%u) condivide la directory %s" +-msgstr "L'utente %s (%u) condivide la directory %s" ++msgstr "L'utente %s (%u) condivide la cartella '%s'" -#: src/ClientTCPSocket.cpp:955 +#: src/ClientTCPSocket.cpp:963 @@ -63184,11 +64640,13 @@ "richiesta." -#: src/ClientTCPSocket.cpp:970 +-#, fuzzy, c-format +#: src/ClientTCPSocket.cpp:978 - #, fuzzy, c-format ++#, c-format msgid "User %s (%u) sent sharedfiles-list for directory '%s'" msgstr "" - "L'utente %s (%u) ha inviato la lista dei file condivisi nella directory %s" +-"L'utente %s (%u) ha inviato la lista dei file condivisi nella directory %s" ++"L'utente %s (%u) ha inviato la lista dei file condivisi nella cartella '%s'" -#: src/ClientTCPSocket.cpp:977 +#: src/ClientTCPSocket.cpp:985 @@ -63207,9 +64665,12 @@ #, c-format msgid "User %s (%u) denied access to shared directories/files list" msgstr "" -@@ -1159,185 +1159,185 @@ msgid "" +@@ -1158,192 +1166,194 @@ msgstr[1] "%u commenti" + msgid "" "Banned client %s for sending %s corrupt data of %s total for the file '%s'" msgstr "" ++"Client %s bannato per aver spedito %s dati corrotti di %s totali, per il " ++"file '%s'" -#: src/DataToText.cpp:37 +#: src/DataToText.cpp:34 @@ -63391,7 +64852,8 @@ -#: src/DataToText.cpp:135 +#: src/DataToText.cpp:132 msgid "Search Result" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Risultato della ricerca" -#: src/DataToText.cpp:145 src/DownloadListCtrl.cpp:162 +#: src/DataToText.cpp:142 src/DownloadListCtrl.cpp:162 @@ -63407,22 +64869,26 @@ -#: src/DataToText.cpp:147 +#: src/DataToText.cpp:144 msgid "ERROR: Out of diskspace" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "ERRORE: Spazio su disco esaurito" -#: src/DataToText.cpp:148 +#: src/DataToText.cpp:145 msgid "ERROR: Partmet not found" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "ERRORE: Partmet non trovato" -#: src/DataToText.cpp:149 +#: src/DataToText.cpp:146 msgid "ERROR: IO error!" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "ERRORE: Errore di input/output!" -#: src/DataToText.cpp:150 +#: src/DataToText.cpp:147 msgid "ERROR: Failed!" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "ERROR: Fallito!" -#: src/DataToText.cpp:151 src/SearchListCtrl.cpp:1011 +#: src/DataToText.cpp:148 src/SearchListCtrl.cpp:1011 @@ -63439,7 +64905,14 @@ msgid "Unknown or bad tempfile format." msgstr "Formato del file temp sconosciuto o errato." -@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgid "Progress" + #: src/DownloadListCtrl.cpp:158 + msgid "Part" +-msgstr "" ++msgstr "Parte" + + #: src/DownloadListCtrl.cpp:160 src/PartFileConvertDlg.cpp:93 + #: src/SearchListCtrl.cpp:88 src/SharedFilesCtrl.cpp:103 +@@ -1363,7 +1373,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Avanzamento" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 @@ -63448,7 +64921,7 @@ msgid "Sources" msgstr "Fonti" -@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Fonti" +@@ -1373,7 +1383,7 @@ msgstr "Fonti" msgid "Priority" msgstr "Priorita'" @@ -63457,14 +64930,102 @@ #: src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "Stato" -@@ -1604,37 +1604,37 @@ msgstr "Autenticazione fallita" +@@ -1502,6 +1512,9 @@ msgid "" + "To prevent this warning to show up in every preview,\n" + "set your preferred video player in preferences (default is mplayer)." + msgstr "" ++"Per prevenire questo avviso ad ogni anteprima, \n" ++"seleziona nelle preferenze il tuo riproduttore video preferito (di default è " ++"mplayer)." + + #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 + msgid "File preview" +@@ -1515,31 +1528,33 @@ msgstr "ERRORE: impossibile eseguire il media player esterno! Comando: '%s'" + #: src/DownloadQueue.cpp:103 + #, c-format + msgid "Saving PartFile %u of %u" +-msgstr "" ++msgstr "Salvataggio PartFile %u di %u" + + #: src/DownloadQueue.cpp:106 + msgid "All PartFiles Saved." +-msgstr "" ++msgstr "Tutti i file part sono stati salvati." + + #: src/DownloadQueue.cpp:113 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Loading temp files from %s." +-msgstr "Caricamento file server.met: %s" ++msgstr "Caricamento dei file Part da: %s" + + #: src/DownloadQueue.cpp:132 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Loading PartFile %u of %u" +-msgstr "Caricamento dati da vecchio file in download (%u su %u)" ++msgstr "Caricamento del file Part %u su %u" + + #: src/DownloadQueue.cpp:154 + msgid "" + "ERROR: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for .part." + "met recovery solutions." + msgstr "" ++"ERRORE: Impossibile caricare il file di backup. Cerca su http://forum.amule." ++"org come recuperare i file .part.met." + + #: src/DownloadQueue.cpp:163 + msgid "All PartFiles Loaded." +-msgstr "" ++msgstr "Tutti i file Part sono caricati." + + #: src/DownloadQueue.cpp:166 + msgid "No part files found" +@@ -1555,10 +1570,12 @@ msgstr[1] "Trovati %u files part." + #: src/DownloadQueue.cpp:244 src/DownloadQueue.cpp:1470 + msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." + msgstr "" ++"Il filesystem della cartella Temp non supporta file di grandi dimensioni." + + #: src/DownloadQueue.cpp:247 src/DownloadQueue.cpp:1473 + msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." + msgstr "" ++"Il filesytem della cartella Incoming non supporta file di grandi dimensioni." + + #: src/DownloadQueue.cpp:377 + #, c-format +@@ -1583,7 +1600,7 @@ msgstr "Stai gia' cercando di scaricare il file '%s'" + #: src/DownloadQueue.cpp:1404 + #, c-format + msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Non posso convertire il magnet link in eD2k: %s" + + #: src/DownloadQueue.cpp:1412 + #, c-format +@@ -1593,48 +1610,48 @@ msgstr "Protocollo del link %s sconosciuto" + #: src/DownloadQueue.cpp:1433 + #, c-format + msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Collegamento eD2k non valido! ERRORE: %s" + + #: src/ExternalConn.cpp:261 +-#, fuzzy + msgid "Client sent packet after authentication failed." +-msgstr "Autenticazione fallita" ++msgstr "" ++"Il client ha inviato un pacchetto dopo che l'autenticazione era fallita." + + #: src/ExternalConn.cpp:279 msgid "External connection closed." msgstr "Connessione esterna chiusa" -#: src/ExternalConn.cpp:318 +#: src/ExternalConn.cpp:320 msgid "External connections disabled due to empty password!" - msgstr "Connessioni esterne disabilitate perche' la password e' vuota!" +-msgstr "Connessioni esterne disabilitate perche' la password e' vuota!" ++msgstr "Connessioni esterne disabilitate perché la password e' vuota!" -#: src/ExternalConn.cpp:341 +#: src/ExternalConn.cpp:345 @@ -63485,7 +65046,8 @@ +#: src/ExternalConn.cpp:435 msgid "External connection refused due to empty password in preferences!" msgstr "" - "Connessione esterna rifiutata perche' la password nelle preferenze e' vuota!" +-"Connessione esterna rifiutata perche' la password nelle preferenze e' vuota!" ++"Connessione esterna rifiutata perché la password nelle preferenze e' vuota!" -#: src/ExternalConn.cpp:440 +#: src/ExternalConn.cpp:446 @@ -63503,18 +65065,20 @@ msgid "" "Incorrect EC version ID, there might be binary incompatibility. Use core and " "remote from same snapshot." -@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "" +@@ -1642,170 +1659,167 @@ msgstr "" "ID della versione EC non corretto, potrebbe esserci un'incompatibilita' " "binaria. Usare core e client remoto dello stesso snapshot." -#: src/ExternalConn.cpp:457 +-#, fuzzy +#: src/ExternalConn.cpp:463 - #, fuzzy msgid "" "You cannot connect to a release version from an arbitrary development " -@@ -1651,161 +1651,161 @@ msgstr "" + "snapshot! *sigh* possible crash prevented" + msgstr "" "Non puoi connetterti a una versione finale da una versione CVS qualsiasi! " - "*sigh* possibile crash evitato" +-"*sigh* possibile crash evitato" ++"*fiuu!* possibile crash evitato" -#: src/ExternalConn.cpp:481 +#: src/ExternalConn.cpp:487 @@ -63530,24 +65094,28 @@ +#: src/ExternalConn.cpp:499 msgid "Authentication failed: invalid hash specified as EC password." msgstr "" ++"Autenticazione fallita: l'hash specificato come password EC non è valido." -#: src/ExternalConn.cpp:510 +-#, fuzzy +#: src/ExternalConn.cpp:516 - #, fuzzy msgid "Authentication failed: wrong password." - msgstr "Autenticazione fallita" +-msgstr "Autenticazione fallita" ++msgstr "Autenticazione fallita: password errata." -#: src/ExternalConn.cpp:512 +-#, fuzzy +#: src/ExternalConn.cpp:518 - #, fuzzy msgid "Authentication failed: missing password." - msgstr "Autenticazione fallita" +-msgstr "Autenticazione fallita" ++msgstr "Autenticazione fallita: devi inserire la password." -#: src/ExternalConn.cpp:522 +-#, fuzzy +#: src/ExternalConn.cpp:528 - #, fuzzy msgid "Invalid request, please authenticate first." - msgstr "Richiesta non valida, prima devi autenticarti" +-msgstr "Richiesta non valida, prima devi autenticarti" ++msgstr "Richiesta non valida, prima devi autenticarti." -#: src/ExternalConn.cpp:527 +#: src/ExternalConn.cpp:533 @@ -63555,16 +65123,20 @@ msgstr "Accesso consentito" -#: src/ExternalConn.cpp:535 +-#, fuzzy, c-format +#: src/ExternalConn.cpp:541 - #, fuzzy, c-format ++#, c-format msgid "Sent error message \"%s\" to client." - msgstr "Filtra i messaggi da client sconosciuti" +-msgstr "Filtra i messaggi da client sconosciuti" ++msgstr "Invia il messaggio di errore \"%s\" al client." -#: src/ExternalConn.cpp:538 +-#, fuzzy, c-format +#: src/ExternalConn.cpp:544 - #, fuzzy, c-format ++#, c-format msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." - msgstr "Tentativo di accesso non autorizzato. Connessione chiusa." +-msgstr "Tentativo di accesso non autorizzato. Connessione chiusa." ++msgstr "Tentativo di accesso non autorizzato da %s. Connessione terminata." -#: src/ExternalConn.cpp:804 +#: src/ExternalConn.cpp:810 @@ -63627,7 +65199,8 @@ -#: src/ExternalConn.cpp:1347 +#: src/ExternalConn.cpp:1353 msgid "External Connection: shutdown requested" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Connessione esterna: arresto richiesto" -#: src/ExternalConn.cpp:1359 +#: src/ExternalConn.cpp:1365 @@ -63668,12 +65241,14 @@ -#: src/ExternalConn.cpp:1797 +#: src/ExternalConn.cpp:1800 msgid "Already connected to eD2k." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Già connesso ad eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Connecting to eD2k..." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Connessione alla rete eD2k in corso..." -#: src/ExternalConn.cpp:1808 +#: src/ExternalConn.cpp:1811 @@ -63693,7 +65268,8 @@ -#: src/ExternalConn.cpp:1826 +#: src/ExternalConn.cpp:1829 msgid "Disconnected from eD2k." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Disconnesso dalla rete eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1830 +#: src/ExternalConn.cpp:1833 @@ -63704,30 +65280,247 @@ +#: src/ExternalConn.cpp:1842 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Connessione esterna: ricevuto un opcode invalido: %#x" -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" msgstr "Opcode non valido (versione errata del protocollo?)" -@@ -2016,12 +2016,12 @@ msgstr "Mostra la versione del programma" +@@ -1825,7 +1839,7 @@ msgid "" + "This command cannot have an argument.\n" + msgstr "" + "\n" +-"Questo comando non puo' avere un argomento.\n" ++"Questo comando non può avere un argomento.\n" + + #: src/ExternalConnector.cpp:159 + msgid "" +@@ -2016,12 +2030,12 @@ msgstr "Mostra la versione del programma" msgid "File Details" msgstr "Dettagli file" -#: src/FileDetailDialog.cpp:113 +-#, fuzzy, c-format +#: src/FileDetailDialog.cpp:111 - #, fuzzy, c-format ++#, c-format msgid "%.1f%% done" - msgstr "%.2f%% completato" +-msgstr "%.2f%% completato" ++msgstr "%.1f%% completato" -#: src/FileDetailDialog.cpp:115 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1139 +#: src/FileDetailDialog.cpp:113 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1139 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1149 #, c-format msgid "%.2f kB/s" -@@ -2337,7 +2337,7 @@ msgid "" +@@ -2030,14 +2044,17 @@ msgstr "%.2f kB/s" + #: src/FriendList.cpp:123 + msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for reading!" + msgstr "" ++"Impossibile aprire in lettura il file della lista degli amici 'emfriend.met'!" + + #: src/FriendList.cpp:149 + msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for writing!" msgstr "" ++"Impossibile aprire in scrittura il file della lista degli amici 'emfriend." ++"met'!" + + #: src/FriendList.cpp:249 + msgid "CRITICAL - no client on StartChatSession" +-msgstr "" ++msgstr "CRITICO - nessun client in StartChatSession" + + #: src/FriendListCtrl.cpp:122 src/muuli_wdr.cpp:2833 src/muuli_wdr.cpp:3458 + msgid "Friends" +@@ -2112,31 +2129,28 @@ msgid "A4AF" + msgstr "A4AF" + + #: src/GenericClientListCtrl.cpp:995 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "On Queue: %u (%i)" +-msgstr "QR: %u (%i)" ++msgstr "In coda: %u (%i)" + + #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1005 src/GenericClientListCtrl.cpp:1034 + msgid "Asked for another file" + msgstr "Altro file richiesto" + + #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1024 +-#, fuzzy + msgid "Waiting for upload slot" +-msgstr "Upload in attesa: %s" ++msgstr "In attesa di slot d'invio" + + #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1026 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "On Queue: %u" +-msgstr "In coda" ++msgstr "In coda: %u" + + #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1029 +-#, fuzzy + msgid "Uploading" +-msgstr "Upload" ++msgstr "Caricamento" + + #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1031 +-#, fuzzy + msgid "None" + msgstr "Nessuno" + +@@ -2154,93 +2168,92 @@ msgstr "Scaricamento in corso..." + + #: src/HTTPDownload.cpp:109 + msgid "HTTP download cancelled" +-msgstr "" ++msgstr "Download HTTP cancellato" + + #: src/HTTPDownload.cpp:205 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Unable to create destination file %s for download!" +-msgstr "ATTENZIONE: Impossibile aprire il file della skin '%s' in lettura" ++msgstr "Impossibile creare il file di destinazione %s per il download!" + + #: src/HTTPDownload.cpp:210 + msgid "The URL to download can't be empty" +-msgstr "" ++msgstr "L'URL per scaricare non può essere vuoto" + + #: src/HTTPDownload.cpp:233 + #, c-format + msgid "The URL %s returned: %i - Error (%i)!" +-msgstr "" ++msgstr "L'URL %s ha restituito: %i - Errore (%i)!" + + #: src/HTTPDownload.cpp:262 + msgid "Critical error while writing downloaded file" +-msgstr "" ++msgstr "Errore critico durante la scrittura del file ricevuto" + + #: src/HTTPDownload.cpp:277 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Downloaded %d bytes" +-msgstr "Scaricato" ++msgstr "Scaricati %d byte" + + #: src/HTTPDownload.cpp:281 + #, c-format + msgid "Expected %d bytes, but downloaded %d bytes" +-msgstr "" ++msgstr "Scaricati %d bytes invece dei %d attesi" + + #: src/HTTPDownload.cpp:338 + msgid "" + "Invalid URL for HTTP download or HTTP redirection (did you forget " + "'http://' ?)" + msgstr "" ++"URL non valido per il download o il redirect HTTP. (hai inserito 'http://' ?)" + + #: src/HTTPDownload.cpp:381 +-#, fuzzy + msgid "Unable to connect to HTTP download server" +-msgstr "Riconnetti al server" ++msgstr "Impossibile connettersi al server HTTP" + + #: src/HTTPDownload.cpp:402 + msgid "Invalid response from HTTP download server" +-msgstr "" ++msgstr "Risposta non valida dal server HTTP" + + #: src/IP2Country.cpp:100 + #, c-format + msgid "Download new GeoIP.dat from %s" +-msgstr "" ++msgstr "Scaricamento in corso di nuovo GeoIP.dat da %s" + + #: src/IP2Country.cpp:129 + msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." +-msgstr "" ++msgstr "Scaricamento del file GeoIP.dat fallito, interrompo l'aggiornamento." + + #: src/IP2Country.cpp:135 src/IPFilter.cpp:500 + #, c-format + msgid "Failed to remove %s file, aborting update." +-msgstr "" ++msgstr "Impossibile rimuovere %s file, aggiornamento interrotto." + + #: src/IP2Country.cpp:141 + #, c-format + msgid "Failed to rename %s file, aborting update." +-msgstr "" ++msgstr "Impossibile rinominare %s file, aggiornamento interrotto." + + #: src/IP2Country.cpp:147 src/IPFilter.cpp:506 + #, c-format + msgid "Successfully updated %s" +-msgstr "" ++msgstr "%s aggiornato con successo" + + #: src/IP2Country.cpp:149 + msgid "Error updating GeoIP.dat" +-msgstr "" ++msgstr "Errore durante l'aggiornamento di GeoIP.dat" + + #: src/IP2Country.cpp:154 src/IPFilter.cpp:512 src/ServerList.cpp:862 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Failed to download %s from %s" +-msgstr "Impossibile scaricare la lista dei server da %s" ++msgstr "Impossibile scaricare %s da %s" + + #: src/IP2Country.cpp:173 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Failed to load country data for '%s'." +-msgstr "Impossibile scaricare la lista dei server da %s" ++msgstr "Impossibile caricare i dati delle nazioni da '%s'." + + #: src/IPFilter.cpp:113 +-#, fuzzy + msgid "Loading IP filters 'ipfilter.dat' and 'ipfilter_static.dat'." +-msgstr "Carico i filtri IP da 'ipfilter.dat' e 'ipfilter_static.dat'." ++msgstr "Caricamento filtri IP da 'ipfilter.dat' e 'ipfilter_static.dat'." + + #: src/IPFilter.cpp:299 + #, c-format +@@ -2271,11 +2284,11 @@ msgstr[1] "%u righe non valide sono state scartate." + #: src/IPFilter.cpp:503 + #, c-format + msgid "Failed to rename new %s file, aborting update." +-msgstr "" ++msgstr "Impossibile rinominare il nuovo file %s, aggiornamento interrotto." + + #: src/IPFilter.cpp:534 + msgid "IP filter is ready" +-msgstr "" ++msgstr "Filtro IP pronto" + + #: src/KadDlg.cpp:86 + msgid "" +@@ -2324,20 +2337,22 @@ msgstr "Kademlia: chiave di ricerca troppo corta" + #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:130 + #, c-format + msgid "Keyword for search: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Chiave di ricerca: %s" + + #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:138 + msgid "Kademlia: Search keyword is already on search list: " +-msgstr "" ++msgstr "Kademlia: la chiave di ricerca è già nella lista: " + + #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:171 + msgid "" + "Failed to read nodes.dat file - too old. This version (0) is not supported " + "anymore." + msgstr "" ++"Impossibile leggere il file nodes.dat - versione troppo vecchia. Questa " ++"versione (0) non è più supportata." #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:209 -#: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:284 @@ -63735,7 +65528,7 @@ #, c-format msgid "Read %u Kad contact" msgid_plural "Read %u Kad contacts" -@@ -2345,50 +2345,50 @@ msgstr[0] "Letto %u contatto Kad" +@@ -2345,99 +2360,107 @@ msgstr[0] "Letto %u contatto Kad" msgstr[1] "Letti %u contatti Kad" #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:221 @@ -63743,14 +65536,17 @@ +#: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:287 msgid "No contacts found, please bootstrap, or download a nodes.dat file." msgstr "" ++"Nessun contatto trovato: fai un bootstrap oppure scarica un file nodes.dat." -#: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:306 +#: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:305 #, c-format msgid "Only %d Kad contact available, nodes.dat not written" msgid_plural "Only %d Kad contacts available, nodes.dat not written" - msgstr[0] "" +-msgstr[0] "" ++msgstr[0] "Solo %d contatto Kad disponibile, file nodes.dat non scritto" msgstr[1] "" ++"Ci sono solo %d contatti Kad disponibili, file nodes.dat non scritto" -#: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:337 +#: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:336 @@ -63796,9 +65592,37 @@ msgid "Complete sources" msgstr "Sorgenti complete" -@@ -2414,30 +2414,30 @@ msgstr "Versione sconosciuta" + #: src/KnownFileList.cpp:93 + msgid "WARNING: Known file list corrupted, contains invalid header." + msgstr "" ++"ATTENZIONE: la lista dei file conosciuti potrebbe essere danneggiata, " ++"contiene un'intestazione non valida." + + #: src/KnownFileList.cpp:108 + msgid "Failed to load entry in known file list, file may be corrupt" + msgstr "" ++"Impossibile caricare la voce nella lista dei file conosciuti, il file " ++"potrebbe essere corrotto" + + #: src/KnownFileList.cpp:115 + msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " + msgstr "" ++"Voce non valida nella lista dei file conosciuti, il file potrebbe essere " ++"corrotto: " + + #: src/libs/common/Format.cpp:307 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Unknown error %d" +-msgstr "Versione sconosciuta" ++msgstr "Errore sconosciuto %d" + + #: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" - msgstr "ATTENZIONE: Impossibile aprire il file della skin '%s' in lettura" +-msgstr "ATTENZIONE: Impossibile aprire il file della skin '%s' in lettura" ++msgstr "Impossibile avere una descrizione dell'errore %d" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3698 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 @@ -63833,27 +65657,83 @@ msgid "Waiting" msgstr "In attesa" -@@ -2479,16 +2479,16 @@ msgstr "Connessione esterna: Accesso negato perché:" +@@ -2458,9 +2481,9 @@ msgid "EC connection failed. Empty reply." + msgstr "Connessione EC fallita. Risposta vuota." + + #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 +-#, fuzzy + msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." +-msgstr "Connessione esterna: Risposta errata dal server. Connessione chiusa." ++msgstr "" ++"Connessione esterna: risposta errata dal server. Connessione terminata." + + #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 + msgid "Succeeded! Connection established to aMule " +@@ -2475,30 +2498,29 @@ msgid "External Connection: Access denied because: " + msgstr "Connessione esterna: Accesso negato perché:" + + #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +-#, fuzzy msgid "External Connection: Handshake failed." - msgstr "Connessione esterna: Accesso negato" +-msgstr "Connessione esterna: Accesso negato" ++msgstr "Connessione esterna: errore di negoziazione." -#: src/LibSocketAsio.cpp:1260 +-#, fuzzy, c-format +#: src/LibSocketAsio.cpp:1257 - #, fuzzy, c-format ++#, c-format msgid "Asio thread %d started" - msgstr "Thread di sincronizzazione avviato." +-msgstr "Thread di sincronizzazione avviato." ++msgstr "Thread %d asincrono avviato" -#: src/ListenSocket.cpp:65 +#: src/ListenSocket.cpp:67 msgid "ListenSocket: Ok." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "ListenSocket: Ok." -#: src/ListenSocket.cpp:67 +#: src/ListenSocket.cpp:69 msgid "ERROR: Could not listen to TCP port." msgstr "ERRORE: Non posso ricevere dalla porta TCP." -@@ -2592,8 +2592,8 @@ msgstr "Nessun nickname selezionato!" + #: src/Logger.cpp:321 src/Logger.cpp:345 + msgid "ERROR: " +-msgstr "" ++msgstr "ERRORE: " + + #: src/Logger.cpp:321 src/Logger.cpp:345 + msgid "WARNING: " +-msgstr "" ++msgstr "ATTENZIONE: " + + #: src/MuleNotebook.cpp:167 src/muuli_wdr.cpp:901 src/muuli_wdr.cpp:1430 + #: src/muuli_wdr.cpp:3235 src/muuli_wdr.cpp:3505 +@@ -2545,7 +2567,7 @@ msgstr "Menu nel systray" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:296 + msgid "Speed limits:" +-msgstr "" ++msgstr "Speed limits:" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:301 + msgid "UL: None" +@@ -2568,12 +2590,12 @@ msgstr "DL: %u" + #: src/MuleTrayIcon.cpp:318 + #, c-format + msgid "Download speed: %.1f" +-msgstr "" ++msgstr "Velocità di scaricamento: %.1f" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:320 + #, c-format + msgid "Upload speed: %.1f" +-msgstr "" ++msgstr "Velocità d'invio: %.1f" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:326 + msgid "Client Information" +@@ -2592,8 +2614,8 @@ msgstr "Nessun nickname selezionato!" msgid "ClientID: " msgstr "ID Client: " @@ -63864,7 +65744,7 @@ msgid "Not connected" msgstr "Non connesso" -@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "Nome server: " +@@ -2605,7 +2627,7 @@ msgstr "Nome server: " msgid "ServerIP: " msgstr "IP server: " @@ -63873,7 +65753,130 @@ #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:263 msgid "Not Connected" msgstr "Non connesso" -@@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "Software client:" +@@ -2618,20 +2640,20 @@ msgstr "IP: %s" + #: src/MuleTrayIcon.cpp:374 + #, c-format + msgid "TCP port: %d" +-msgstr "" ++msgstr "Porta TCP: %d" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:376 + msgid "TCP port: Not ready" +-msgstr "" ++msgstr "Porta TCP: Non disponibile" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:385 + #, c-format + msgid "UDP port: %d" +-msgstr "" ++msgstr "Porta UDP: %d" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:387 + msgid "UDP port: Not ready" +-msgstr "" ++msgstr "Porta UDP: Non disponibile" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:396 + msgid "Online Signature: Enabled" +@@ -2649,12 +2671,12 @@ msgstr "Uptime: %s" + #: src/MuleTrayIcon.cpp:412 + #, c-format + msgid "Shared files: %d" +-msgstr "" ++msgstr "File condivisi: %d" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:418 + #, c-format + msgid "Queued clients: %d" +-msgstr "" ++msgstr "Client in attesa: %d" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:425 + #, c-format +@@ -2668,11 +2690,11 @@ msgstr "UL totale: %s" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:443 + msgid "Upload limit" +-msgstr "" ++msgstr "Limite di invio" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:447 + msgid "Download limit" +-msgstr "" ++msgstr "Limite di scaricamento" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:507 + msgid "Hide aMule" +@@ -2688,7 +2710,7 @@ msgstr "Esci" + + #: src/muuli_wdr.cpp:75 + msgid "eD2k Link: " +-msgstr "" ++msgstr "Link eD2k: " + + #: src/muuli_wdr.cpp:82 + msgid "Commit" +@@ -2698,6 +2720,7 @@ msgstr "Invia" + msgid "" + "Click here to add the eD2k link in the text control to your download queue." + msgstr "" ++"Clicca qui per aggiungere il link eD2k dalla casella di testo ai download." + + #: src/muuli_wdr.cpp:91 + msgid "" +@@ -2734,8 +2757,8 @@ msgid "" + "Current average upload and download rates. If enabled the numbers in the " + "braces signify the overhead from client communication." + msgstr "" +-"Medie attuali di upload e download. Se l'opzione e' stata abilitata i numeri " +-"tra parentesi indicano l'overhead dovuto alla comunicazione tra client" ++"Medie attuali di upload e download. Se l'opzione é stata abilitata i numeri " ++"tra parentesi indicano l'overhead dovuto alla comunicazione tra client." + + #: src/muuli_wdr.cpp:126 + msgid "" +@@ -2746,8 +2769,8 @@ msgid "" + msgstr "" + "Mostra lo stato attuale di connessione e i trasferimenti attivi. Le frecce " + "rosse indicano che attualmente non sei connesso, le frecce gialle indicano " +-"che hai un LowID (probabilmente il tuo pc e' diestro un firewall) e le " +-"frecce verdi indicano che hai un HighID (la miglior connessione possibile)" ++"che hai un ID basso (probabilmente il tuo pc è dietro un firewall) e le " ++"frecce verdi indicano che hai un ID alto (la miglior connessione possibile)" + + #: src/muuli_wdr.cpp:130 + msgid "Not Connected ..." +@@ -2887,7 +2910,7 @@ msgstr "Ancora" + + #: src/muuli_wdr.cpp:357 + msgid "Searches for more results on eD2k. Not supported for Kad yet." +-msgstr "" ++msgstr "Cerca più risultati su eD2k. Non è ancora supportato da Kad." + + #: src/muuli_wdr.cpp:364 + msgid "Stop" +@@ -2910,9 +2933,8 @@ msgid "Clears completed downloads" + msgstr "Rimuovi download completati" + + #: src/muuli_wdr.cpp:466 +-#, fuzzy + msgid "File sources:" +-msgstr "Sorgenti complete" ++msgstr "Fonti del file:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:520 src/muuli_wdr.cpp:1216 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:176 + msgid "General" +@@ -3040,6 +3062,9 @@ msgid "" + "For a film you can say its length, its story, language ...\\n\\nand if it's " + "a fake, you can tell that to other users of aMule." + msgstr "" ++"In un film puoi specificare ad esempio durata, trama, lingua... \\n\\ne se è " ++"diverso dal titolo che ha, puoi avvisare gli altri utenti di aMule, in modo " ++"che NON LO SCARICHINO." + + #: src/muuli_wdr.cpp:841 + msgid "File Quality" +@@ -3172,7 +3197,7 @@ msgstr "Software client:" msgid "Client version:" msgstr "Versione client:" @@ -63882,7 +65885,419 @@ msgid "IP address:" msgstr "Indirizzo IP:" -@@ -3843,8 +3843,8 @@ msgstr "Intervallo di aggiornamento pagina (in sec)" +@@ -3241,9 +3266,8 @@ msgid "Secure ident:" + msgstr "Identificazione sicura" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1410 +-#, fuzzy + msgid "Queue rank:" +-msgstr "In coda" ++msgstr "Punteggio in coda:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1419 + msgid "Queue score:" +@@ -3255,7 +3279,7 @@ msgstr "Nick" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1451 + msgid "http://www.aMule.org - the multi-platform Mule" +-msgstr "" ++msgstr "http://www.aMule.org - il Mulo multipiattaforma" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1452 + msgid "This is the name that other users will see when connecting to you." +@@ -3265,7 +3289,7 @@ msgstr "" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1460 + msgid "Language: " +-msgstr "" ++msgstr "Lingua: " + + #: src/muuli_wdr.cpp:1461 src/muuli_wdr.cpp:1498 src/muuli_wdr.cpp:1502 + #: src/muuli_wdr.cpp:1506 +@@ -3301,11 +3325,11 @@ msgstr "Chiedi conferma prima di uscire" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1481 + msgid "Makes aMule prompt before exiting." +-msgstr "" ++msgstr "Fa in modo che aMule chieda conferma prima di uscire." + + #: src/muuli_wdr.cpp:1484 + msgid "Hide application window when close button is pressed" +-msgstr "" ++msgstr "Nascondi la finestra quando viene premuto il pulsante di chiusura." + + #: src/muuli_wdr.cpp:1487 + msgid "Enable Tray Icon" +@@ -3331,11 +3355,11 @@ msgstr "" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1497 + msgid "Tooltip delay time: " +-msgstr "" ++msgstr "Ritardo dei suggerimenti: " + + #: src/muuli_wdr.cpp:1505 + msgid "seconds" +-msgstr "" ++msgstr "secondi" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1511 + msgid "Browser Selection" +@@ -3346,6 +3370,8 @@ msgid "" + "Enter your browser name here. Leave this field empty to use the system " + "default browser." + msgstr "" ++"Inserisci qui il nome del tuo browser. Lascia vuoto questo campo per " ++"utilizzare il browser di sistema predefinito." + + #: src/muuli_wdr.cpp:1520 src/muuli_wdr.cpp:1540 src/muuli_wdr.cpp:1865 + #: src/muuli_wdr.cpp:1876 src/muuli_wdr.cpp:2951 +@@ -3371,7 +3397,7 @@ msgstr "Riproduttore video" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1564 + msgid "Bandwidth limits" +-msgstr "" ++msgstr "Limiti di banda" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1579 + msgid "Upload" +@@ -3383,57 +3409,60 @@ msgstr "Allocazione slot" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1601 + msgid "Ports" +-msgstr "" ++msgstr "Porte" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1607 + msgid "Standard TCP Port " +-msgstr "" ++msgstr "Porta TCP standard" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1611 + msgid "This is the standard eD2k port and cannot be disabled." +-msgstr "" ++msgstr "Questa è la porta standard di eD2k e non può essere disabilitata." + + #: src/muuli_wdr.cpp:1614 + msgid "UDP port for server requests (TCP+3):" +-msgstr "" ++msgstr "Porta UDP per le richieste al server (TCP+3):" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1617 + msgid "4665" +-msgstr "" ++msgstr "4665" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1620 + msgid "Extended UDP port (Kad / global search) " +-msgstr "" ++msgstr "Porta UDP estesa (Kad / ricerca globale) " + + #: src/muuli_wdr.cpp:1624 + msgid "This UDP port is used for extended eD2k requests and Kad network" + msgstr "" ++"Questa porta UDP è utilizzata per le richieste estese eD2k e per la rete Kad" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1627 + msgid "Enable UPnP for router port forwarding" +-msgstr "" ++msgstr "Abilita l'UPnP per il port forwarding del router" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1632 + msgid "UPnP TCP Port (Optional):" +-msgstr "" ++msgstr "Porta TCP per UPnP (Facoltativa):" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1645 + msgid "Bind local address to IP (empty for any):" +-msgstr "" ++msgstr "Lega l'indirizzo locale all'IP (lascia vuoto per qualsiasi):" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1649 + msgid "" + "Advanced users only: If you have multiple network interfaces, enter the " + "address of the interface to which aMule should be bound." + msgstr "" ++"Solo per utenti esperti: se hai interfacce di rete multiple, inserisci " ++"l'indirizzo dell'interfaccia che aMule dovrà utilizzare." + + #: src/muuli_wdr.cpp:1657 + msgid "Max sources per downloading file:" +-msgstr "" ++msgstr "Fonti massime per file in scaricamento:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1663 + msgid "Max simultaneous connections:" +-msgstr "" ++msgstr "Connessioni massime simultanee:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1676 + msgid "Kademlia" +@@ -3461,7 +3490,7 @@ msgstr "tentativi" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1729 + msgid "Auto-update server list at startup" +-msgstr "" ++msgstr "Aggiorna la lista server all'avvio" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1732 + msgid "List" +@@ -3469,11 +3498,11 @@ msgstr "Lista" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1737 + msgid "Update server list when connecting to a server" +-msgstr "" ++msgstr "Aggiorna la lista server quando ti connetti ad un server" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1740 + msgid "Update server list when a client connects" +-msgstr "" ++msgstr "Aggiorna la lista server quando ti connetti ad un client" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1743 + msgid "Use priority system" +@@ -3497,15 +3526,15 @@ msgstr "Assegna priorita' alta ai server aggiunti manualmente" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1776 + msgid "Intelligent Corruption Handling (I.C.H.)" +-msgstr "" ++msgstr "Trattamento intelligente delle corruzioni (I.C.H.)" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1779 + msgid "Enable" +-msgstr "" ++msgstr "Abilita" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1783 + msgid "Advanced I.C.H. trusts every hash (not recommended)" +-msgstr "" ++msgstr "L'I.C.H. avanzato si fida di ogni hash (sconsigliato)" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1791 + msgid "Add files to download in pause mode" +@@ -3522,6 +3551,7 @@ msgstr "Cerca di scaricare prima la parte iniziale e finale del file" + #: src/muuli_wdr.cpp:1801 + msgid "Start next paused file when a file completes" + msgstr "" ++"Quando un file viene completato inizia a scaricare il primo file in pausa" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1805 + msgid "From the same category" +@@ -3529,25 +3559,27 @@ msgstr "Della stessa categoria" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1808 + msgid "In alphabetic order" +-msgstr "" ++msgstr "In ordine alfabetico" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1811 + msgid "Preallocate disk space for new files" +-msgstr "" ++msgstr "Prealloca lo spazio su disco per i nuovi file" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1812 + msgid "" + "For new files preallocates disk space for the whole file, thus reduces " + "fragmentation" + msgstr "" ++"Per i nuovi file prealloca lo spazio su disco per l'intero file, in questo " ++"modo ridurrai la frammentazione" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1818 + msgid "Stop downloads when free disk space reaches " +-msgstr "" ++msgstr "Interrompi i download quando termina lo spazio su disco " + + #: src/muuli_wdr.cpp:1819 + msgid "Select this if you want aMule to check your disk space" +-msgstr "" ++msgstr "Seleziona se vuoi che aMule controlli il tuo spazio su disco" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1823 + msgid "Enter here the min disk space desired." +@@ -3555,7 +3587,7 @@ msgstr "Inserire lo spazio disco minimo desiderato" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1831 + msgid "Save 10 sources on rare files (< 20 sources)" +-msgstr "Salva 10 fonti per i file rari (< 20 fonti)" ++msgstr "Salva 10 fonti per i file rari ( con < 20 fonti)" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1837 src/Statistics.cpp:736 + msgid "Uploads" +@@ -3567,15 +3599,15 @@ msgstr "Assegna priorita' automatica ai nuovi file condivisi" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1859 + msgid "Destination folder for downloads" +-msgstr "" ++msgstr "Cartella di destinazione per i file scaricati" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1870 + msgid "Folder for temporary download files" +-msgstr "" ++msgstr "Cartella per i file temporanei" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1881 + msgid "Shared folders" +-msgstr "" ++msgstr "Cartelle condivise" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1884 + msgid "(Right click on folder icon for recursive share)" +@@ -3603,15 +3635,15 @@ msgstr "Scala grafico connessioni: 100 " + + #: src/muuli_wdr.cpp:1935 + msgid "Download graph scale:" +-msgstr "" ++msgstr "Scala grafico di scaricamento:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1944 + msgid "Upload graph scale:" +-msgstr "" ++msgstr "Scala grafico d'invio:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1958 + msgid "Colours: " +-msgstr "" ++msgstr "Colori: " + + #: src/muuli_wdr.cpp:1963 + msgid "Background" +@@ -3671,7 +3703,7 @@ msgstr "Seleziona" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1989 + msgid "Tree" +-msgstr "" ++msgstr "Albero" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2000 + msgid "Number of Client Versions shown (0=unlimited)" +@@ -3699,24 +3731,23 @@ msgstr "Intervallo aggiornamento connessione al server: disabilitato" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2066 + msgid "Disable computer's timed standby mode" +-msgstr "" ++msgstr "Disabilita la modalità standby a tempo" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2087 + msgid "Skin to use: " +-msgstr "" ++msgstr "Skin da usare: " + + #: src/muuli_wdr.cpp:2099 + msgid "Show \"Fast eD2k Links Handler\" in every window." +-msgstr "" ++msgstr "Mostra il \"Gestore rapido dei collegamenti eD2k\" in ogni finestra." + + #: src/muuli_wdr.cpp:2103 + msgid "Show extended info on categories tabs" + msgstr "Mosta informazioni estese sulle schede delle categorie" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2107 +-#, fuzzy + msgid "Show application version on title" +-msgstr "Mostra velocita' di trasferimento nella barra del titolo" ++msgstr "Mostra versione dell'applicazione nella barra del titolo" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2110 + msgid "Show transfer rates on title" +@@ -3724,15 +3755,15 @@ msgstr "Mostra velocita' di trasferimento nella barra del titolo" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2113 + msgid "Before application name" +-msgstr "" ++msgstr "Prima del nome dell'applicazione" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2116 + msgid "After application name" +-msgstr "" ++msgstr "Dopo il nome dell'applicazione" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2120 + msgid "Show overhead bandwidth" +-msgstr "" ++msgstr "Mostra l'overhead di banda" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2124 + msgid "Vertical toolbar orientation" +@@ -3740,19 +3771,19 @@ msgstr "Orientamento verticale della barra degli strumenti" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2127 + msgid "Show country flags for clients" +-msgstr "" ++msgstr "Mostra la nazionalità dei client" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2130 + msgid "Download Queue Files" +-msgstr "" ++msgstr "Scaricamento dei file in coda" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2133 + msgid "Show progress percentage" +-msgstr "" ++msgstr "Mostra la percentuale di avanzamento" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2140 + msgid "Show progress bar" +-msgstr "" ++msgstr "Mostra la barra di avanzamento" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2144 + msgid "Flat" +@@ -3764,7 +3795,7 @@ msgstr "Arrotondata" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2155 + msgid "Auto-sort files (high CPU)" +-msgstr "" ++msgstr "Ordina automaticamente i file (uso elevato della CPU)" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2157 + msgid "aMule will sort the columns in your download list automatically" +@@ -3780,7 +3811,7 @@ msgstr "Accetta connessioni esterne" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2186 + msgid "IP of the listening interface:" +-msgstr "" ++msgstr "IP dell'interfaccia di ascolto:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2190 + msgid "" +@@ -3792,7 +3823,7 @@ msgstr "" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2198 src/muuli_wdr.cpp:2259 + msgid "TCP port:" +-msgstr "" ++msgstr "Porta TCP:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2206 + msgid "Enable UPnP port forwarding on the EC port" +@@ -3805,11 +3836,11 @@ msgstr "Password" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2221 + msgid "Web server parameters" +-msgstr "" ++msgstr "Parametri del server web" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2224 + msgid "Run webserver on startup" +-msgstr "" ++msgstr "Lancia il webserver all'avvio" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2230 + msgid "Web template" +@@ -3829,11 +3860,11 @@ msgstr "Password per diritti limitati" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2267 + msgid "Enable UPnP port forwarding of the web server port" +-msgstr "" ++msgstr "Abilita il port forwarding UPnP sulla porta del server web" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2272 + msgid "Web server UPnP TCP port (Optional)" +-msgstr "" ++msgstr "Porta TCP del server web per UPnP (Facoltativa)" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2282 + msgid "Page Refresh Time (in secs)" +@@ -3843,8 +3874,8 @@ msgstr "Intervallo di aggiornamento pagina (in sec)" msgid "Enable Gzip compression" msgstr "Abilita compressione gzip" @@ -63893,7 +66308,34 @@ msgid "OK" msgstr "OK" -@@ -3915,7 +3915,7 @@ msgstr "" +@@ -3873,9 +3904,8 @@ msgid "Change priority for new assigned files :" + msgstr "Cambia priorita' per i nuovi files assegnati:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2392 +-#, fuzzy + msgid "Don't change" +-msgstr "Non cambiare" ++msgstr "Non modificare" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2406 + msgid "Select color for this Category (currently selected) :" +@@ -3897,7 +3927,7 @@ msgstr "Clicca qui per aggiornare la lista dei server dall'indirizzo..." + + #: src/muuli_wdr.cpp:2532 + msgid "Server list" +-msgstr "" ++msgstr "Lista dei server" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2537 + msgid "" +@@ -3909,13 +3939,13 @@ msgstr "" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2544 + msgid "Add server manually: Name" +-msgstr "" ++msgstr "Aggiungi un server manualmente: Nome" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2548 msgid "Enter the name of the new server here" msgstr "Inserisci qui il nome di un nuovo server" @@ -63902,7 +66344,142 @@ msgid "IP:Port" msgstr "IP:Porta" -@@ -4447,7 +4447,7 @@ msgstr "tutti gli altri" +@@ -3985,11 +4015,8 @@ msgid "Port:" + msgstr "Porta:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2763 +-#, fuzzy + msgid "Bootstrap from known clients" +-msgstr "" +-"Bootstrap da\n" +-"client noti" ++msgstr "Bootstrap dai client noti" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2768 + msgid "Disconnect Kad" +@@ -4053,16 +4080,16 @@ msgstr "Chiunque" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2834 + msgid "No one" +-msgstr "" ++msgstr "Nessuno" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2836 + msgid "Who can see my shared files:" +-msgstr "" ++msgstr "Chi può vedere i miei file condivisi:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2837 + msgid "Select who can request to view a list of your shared files." + msgstr "" +-"Seleziona chi puo' richiedere di vedere la lista dei tuoi file condivisi" ++"Seleziona chi può richiedere di vedere la lista dei tuoi file condivisi" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2840 + msgid "IP-Filtering" +@@ -4147,7 +4174,7 @@ msgid "" + "Enables the writing of the OS file, which can be used by external apps to " + "create signatures and the like." + msgstr "" +-"Abilita la scrittura del file OS che puo' essere usato da applicazioni " ++"Abilita la scrittura del file OS che può essere usato da applicazioni " + "esterne per creare firme e simili" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2932 +@@ -4161,7 +4188,7 @@ msgstr "" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2945 + msgid "Save online signature file in: " +-msgstr "" ++msgstr "Salva la firma in linea in: " + + #: src/muuli_wdr.cpp:2952 + msgid "" +@@ -4197,7 +4224,7 @@ msgstr "" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2993 + msgid "Show received messages in the log" +-msgstr "" ++msgstr "Mostra nel log i messaggi ricevuti" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2998 + msgid "Comments" +@@ -4221,7 +4248,7 @@ msgstr "Abilita o disabilita l'autenticazione con username e password" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3036 + msgid "Username: " +-msgstr "" ++msgstr "Nome utente: " + + #: src/muuli_wdr.cpp:3040 + msgid "The username to use to connect to the proxy" +@@ -4284,9 +4311,8 @@ msgid "Enable Verbose Debug-Logging." + msgstr "Abilita il log dettagliato dei messaggi di debug" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3169 +-#, fuzzy + msgid "Only to Logfile" +-msgstr "&Apri file" ++msgstr "Solamente sul file di log" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3172 + msgid "Message Categories:" +@@ -4310,45 +4336,40 @@ msgstr "Rimuvi selezionati" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3304 + msgid "Event Types" +-msgstr "" ++msgstr "Tipi di evento" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3324 + msgid "Statistics and queued clients for selected file(s) : Session / All time" + msgstr "" ++"Statistiche e client in coda per i(l) file selezionati(o) : Sessione / Totale" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3351 +-#, fuzzy + msgid "Active Uploads" +-msgstr "Upload attivi:" ++msgstr "Upload attivi" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3371 + msgid "Percent of total files" +-msgstr "" ++msgstr "Percentuale di file totali" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3418 +-#, fuzzy + msgid "All files" +-msgstr "Non mostrare file condivisi" ++msgstr "Tutti i file" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3419 +-#, fuzzy + msgid "Selected files" +-msgstr "Seleziona filtro di visualizzazione" ++msgstr "File selezionati" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3420 +-#, fuzzy + msgid "Active uploads only" +-msgstr "Upload attivi" ++msgstr "Solo upload attivi" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3422 +-#, fuzzy + msgid "Show Clients for" +-msgstr "Mostra client" ++msgstr "Mostra client per" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3425 +-#, fuzzy + msgid "Reload:" +-msgstr "Ricarica lista" ++msgstr "Ricarica lista:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3430 + msgid "Reload your shared files" +@@ -4447,7 +4468,7 @@ msgstr "tutti gli altri" msgid "Incomplete" msgstr "Incompleti" @@ -63911,7 +66488,7 @@ msgid "Stopped" msgstr "Fermo" -@@ -4467,7 +4467,7 @@ msgstr "Testo" +@@ -4467,14 +4488,15 @@ msgstr "Testo" msgid "Active" msgstr "Attivo" @@ -63919,16 +66496,26 @@ +#: src/OtherFunctions.cpp:1109 #, c-format msgid "Using config dir: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Directory di configurazione in uso: %s" + + #: src/PartFileConvert.cpp:154 + msgid "Waiting for partfile convert thread to die..." msgstr "" -@@ -4546,115 +4546,115 @@ msgstr "" ++"In attesa della fine del processo di conversione del file incompleto..." + + #: src/PartFileConvert.cpp:198 + #, c-format +@@ -4546,115 +4568,115 @@ msgstr "" msgid "Remove sources?" msgstr "Rimuovi fonti?" -#: src/PartFile.cpp:298 +-#, fuzzy +#: src/PartFile.cpp:295 - #, fuzzy msgid "ERROR: Failed to create partfile" - msgstr "ERRORE: impossibile creare il file .part)" +-msgstr "ERRORE: impossibile creare il file .part)" ++msgstr "ERRORE: Impossibile creare il file Part" -#: src/PartFile.cpp:336 +#: src/PartFile.cpp:333 @@ -63940,26 +66527,31 @@ +#: src/PartFile.cpp:340 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open part.met file: %s ==> %s" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "ERRORE: Apertura del file part.met fallita: %s ==> %s" -#: src/PartFile.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:346 #, c-format msgid "ERROR: part.met file is 0 size: %s ==> %s" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "ERRORE: La dimensione del file part.met è 0: %s ==> %s" -#: src/PartFile.cpp:360 +#: src/PartFile.cpp:357 #, c-format msgid "ERROR: Invalid part.met file version: %s ==> %s" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "ERRORE: Versione del file part.met invalida: %s ==> %s" -#: src/PartFile.cpp:595 +-#, fuzzy, c-format +#: src/PartFile.cpp:593 - #, fuzzy, c-format ++#, c-format msgid "Error: %s (%s) is corrupt (bad tags: %s), unable to load file." msgstr "" - "ERRORE: %s (%s) e' corrotto (tagcount non corretto), impossibile caricare il " +-"ERRORE: %s (%s) e' corrotto (tagcount non corretto), impossibile caricare il " ++"ERRORE: %s (%s) è corrotto (etichette errate: %s), impossibile caricare il " "file." -#: src/PartFile.cpp:606 @@ -63967,6 +66559,8 @@ #, c-format msgid "ERROR: %s (%s) is corrupt (wrong tagcount), unable to load file." msgstr "" ++"ERRORE: %s (%s) è corrotto (computo dell'etichetta errato), impossibile " ++"caricare il file." -#: src/PartFile.cpp:609 +#: src/PartFile.cpp:607 @@ -64001,7 +66595,8 @@ +#: src/PartFile.cpp:713 #, c-format msgid "WARNING: %s might be corrupted (%i)" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "ATTENZIONE: %s potrebbe essere corrotto (%i)" -#: src/PartFile.cpp:897 +#: src/PartFile.cpp:895 @@ -64010,10 +66605,11 @@ msgstr "Errore durante il salvataggio del file incompleto: %s (%s ==> %s)" -#: src/PartFile.cpp:904 +-#, fuzzy +#: src/PartFile.cpp:902 - #, fuzzy msgid "IO failure while saving partfile: " - msgstr "Errore durante il salvataggio del file incompleto: %s (%s ==> %s)" +-msgstr "Errore durante il salvataggio del file incompleto: %s (%s ==> %s)" ++msgstr "Errore di I/O durante il salvataggio dei file Part: " -#: src/PartFile.cpp:917 +#: src/PartFile.cpp:915 @@ -64042,10 +66638,12 @@ msgstr[1] "Salvate %i fonti per il file incompleto: %s (%s)" -#: src/PartFile.cpp:1050 +-#, fuzzy, c-format +#: src/PartFile.cpp:1048 - #, fuzzy, c-format ++#, c-format msgid "Can't read seeds file for Partfile %s (%s)" - msgstr "Salvata %i fonte per il file incompleto: %s (%s)" +-msgstr "Salvata %i fonte per il file incompleto: %s (%s)" ++msgstr "Impossibile accedere alle fonti del file Part %s (%s)" -#: src/PartFile.cpp:1109 +#: src/PartFile.cpp:1107 @@ -64058,7 +66656,7 @@ #, c-format msgid "" "Found corrupted part (%d) in %d part file %s - FileResultHash |%s| FileHash |" -@@ -4669,274 +4669,274 @@ msgstr[1] "" +@@ -4669,277 +4691,279 @@ msgstr[1] "" "Trovata parte corrotta (%d) in %d parti %s - FileResultHash |%s| FileHash |%" "s|" @@ -64078,7 +66676,8 @@ +#: src/PartFile.cpp:2127 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Errore imprevisto durante il completamento di %s. File messo in pausa" -#: src/PartFile.cpp:2166 +#: src/PartFile.cpp:2164 @@ -64097,6 +66696,8 @@ #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" ++"ATTENZIONE: Impossibile calcolare l'hash del file parziale - hashset " ++"incompleto per '%s'" -#: src/PartFile.cpp:2297 +#: src/PartFile.cpp:2295 @@ -64105,6 +66706,8 @@ "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" ++"ERRORE: Impossibile calcolare l'hash delle parti scaricate - hashset " ++"incompleto (%s). Ciò non dovrebbe mai accadere" -#: src/PartFile.cpp:2307 src/PartFile.cpp:2312 +#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 @@ -64113,13 +66716,16 @@ "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile '%" "s' with length %u: %s" msgstr "" ++"EOF durante l'hashing della parte %u scaricata con lunghezza %u (max %u) del " ++"file Part '%s' con lunghezza %u: %s" -#: src/PartFile.cpp:2973 +#: src/PartFile.cpp:2971 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" msgstr "" - "ATTENZIONE: non c'e' abbastanza spazio libero su disco! Metto in pausa il " +-"ATTENZIONE: non c'e' abbastanza spazio libero su disco! Metto in pausa il " ++"ATTENZIONE: non c'è abbastanza spazio libero su disco! Metto in pausa il " "file: %s" -#: src/PartFile.cpp:3043 @@ -64137,12 +66743,14 @@ -#: src/PartFile.cpp:3700 +#: src/PartFile.cpp:3698 msgid "Allocating" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Allocazione in corso" -#: src/PartFile.cpp:3716 +#: src/PartFile.cpp:3714 msgid "Insufficient disk space" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Spazio su disco insufficiente" -#: src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 @@ -64154,7 +66762,8 @@ +#: src/PartFile.cpp:4013 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "ERRORE: Apertura del file Part fallita '%s'" -#: src/Preferences.cpp:632 +#: src/Preferences.cpp:627 @@ -64172,10 +66781,11 @@ msgstr "Arabo" -#: src/Preferences.cpp:635 +-#, fuzzy +#: src/Preferences.cpp:630 - #, fuzzy msgid "Asturian" - msgstr "Estone" +-msgstr "Estone" ++msgstr "Asturiano" -#: src/Preferences.cpp:636 +#: src/Preferences.cpp:631 @@ -64313,10 +66923,11 @@ msgstr "Portoghese (brasiliano)" -#: src/Preferences.cpp:663 +-#, fuzzy +#: src/Preferences.cpp:658 - #, fuzzy msgid "Romanian" - msgstr "Albanese" +-msgstr "Albanese" ++msgstr "Romeno" -#: src/Preferences.cpp:664 +#: src/Preferences.cpp:659 @@ -64346,41 +66957,48 @@ -#: src/Preferences.cpp:669 +#: src/Preferences.cpp:664 msgid "Ukrainian" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Ucraino" -#: src/Preferences.cpp:732 +-#, fuzzy +#: src/Preferences.cpp:727 - #, fuzzy msgid "Change Language" - msgstr "Lingua" +-msgstr "Lingua" ++msgstr "Cambia lingua" -#: src/Preferences.cpp:775 +#: src/Preferences.cpp:770 msgid "There are no translations installed for aMule" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Non ci sono traduzioni di aMule installate" -#: src/Preferences.cpp:775 +-#, fuzzy +#: src/Preferences.cpp:770 - #, fuzzy msgid "No languages available" - msgstr "Non disponibile" +-msgstr "Non disponibile" ++msgstr "Nessuna lingua disponibile" -#: src/Preferences.cpp:906 +#: src/Preferences.cpp:901 msgid "no options available" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "nessuna opzione disponibile" -#: src/Preferences.cpp:1589 +#: src/Preferences.cpp:1584 msgid "Invalid category found, skipping" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Trovata categoria non valida, ignorata" -#: src/Preferences.cpp:1771 +#: src/Preferences.cpp:1766 msgid "" "TCP port can't be higher than 65532 due to server UDP socket being TCP+3" msgstr "" - "La porta TCP non puo' essere superiore a 65532 perche' il socket UDP e' " +-"La porta TCP non puo' essere superiore a 65532 perche' il socket UDP e' " ++"La porta TCP non può essere superiore a 65532 perché il socket UDP e' " "fissato a TCP+3" -#: src/Preferences.cpp:1772 @@ -64393,8 +67011,283 @@ +#: src/Preferences.cpp:1790 #, c-format msgid "Dropping non-existing shared directory: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Scarto le cartelle condivise non più esistenti: %s" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:177 src/Statistics.cpp:776 + msgid "Connection" +@@ -4963,7 +4987,7 @@ msgstr "Sicurezza" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:182 + msgid "Interface" +-msgstr "" ++msgstr "Interfaccia" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:184 + msgid "Proxy" +@@ -4971,7 +4995,7 @@ msgstr "Proxy" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:185 + msgid "Filters" +-msgstr "" ++msgstr "Filtri" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:186 + msgid "Remote Controls" +@@ -4983,7 +5007,7 @@ msgstr "Firma Online" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:188 + msgid "Advanced" +-msgstr "" ++msgstr "Avanzato" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 + msgid "Events" +@@ -4999,6 +5023,9 @@ msgid "" + " %PARTFILE - full path to the file\n" + " %PARTNAME - file name only" + msgstr "" ++"Le seguenti variabili saranno sostituite:\n" ++" %PARTFILE - percorso completo del file\n" ++" %PARTNAME - solamente il nome del file" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:290 + msgid "" +@@ -5018,12 +5045,12 @@ msgstr "" + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:351 + #, c-format + msgid "Failed to connect Cfg to widget with the ID %d and key %s" +-msgstr "" ++msgstr "Insuccesso nel collegare Cfg al widget con ID %d e chiave %s" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:400 + #, c-format + msgid "Failed to transfer data from Cfg to Widget with the ID %d and key %s" +-msgstr "" ++msgstr "Insuccesso nel trasferire dati da Cfg al Widget con ID %d e chiave %s" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:417 + msgid "The type of proxy you are connecting to" +@@ -5032,7 +5059,7 @@ msgstr "Il tipo di proxy a cui ti stai connettendo" + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:535 + #, c-format + msgid "Failed to transfer data from Widget to Cfg with the ID %d and key %s" +-msgstr "" ++msgstr "Insuccesso nel trasferire dati dal widget al Cfg con ID %d e chiave %s" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:590 + msgid "" +@@ -5051,30 +5078,28 @@ msgid "- UDP port changed.\n" + msgstr "- Modifica della porta UDP.\n" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:607 +-#, fuzzy + msgid "- External connect port changed.\n" +-msgstr "Connessione esterna chiusa" ++msgstr "- Porta della connessione esterna modificata. \n" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:611 +-#, fuzzy + msgid "- External connect acceptance changed.\n" +-msgstr "Accettata nuova connessione esterna" ++msgstr "Accettata nuova connessione esterna\n" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:615 +-#, fuzzy + msgid "- External connect interface changed.\n" +-msgstr "Connessione esterna chiusa" ++msgstr "- Interfaccia connessione esterna modificata. \n" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:619 +-#, fuzzy + msgid "- Protocol obfuscation support changed.\n" +-msgstr "Offuscamento del Protocollo" ++msgstr "- Modificato il supporto all'offuscamento del protocollo.\n" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:628 + msgid "" + "Your Auto-update server list is empty.\n" + "'Auto-update server list at startup' will be disabled." + msgstr "" ++"La tua lista dei server per l'aggiornamento automatico è vuota.\n" ++"L'aggiornamento automatico all'avvio sarà disattivato." + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:635 + msgid "" +@@ -5094,9 +5119,8 @@ msgid "- Temp folder changed.\n" + msgstr "- Modifica della cartella Temp.\n" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:657 +-#, fuzzy + msgid "- ED2K network enabled.\n" +-msgstr "Tutte le reti sono disabilitate." ++msgstr "- Rete ed2k abilitata.\n" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:729 + msgid "" +@@ -5111,7 +5135,7 @@ msgid "" + "Kad will not start if your UDP port is disabled.\n" + "Enable UDP port or disable Kad." msgstr "" -@@ -5576,8 +5576,8 @@ msgstr "Sei sicuro di voler cancellare il server statico %s?" +-"Kad non puo' partire se la porta UDP e' disabilitata.\n" ++"Kad non può partire se la porta UDP e' disabilitata.\n" + "Abilitala o disabilita Kad." + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:746 +@@ -5221,14 +5245,13 @@ msgid "Server connection refresh interval: Disabled" + msgstr "Intervallo aggiornamento connessione ai server: disabilitato" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1204 +-#, fuzzy + msgid "disabled" +-msgstr "disabilita" ++msgstr "disattivato" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1227 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Execute command on '%s' event" +-msgstr "Esegui comando se si verifica l'evento '%s'" ++msgstr "Esegui un comando se si verifica l'evento '%s'" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1230 + msgid "Enable command execution on core" +@@ -5270,6 +5293,7 @@ msgstr "" + #: src/SearchList.cpp:294 + msgid "eD2k search can't be done if eD2k is not connected" + msgstr "" ++"La ricerca eD2k non può essere effettuata se non si è connessi alla rete eD2k" + + #: src/SearchList.cpp:343 + msgid "Unexpected error while attempting Kad search: " +@@ -5288,13 +5312,13 @@ msgid "Download in category" + msgstr "Download nella categoria" + + #: src/SearchListCtrl.cpp:639 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Get %s for this file" +-msgstr "Aggiungi URL per questo file" ++msgstr "Ottieni %s per questo file" + + #: src/SearchListCtrl.cpp:643 + msgid "Search related files (eD2k, local server)" +-msgstr "" ++msgstr "Cerca file correlati (eD2k, server locale)" + + #: src/SearchListCtrl.cpp:648 + msgid "Mark as known file" +@@ -5305,13 +5329,12 @@ msgid "Copy eD2k link to clipboard" + msgstr "Copia il link eD2k negli appunti" + + #: src/SearchListCtrl.cpp:1014 +-#, fuzzy + msgid "Canceled" +-msgstr "Annulla" ++msgstr "Annullata" + + #: src/SearchListCtrl.cpp:1017 + msgid "New" +-msgstr "" ++msgstr "Nuovo" + + #: src/ServerConnect.cpp:74 + msgid "" +@@ -5329,11 +5352,12 @@ msgstr "" + + #: src/ServerConnect.cpp:94 src/ServerConnect.cpp:148 + msgid "eD2k network disabled on preferences, not connecting." +-msgstr "" ++msgstr "La rete eD2k è disabilitata nelle preferenze, non mi connetto." + + #: src/ServerConnect.cpp:122 src/ServerConnect.cpp:135 + msgid "No valid servers to which to connect found in server list" + msgstr "" ++"Nella lista dei server non è stato trovato un server valido a cui connettersi" + + #: src/ServerConnect.cpp:198 + #, c-format +@@ -5384,7 +5408,7 @@ msgstr "Connessione a %s (%s:%i) fallita" + + #: src/ServerConnect.cpp:461 + msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" +-msgstr "" ++msgstr "ERRORE: Nessun socket valido trovato entro il tempo massimo" + + #: src/ServerConnect.cpp:471 + #, c-format +@@ -5393,7 +5417,7 @@ msgstr "Connessione a %s (%s:%i) fallita per time-out" + + #: src/ServerConnect.cpp:646 + msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." +-msgstr "" ++msgstr "Risultato richiesta DNS ricevuto in ritardo, ignoro." + + #: src/ServerList.cpp:88 + #, c-format +@@ -5407,8 +5431,7 @@ msgstr "File server.met non trovato!" + #: src/ServerList.cpp:101 + #, c-format + msgid "Failed to load server.met file '%s', unknown format encountered." +-msgstr "" +-"Impossibile caricare il file server.met '%s', trovato formato sconosciuto." ++msgstr "Impossibile caricare il file server.met '%s', formato sconosciuto." + + #: src/ServerList.cpp:107 + msgid "Failed to open server.met!" +@@ -5431,17 +5454,16 @@ msgstr[1] "Trovati %i servers nel file server.met" + #, c-format + msgid "%d server added" + msgid_plural "%d servers added" +-msgstr[0] "Aggiunto %d server" +-msgstr[1] "Aggiunti %d servers" ++msgstr[0] "%d server aggiunto" ++msgstr[1] "%d server aggiunti" + + #: src/ServerList.cpp:179 + msgid "Error: the file 'server.met' is corrupted: " +-msgstr "" ++msgstr "Errore: il file 'server.met' è corrotto:" + + #: src/ServerList.cpp:183 +-#, fuzzy + msgid "IO error while reading 'server.met': " +-msgstr "Errore IO durante la lettura del file known.met: %s" ++msgstr "Errore I/O durante la lettura del file 'server.met': " + + #: src/ServerList.cpp:196 + #, c-format +@@ -5485,15 +5507,18 @@ msgid "Invalid URL" + msgstr "URL non valido" + + #: src/ServerList.cpp:856 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Finished downloading the server list from %s" +-msgstr "Completato scaricamento lista server da %s" ++msgstr "È terminato il download della lista dei server da %s" + + #: src/ServerList.cpp:874 + msgid "" + "No server list address entry in 'addresses.dat' found. Please paste a valid " + "server list address into this file in order to auto-update your server list" + msgstr "" ++"Non è stato trovato nessun indirizzo nel file 'addresses.dat'. Scrivi un " ++"indirizzo che contenga una lista di server in questo file in modo da poter " ++"aggiornare automaticamente la lista" + + #: src/ServerList.cpp:887 + #, c-format +@@ -5504,6 +5529,8 @@ msgstr "Iniziato scaricamento lista server da %s" + #, c-format + msgid "WARNING: invalid URL specified for auto-updating of servers: %s" + msgstr "" ++"ATTENZIONE: hai specificato un URL non valido per l'aggiornamento automatico " ++"dei server: %s" + + #: src/ServerList.cpp:900 + msgid "No valid server.met auto-download url on addresses.dat" +@@ -5576,8 +5603,8 @@ msgstr "Sei sicuro di voler cancellare il server statico %s?" msgid "Servers (%i)" msgstr "Server (%i)" @@ -64405,7 +67298,7 @@ msgid "Server" msgstr "Server" -@@ -5633,193 +5633,198 @@ msgstr "Sei sicuro di voler cancellare il server selezionato?" +@@ -5633,200 +5660,199 @@ msgstr "Sei sicuro di voler cancellare il server selezionato?" msgid "Are you sure that you wish to delete the selected servers?" msgstr "Sei sicuro di voler cancellare i server selezionati?" @@ -64413,13 +67306,15 @@ +#: src/ServerSocket.cpp:273 #, c-format msgid "ERROR: %s (%s) - %s" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "ERRORE: %s (%s) - %s" -#: src/ServerSocket.cpp:272 +#: src/ServerSocket.cpp:288 #, c-format msgid "WARNING: %s (%s) - %s" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "ATTENZIONE: %s (%s) - %s" -#: src/ServerSocket.cpp:411 +#: src/ServerSocket.cpp:427 @@ -64435,7 +67330,8 @@ -#: src/ServerSocket.cpp:414 +#: src/ServerSocket.cpp:430 msgid "\tMost likely this is because you're behind a firewall or router." - msgstr "\tProbabilmente perche' il tuo pc e' dietro un firewall o router." +-msgstr "\tProbabilmente perche' il tuo pc e' dietro un firewall o router." ++msgstr "\tProbabilmente perché il tuo pc é dietro un firewall od un router." -#: src/ServerSocket.cpp:415 +#: src/ServerSocket.cpp:431 @@ -64521,7 +67417,8 @@ -#: src/ServerWnd.cpp:160 +#: src/ServerWnd.cpp:161 msgid "eD2k Status:" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Stato eD2k:" -#: src/ServerWnd.cpp:171 +#: src/ServerWnd.cpp:172 @@ -64534,10 +67431,11 @@ msgstr "Stato Kademlia:" -#: src/ServerWnd.cpp:206 +-#, fuzzy +#: src/ServerWnd.cpp:207 - #, fuzzy msgid "Running in LAN mode" - msgstr "In esecuzione su %s" +-msgstr "In esecuzione su %s" ++msgstr "Esecuzione in modalità LAN" -#: src/ServerWnd.cpp:206 +#: src/ServerWnd.cpp:207 @@ -64546,9 +67444,8 @@ -#: src/ServerWnd.cpp:209 +#: src/ServerWnd.cpp:210 -+#, fuzzy +msgid "Kademlia client ID:" -+msgstr "Stato Kademlia:" ++msgstr "ID client Kademlia:" + +#: src/ServerWnd.cpp:212 msgid "Status:" @@ -64563,34 +67460,40 @@ +#: src/ServerWnd.cpp:217 #, c-format msgid "Firewalled - open TCP port %d in your router or firewall" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Firewalled - apri la porta TCP %d nel tuo router o firewall" -#: src/ServerWnd.cpp:216 +-#, fuzzy +#: src/ServerWnd.cpp:219 - #, fuzzy msgid "UDP Connection State:" - msgstr "Stato connessione:" +-msgstr "Stato connessione:" ++msgstr "Stato connessione UDP:" -#: src/ServerWnd.cpp:219 +#: src/ServerWnd.cpp:222 #, c-format msgid "Firewalled - open UDP port %d in your router or firewall" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Firewalled - apri la porta UDP %d nel tuo router o firewall" -#: src/ServerWnd.cpp:223 +#: src/ServerWnd.cpp:226 msgid "Firewalled state: " - msgstr "Stato firewalled: " +-msgstr "Stato firewalled: " ++msgstr "Stato del firewall: " -#: src/ServerWnd.cpp:229 +#: src/ServerWnd.cpp:232 msgid "No buddy required - TCP port open" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Nessun amico richiesto - porta TCP aperta" -#: src/ServerWnd.cpp:231 +#: src/ServerWnd.cpp:234 msgid "No buddy required - UDP port open" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Nessun amico richiesto - porta UDP aperta" -#: src/ServerWnd.cpp:233 +#: src/ServerWnd.cpp:236 @@ -64598,38 +67501,45 @@ msgstr "Nessun amico" -#: src/ServerWnd.cpp:237 +-#, fuzzy +#: src/ServerWnd.cpp:240 - #, fuzzy msgid "Connecting to buddy" - msgstr "Connesso all'amico" +-msgstr "Connesso all'amico" ++msgstr "Connessione in corso all'amico" -#: src/ServerWnd.cpp:240 +-#, fuzzy, c-format +#: src/ServerWnd.cpp:243 - #, fuzzy, c-format ++#, c-format msgid "Connected to buddy at %s" - msgstr "Connesso all'amico" +-msgstr "Connesso all'amico" ++msgstr "Connesso all'amico a %s" -#: src/ServerWnd.cpp:250 +-#, fuzzy +#: src/ServerWnd.cpp:253 - #, fuzzy msgid "Indexed sources:" - msgstr "Mantieni fonti" +-msgstr "Mantieni fonti" ++msgstr "Fonti indicizzate:" -#: src/ServerWnd.cpp:252 +#: src/ServerWnd.cpp:255 msgid "Indexed keywords:" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Parole chiave indicizzate" -#: src/ServerWnd.cpp:254 +-#, fuzzy +#: src/ServerWnd.cpp:257 - #, fuzzy msgid "Indexed notes:" - msgstr "File indice non trovato: " +-msgstr "File indice non trovato: " ++msgstr "Note indicizzate:" -#: src/ServerWnd.cpp:256 +#: src/ServerWnd.cpp:259 msgid "Indexed load:" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Utilizzo indicizzato:" -#: src/ServerWnd.cpp:259 +#: src/ServerWnd.cpp:262 @@ -64646,7 +67556,95 @@ msgid "Not running" msgstr "Non attivo" -@@ -5984,7 +5989,7 @@ msgstr "Hai bisogno di un HighID per creare un sourcelink valido" + #: src/SharedFileList.cpp:332 + #, c-format + msgid "Adding file %s to shares" +-msgstr "" ++msgstr "Aggiungo il file %s alle condivisioni" + + #: src/SharedFileList.cpp:371 + #, c-format +@@ -5845,40 +5871,35 @@ msgstr[1] "Trovati %i files condivisi conosciuti, %i sconosciuti" + #: src/SharedFileList.cpp:386 + #, c-format + msgid "ERROR: Attempted to share %s" +-msgstr "" ++msgstr "ERRORE: Tentativo di condividere %s" + + #: src/SharedFileList.cpp:410 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Shared directory not found, skipping: %s" +-msgstr "server non trovato: %s" ++msgstr "Cartella condivisa non trovata, ignoro: %s" + + #: src/SharedFileList.cpp:480 + #, c-format + msgid "No shareable files found in directory: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Nessun file condivisibile trovato nella cartella: %s" + + #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:28 src/SourceListCtrl.cpp:28 +-#, fuzzy + msgid "User Name" + msgstr "Nome utente" + + #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:30 +-#, fuzzy + msgid "Download Speed" +-msgstr "Velocita' download" ++msgstr "Velocità di download" + + #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:32 +-#, fuzzy + msgid "Upload Speed" +-msgstr "Velocita' upload" ++msgstr "Velocità upload" + + #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:33 src/SourceListCtrl.cpp:32 +-#, fuzzy + msgid "Available Parts" +-msgstr "Disponibili:" ++msgstr "Parti disponibili" + + #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:35 +-#, fuzzy + msgid "Upload Status" + msgstr "Stato upload" + +@@ -5888,17 +5909,15 @@ msgstr "Stato download" + + #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:37 src/SourceListCtrl.cpp:35 + msgid "Origin" +-msgstr "" ++msgstr "Origine" + + #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:38 src/SourceListCtrl.cpp:36 +-#, fuzzy + msgid "Local File Name" +-msgstr "Nome file" ++msgstr "Nome locale del file" + + #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:39 src/SourceListCtrl.cpp:38 +-#, fuzzy + msgid "Shares File List" +-msgstr "File condivisi" ++msgstr "Lista file condivisi" + + #: src/SharedFilesCtrl.cpp:107 + msgid "Requests" +@@ -5971,9 +5990,8 @@ msgid "Copy eD2k link to clipboard (&AICH info)" + msgstr "Copia il link eD2k negli appunti (informazioni &AICH)" + + #: src/SharedFilesCtrl.cpp:170 +-#, fuzzy + msgid "Copy eD2k link to clipboard (&AICH info + Source)" +-msgstr "Copia il link eD2k negli appunti (informazioni &AICH)" ++msgstr "Copia il collegamento eD2k negli appunti (&AICH info + Fonte)" + + #: src/SharedFilesCtrl.cpp:318 + msgid "You need a HighID to create a valid sourcelink" +@@ -5984,14 +6002,13 @@ msgstr "Hai bisogno di un HighID per creare un sourcelink valido" msgid "Shared Files (%i)" msgstr "File condivisi (%i)" @@ -64655,9 +67653,115 @@ msgid "[PartFile]" msgstr "File in download" -@@ -6243,15 +6248,15 @@ msgstr "Mai" + #: src/SourceListCtrl.cpp:37 +-#, fuzzy + msgid "Remote File Name" +-msgstr "Nome file" ++msgstr "Nome file remoto" + + #: src/Statistics.cpp:737 + #, c-format +@@ -6006,12 +6023,12 @@ msgstr "Overhead totale (pacchetti): %s" + #: src/Statistics.cpp:740 src/Statistics.cpp:761 + #, c-format + msgid "File Request Overhead (Packets): %s" +-msgstr "Overhead per richieste file (pacchetti): %s" ++msgstr "Overhead da richieste file (pacchetti): %s" + + #: src/Statistics.cpp:742 src/Statistics.cpp:763 + #, c-format + msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" +-msgstr "Overhead per scambio fonti (pacchetti): %s" ++msgstr "Overhead da scambio fonti (pacchetti): %s" + + #: src/Statistics.cpp:744 src/Statistics.cpp:765 + #, c-format +@@ -6021,12 +6038,12 @@ msgstr "Overhead server (pacchetti): %s" + #: src/Statistics.cpp:746 src/Statistics.cpp:767 + #, c-format + msgid "Kad Overhead (Packets): %s" +-msgstr "Overhead Kad (pacchetti): %s" ++msgstr "Overhead da Kad (pacchetti): %s" + + #: src/Statistics.cpp:748 src/Statistics.cpp:769 + #, c-format + msgid "Crypt overhead (UDP): %s" +-msgstr "" ++msgstr "Overhead da offuscamento (UDP): %s" + + #: src/Statistics.cpp:750 + #, c-format +@@ -6076,22 +6093,22 @@ msgstr "Rapporto UL:DL sessione (totale): %s" + #: src/Statistics.cpp:777 + #, c-format + msgid "Average download rate (Session): %s" +-msgstr "" ++msgstr "Velocità media di scaricamento (Sessione): %s" + + #: src/Statistics.cpp:778 + #, c-format + msgid "Average upload rate (Session): %s" +-msgstr "" ++msgstr "Velocità media d'invio (Sessione): %s" + + #: src/Statistics.cpp:779 + #, c-format + msgid "Max download rate (Session): %s" +-msgstr "" ++msgstr "Velocità di scaricamento massima (Sessione): %s" + + #: src/Statistics.cpp:780 + #, c-format + msgid "Max upload rate (Session): %s" +-msgstr "" ++msgstr "Velocità massima d'invio (Sessione): %s" + + #: src/Statistics.cpp:781 + #, c-format +@@ -6133,19 +6150,19 @@ msgid "Clients" + msgstr "Client" + + #: src/Statistics.cpp:791 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Unknown: %s" +-msgstr "Dimensione sconosciuta" ++msgstr "Sconosciuti: %s" + + #: src/Statistics.cpp:797 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Filtered: %s" +-msgstr "Filtrati" ++msgstr "Filtrati: %s" + + #: src/Statistics.cpp:798 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Banned: %s" +-msgstr "Bannati" ++msgstr "Bannati: %s" + + #: src/Statistics.cpp:799 + #, c-format +@@ -6215,7 +6232,7 @@ msgstr "Dimensione totale file condivisi: %s" + #: src/Statistics.cpp:819 + #, c-format + msgid "Average file size: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Dimensione media dei file: %s" + + #: src/Statistics.cpp:960 + msgid "Operating System" +@@ -6239,19 +6256,19 @@ msgid "Never" + msgstr "Mai" + + #: src/TerminationProcess.cpp:47 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format msgid "Command '%s' with pid '%d' has finished with status code '%d'." - msgstr "Il programma `%s' con pid `%d' e' terminato uscendo con status `%d'." +-msgstr "Il programma `%s' con pid `%d' e' terminato uscendo con status `%d'." ++msgstr "Il comando `%s' con pid `%d' è terminato con il codice di stato `%d'." -#: src/TextClient.cpp:134 +#: src/TextClient.cpp:129 @@ -64674,7 +67778,7 @@ msgid "" "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" -@@ -6259,107 +6264,107 @@ msgstr "" +@@ -6259,107 +6276,108 @@ msgstr "" "Questo comando necessita di un argomento. Argomenti validi: 'all', nome del " "file oppure un numero.\n" @@ -64708,18 +67812,23 @@ #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:534 +-#, fuzzy +#: src/TextClient.cpp:533 - #, fuzzy msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" - msgstr "Digita '%s' per avere altro aiuto.\n" +-msgstr "Digita '%s' per avere altro aiuto.\n" ++msgstr "" ++"Il tipo della ricerca non è definito.\n" ++"Digitare 'help search' per ottenere ulteriori informazioni.\n" -#: src/TextClient.cpp:553 +-#, fuzzy, c-format +#: src/TextClient.cpp:552 - #, fuzzy, c-format ++#, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" - msgstr "Download (%i)" +-msgstr "Download (%i)" ++msgstr "Download del file: %lu %s\n" -#: src/TextClient.cpp:645 src/webserver/src/WebServer.cpp:395 +#: src/TextClient.cpp:644 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 @@ -64769,12 +67878,14 @@ +#: src/TextClient.cpp:686 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Limiti di banda: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:701 +#: src/TextClient.cpp:700 msgid "eD2k" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:706 +#: src/TextClient.cpp:705 @@ -64804,7 +67915,7 @@ #, c-format msgid "" "\n" -@@ -6368,7 +6373,7 @@ msgstr "" +@@ -6368,7 +6386,7 @@ msgstr "" "\n" "Download:\t%s" @@ -64813,7 +67924,7 @@ #, c-format msgid "" "\n" -@@ -6377,7 +6382,7 @@ msgstr "" +@@ -6377,7 +6395,7 @@ msgstr "" "\n" "Upload:\t%s" @@ -64822,7 +67933,7 @@ #, c-format msgid "" "\n" -@@ -6386,7 +6391,7 @@ msgstr "" +@@ -6386,7 +6404,7 @@ msgstr "" "\n" "Client in coda:\t%d\n" @@ -64831,7 +67942,7 @@ #, c-format msgid "" "\n" -@@ -6395,39 +6400,39 @@ msgstr "" +@@ -6395,39 +6413,39 @@ msgstr "" "\n" "Fonti totali:\t%d\n" @@ -64845,12 +67956,14 @@ +#: src/TextClient.cpp:867 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Avanzamento ricerca: %u %% \n" -#: src/TextClient.cpp:834 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Search progress not available" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Avanzamento ricerca non disponibile" -#: src/TextClient.cpp:839 +#: src/TextClient.cpp:874 @@ -64879,14 +67992,25 @@ msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" -@@ -6446,51 +6451,51 @@ msgstr "" - "Esempio: 'statistics 5' mostrera' solo le cinque versioni piu' diffuse per " +@@ -6438,59 +6456,58 @@ msgid "" + "Example: 'statistics 5' will show only the top 5 versions for each client " + "type.\n" + msgstr "" +-"Opzionalmente, un numero compreso tra 0 e 255 puo' essere passato come " ++"Opzionalmente, un numero compreso tra 0 e 255 può essere passato come " + "argomento a questo\n" + "comando, per indicare quante versioni mostrare nel sottoalbero dei client. 0 " + "oppure\n" + "nessun numero significa 'infinite'.\n" +-"Esempio: 'statistics 5' mostrera' solo le cinque versioni piu' diffuse per " ++"Esempio: 'statistics 5' mostrerà solo le cinque versioni piu' diffuse per " "ogni tipo di client.\n" -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:893 msgid "Shut down aMule." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Arresta aMule." -#: src/TextClient.cpp:859 +#: src/TextClient.cpp:894 @@ -64895,41 +68019,47 @@ "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" "running core.\n" msgstr "" ++"Arresta il core attualmente in esecuzione in remoto (amule/amuled).\n" ++"L'azione arresterà anche il client testuale, dal momento che diventerà " ++"inutilizzabile senza un\n" ++"core in esecuzione.\n" -#: src/TextClient.cpp:861 +-#, fuzzy +#: src/TextClient.cpp:896 - #, fuzzy msgid "Reload the given object." msgstr "Ricarica l'oggetto." -#: src/TextClient.cpp:862 +-#, fuzzy +#: src/TextClient.cpp:897 - #, fuzzy msgid "Reload shared files list." msgstr "Ricarica la lista dei file condivisi." -#: src/TextClient.cpp:864 +-#, fuzzy +#: src/TextClient.cpp:899 - #, fuzzy msgid "Reload IP filtering table." msgstr "Ricarica il filtro IP da file." -#: src/TextClient.cpp:865 +-#, fuzzy +#: src/TextClient.cpp:900 - #, fuzzy msgid "Reload current IP filtering table." msgstr "Seleziona il livello del filtraggio degli IP." -#: src/TextClient.cpp:866 +-#, fuzzy +#: src/TextClient.cpp:901 - #, fuzzy msgid "Update IP filtering table from URL." - msgstr "Ricarica il filtro IP da file." +-msgstr "Ricarica il filtro IP da file." ++msgstr "Aggiorna il filtro IP da URL." -#: src/TextClient.cpp:867 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Se l'URL è omesso verrà utilizzato quello inserito nelle Preferenze." -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:904 @@ -64941,14 +68071,24 @@ msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " -@@ -6505,36 +6510,36 @@ msgstr "" - "connettersi solamente a quello. Si puo' utilizzare un indirizzo IPv4 oppure\n" +@@ -6498,43 +6515,42 @@ msgid "" + "that server only. The IP must be a dotted decimal IPv4 address,\n" + "or a resolvable DNS name." + msgstr "" +-"Questo connettera' aMule a tutte le reti attualmente abilitate nelle " ++"Questo connetterà aMule a tutte le reti attualmente abilitate nelle " + "Preferenze.\n" + "E' anche possibile specificare l'indirizzo IP, nella forma IP:Porta, di un " + "server e\n" +-"connettersi solamente a quello. Si puo' utilizzare un indirizzo IPv4 oppure\n" ++"connettersi solamente a quello. Si può utilizzare un indirizzo IPv4 oppure\n" "un nome risolvibile da un server DNS." -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Connect to eD2k only." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Connettiti solo alla rete eD2k." -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:907 @@ -64968,7 +68108,8 @@ -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Disconnect from eD2k only." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Disconnettiti solo dalla rete eD2k." -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:912 @@ -64976,19 +68117,31 @@ msgstr "Disconnetti solo dalla rete Kad." -#: src/TextClient.cpp:879 +-#, fuzzy +#: src/TextClient.cpp:914 - #, fuzzy msgid "Add an eD2k or magnet link to core." - msgstr "Aggiungi un link ed2k o magnet al core." +-msgstr "Aggiungi un link ed2k o magnet al core." ++msgstr "Aggiungi un link eD2k o un magnet link al core." -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" -@@ -6546,52 +6551,52 @@ msgid "" +@@ -6545,53 +6561,62 @@ msgid "" + "\n" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" ++"Il link eD2k da aggiungere può essere:\n" ++"*) un collegamento ad un file (ed2k://|file|...), che sarà aggiunto ai " ++"download in attesa,\n" ++"*) un collegamento ad un server (ed2k://|server|...), che sarà aggiunto alla " ++"lista dei server,\n" ++"*) un collegamento ad una lista server, in questo caso tutti i server " ++"elencati saranno aggiunti alla\n" ++"lista dei server.\n" ++"\n" ++"Il magnet link deve contenere l'hash eD2k e la lunghezza del file.\n" -#: src/TextClient.cpp:882 +#: src/TextClient.cpp:917 @@ -64996,8 +68149,8 @@ msgstr "Imposta un valore delle preferenze." -#: src/TextClient.cpp:885 +-#, fuzzy +#: src/TextClient.cpp:920 - #, fuzzy msgid "Set IP filtering preferences." msgstr "Imposta le preferenze del Filtro IP." @@ -65051,7 +68204,7 @@ msgid "" "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" -@@ -6599,68 +6604,68 @@ msgstr "" +@@ -6599,68 +6624,60 @@ msgstr "" "I livelli di filtraggio validi vanno da 0 a 255 e il default (iniziale)\n" "e' 127.\n" @@ -65072,11 +68225,12 @@ msgstr "Imposta limiti di banda per l'upload." -#: src/TextClient.cpp:900 src/TextClient.cpp:902 +-#, fuzzy +#: src/TextClient.cpp:935 src/TextClient.cpp:937 - #, fuzzy msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" - msgstr "" - "Il valore fornito a questi comandi deve essere in kilobyte al secondo.\n" +-msgstr "" +-"Il valore fornito a questi comandi deve essere in kilobyte al secondo.\n" ++msgstr "Il valore inserito deve essere espresso in kilobyte al secondo.\n" -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:936 @@ -65089,34 +68243,39 @@ msgstr "Visualizza un'impostazione delle preferenze." -#: src/TextClient.cpp:907 +-#, fuzzy +#: src/TextClient.cpp:942 - #, fuzzy msgid "Get IP filtering preferences." - msgstr "Visualizza impostazioni Filtro IP." +-msgstr "Visualizza impostazioni Filtro IP." ++msgstr "Visualizza le impostazioni del Filtro IP." -#: src/TextClient.cpp:908 +-#, fuzzy +#: src/TextClient.cpp:943 - #, fuzzy msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." - msgstr "Ottieni stato dell'IPFilter per client e server." +-msgstr "Ottieni stato dell'IPFilter per client e server." ++msgstr "Ottieni stato del filtro IP sia dei client che dei server." -#: src/TextClient.cpp:909 +-#, fuzzy +#: src/TextClient.cpp:944 - #, fuzzy msgid "Get IP filtering state for clients only." - msgstr "Ottieni stato dell'IPFilter per i client." +-msgstr "Ottieni stato dell'IPFilter per i client." ++msgstr "Ottieni stato del filtro IP dei client." -#: src/TextClient.cpp:910 +-#, fuzzy +#: src/TextClient.cpp:945 - #, fuzzy msgid "Get IP filtering state for servers only." - msgstr "Ottieni stato dell'IPFilter per i server." +-msgstr "Ottieni stato dell'IPFilter per i server." ++msgstr "Ottieni stato del filtro IP dei server." -#: src/TextClient.cpp:911 +-#, fuzzy +#: src/TextClient.cpp:946 - #, fuzzy msgid "Get IP filtering level." - msgstr "Seleziona il livello del filtraggio degli IP." +-msgstr "Seleziona il livello del filtraggio degli IP." ++msgstr "Imposta il livello del filtraggio degli IP." -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:948 @@ -65124,61 +68283,73 @@ msgstr "Visualizza limita di banda." -#: src/TextClient.cpp:915 +-#, fuzzy +#: src/TextClient.cpp:950 - #, fuzzy msgid "Execute a search." - msgstr "Effettua una ricerca su Kad" +-msgstr "Effettua una ricerca su Kad" ++msgstr "Effettua una ricerca." -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:951 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" -@@ -6674,46 +6679,46 @@ msgstr "" +@@ -6668,52 +6685,45 @@ msgid "" + " KAD\n" + "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n" + msgstr "" +-"E' necessario specificare il TIPO della ricerca che puo' essere:\n" ++"E' necessario specificare il TIPO della ricerca che può essere:\n" + " GLOBAL\n" + " LOCAL\n" " KAD\n" "Esempio: 'search kad file' cerchera' \"file\" nella rete Kad.\n" -#: src/TextClient.cpp:917 +-#, fuzzy +#: src/TextClient.cpp:952 - #, fuzzy msgid "Execute a global search." msgstr "Effettua una ricerca globale." -#: src/TextClient.cpp:918 +-#, fuzzy +#: src/TextClient.cpp:953 - #, fuzzy msgid "Execute a local search" msgstr "Effettua una ricerca locale" -#: src/TextClient.cpp:919 +-#, fuzzy +#: src/TextClient.cpp:954 - #, fuzzy msgid "Execute a kad search" - msgstr "Effettua una ricerca su Kad" +-msgstr "Effettua una ricerca su Kad" ++msgstr "Effettua una ricerca sulla rete Kad" -#: src/TextClient.cpp:921 +-#, fuzzy +#: src/TextClient.cpp:956 - #, fuzzy msgid "Show the results of the last search." msgstr "Mostra risultati dell'ultima ricerca." -#: src/TextClient.cpp:922 +-#, fuzzy +#: src/TextClient.cpp:957 - #, fuzzy msgid "Return the results of the previous search.\n" - msgstr "Rende i risultati della ricerca precedente.\n" +-msgstr "Rende i risultati della ricerca precedente.\n" ++msgstr "Restituisce i risultati della ricerca precedente.\n" -#: src/TextClient.cpp:924 +-#, fuzzy +#: src/TextClient.cpp:959 - #, fuzzy msgid "Show the progress of a search." - msgstr "Mostra il progresso della ricerca." +-msgstr "Mostra il progresso della ricerca." ++msgstr "Mostra lo stato d'avanzamento della ricerca." -#: src/TextClient.cpp:925 +-#, fuzzy +#: src/TextClient.cpp:960 - #, fuzzy msgid "Show the progress of a search.\n" - msgstr "Mostra il progresso della ricerca.\n" +-msgstr "Mostra il progresso della ricerca.\n" ++msgstr "Mostra lo stato d'avanzamento della ricerca.\n" -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:962 @@ -65190,7 +68361,7 @@ msgid "" "The number of a file from the last search has to be given.\n" "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " -@@ -6723,79 +6728,84 @@ msgstr "" +@@ -6723,79 +6733,83 @@ msgstr "" "Esempio: 'download 12' aggiungera' alla coda dei download il file col numero " "12 trovato dall'ultima ricerca.\n" @@ -65245,12 +68416,13 @@ msgstr "Mostra code/liste." -#: src/TextClient.cpp:952 +-#, fuzzy +#: src/TextClient.cpp:987 - #, fuzzy msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" "Mostra la coda di upload/download, la lista dei server o la lista dei file " "condivisi.\n" ++"\n" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:988 @@ -65274,9 +68446,8 @@ -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:992 -+#, fuzzy +msgid "Show shared files list." -+msgstr "Ricarica la lista dei file condivisi." ++msgstr "Mostra la lista dei file condivisi." + +#: src/TextClient.cpp:994 msgid "Reset log." @@ -65286,14 +68457,94 @@ +#: src/TextClient.cpp:1001 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Comando deprecato, al suo posto usa '%s'." -#: src/TextClient.cpp:967 +#: src/TextClient.cpp:1002 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" -@@ -7468,133 +7478,133 @@ msgstr "Directory contenente il file di firma" +@@ -6837,12 +6851,11 @@ msgstr "Conferma richiesta" + + #: src/TransferWnd.cpp:238 + msgid "Only 99 categories are supported." +-msgstr "" ++msgstr "Solo 99 categorie sono accettate." + + #: src/TransferWnd.cpp:238 +-#, fuzzy + msgid "Too many categories!" +-msgstr "Troppe connessioni" ++msgstr "Troppe categorie!" + + #: src/TransferWnd.cpp:341 + msgid "All others" +@@ -7019,7 +7032,7 @@ msgstr "Copia negli appunti" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:260 + msgid "Open" +-msgstr "" ++msgstr "Apri" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:261 + msgid "Open a file to compute its eD2k link" +@@ -7031,7 +7044,7 @@ msgstr "Copia il link eD2k calcolato negli appunti" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:266 + msgid "Save as" +-msgstr "" ++msgstr "Salva come" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:267 + msgid "Save computed eD2k link to file" +@@ -7048,7 +7061,7 @@ msgstr "Seleziona il file del quale calcolare il link eD2k" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:403 + msgid "Can't open the clipboard" +-msgstr "" ++msgstr "Non posso aprire gli appunti" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:412 + msgid "Nothing to copy for now !" +@@ -7100,15 +7113,15 @@ msgstr "Hashing..." + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:517 + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:532 + msgid "aLinkCreator is working for you" +-msgstr "" ++msgstr "aLinkCreator sta lavorando per voi" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:517 + msgid "Computing MD4 Hash..." +-msgstr "" ++msgstr "Calcolo degli hash MD4 in corso..." + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:532 + msgid "Computing eD2k Hashes..." +-msgstr "" ++msgstr "Calcolo degli hash eD2k in corso..." + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:567 + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:568 +@@ -7137,6 +7150,8 @@ msgstr "Impossibile aprire %s" + #: src/utils/aLinkCreator/src/ed2khash.cpp:147 + msgid "Out of memory while calculating ed2k hash!" + msgstr "" ++"Si è verificato un errore \"out of memory\" durante il calcolo di un hash " ++"ed2k!" + + #: src/utils/wxCas/src/linuxmon.cpp:77 + #, c-format +@@ -7308,7 +7323,7 @@ msgstr "aMule " + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1008 + msgid " has been running for " +-msgstr "e' stato in funzione per " ++msgstr " è stato in funzione per " + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1013 + msgid " is stopped !" +@@ -7468,133 +7483,133 @@ msgstr "Directory contenente il file di firma" msgid "Folder where generating the statistic image" msgstr "Directory nella quale generare l'immagine" @@ -65375,7 +68626,8 @@ -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:323 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:336 msgid "ERROR: cannot accept web client connection\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "ERRORE: impossibile accettare la connessione del client web\n" -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:392 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:406 @@ -65421,7 +68673,8 @@ -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1856 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1870 msgid "No password specified, login will not be allowed." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Nessuna password specificata, login fallito." -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1858 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1872 @@ -103011,49 +106264,75 @@ msgstr "Perpunimi i kerkeses [e ridrejtuar]: " diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po -index 628764a..3367ba3 100644 +index 628764a..c0b774f 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po -@@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" +@@ -1,19 +1,21 @@ + # Swedish tranlation for aMule + # This file is distributed under the same license as the amule package. +-# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007. ++# raffe, 2016. + # + msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aMule\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://forum.amule.org/index.php?board=40.0\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-25 15:48+0100\n" +-"PO-Revision-Date: 2007-03-12 22:49+0100\n" +-"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-11 11:33+0200\n" - "PO-Revision-Date: 2007-03-12 22:49+0100\n" - "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" ++"PO-Revision-Date: 2016-05-18 09:44+0100\n" ++"Last-Translator: raffe <raffe@localhost.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" -"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #: src/AddFriend.cpp:45 msgid "Add a Friend" -@@ -42,72 +42,72 @@ msgid "" +@@ -32,82 +34,79 @@ msgid "The specified userhash is not valid!" + msgstr "Angiven userhash är inte giltig!" + + #: src/amuleAppCommon.cpp:128 +-#, fuzzy + msgid "Failed to open ED2KLinks file." +-msgstr "Kunde inte öppna skalfil: %s" ++msgstr "Kunde inte öppna ED2KLinks-filen" + + #: src/amuleAppCommon.cpp:201 + msgid "" + "WARNING: You can't add yourself as a source for an eD2k link while having a " "lowid." msgstr "" ++"VARNING: Du kan inte lägga till dig själv som källa för en eD2k-länk när du " ++"har lowid." -#: src/amule.cpp:229 +-#, fuzzy +#: src/amule.cpp:230 - #, fuzzy msgid "Now, exiting main app..." - msgstr "" - "\n" - "Ok, avslutar %s...\n" +-msgstr "" +-"\n" +-"Ok, avslutar %s...\n" ++msgstr "Nu, avslutar huvudapplikationen..." -#: src/amule.cpp:248 +#: src/amule.cpp:249 #, c-format msgid "Terminating amuleweb instance with pid '%ld' ... " - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Avslutar amuleweb-instansen med pid '%ld' ... " -#: src/amule.cpp:251 +#: src/amule.cpp:252 #, c-format msgid "Killing amuleweb instance with pid '%ld' ... " - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Dödar amuleweb-instansen med pid '%ld' ... " -#: src/amule.cpp:253 src/ClientRef.cpp:194 src/ServerListCtrl.cpp:95 +#: src/amule.cpp:254 src/ClientRef.cpp:194 src/ServerListCtrl.cpp:95 @@ -103063,28 +106342,31 @@ -#: src/amule.cpp:259 +#: src/amule.cpp:260 msgid "aMule OnExit: Terminating core." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "aMule VidAvslut: Avslutar huvudprogrammet." -#: src/amule.cpp:330 +-#, fuzzy +#: src/amule.cpp:333 - #, fuzzy msgid "aMule shutdown completed." - msgstr "aMule är inte ansluten!" +-msgstr "aMule är inte ansluten!" ++msgstr "aMules avslutning slutförd" -#: src/amule.cpp:334 +#: src/amule.cpp:337 msgid "Memory debug results for aMule exit:" - msgstr "" - --#: src/amule.cpp:433 ++msgstr "Minnes-debug-resultat för aMules avslut" ++ +#: src/amule.cpp:443 +msgid "" +"Your locale has been changed to System Default due to a configuration " +"change. Sorry." -+msgstr "" -+"Din lokal har ändrats till systemets standardlokal på grund av en " -+"konfigurationsändring. Ursäkta." -+ + msgstr "" ++"Din plats har ändrats till systemets standard på grund av en " ++"konfigurationsändring. Ledsen." + +-#: src/amule.cpp:433 +-#, fuzzy +#: src/amule.cpp:443 src/amule.cpp:1058 src/CatDialog.cpp:141 +#: src/CatDialog.cpp:151 src/CatDialog.cpp:163 src/ServerList.cpp:346 +#: src/ServerListCtrl.cpp:149 @@ -103092,17 +106374,20 @@ +msgstr "Info" + +#: src/amule.cpp:449 - #, fuzzy msgid "" "\n" "EC configuration" - msgstr "Bekräfta avslutning" +-msgstr "Bekräfta avslutning" ++msgstr "" ++"\n" ++"EC-konfiguration" -#: src/amule.cpp:436 +-#, fuzzy +#: src/amule.cpp:452 - #, fuzzy msgid "Password set and external connections enabled." - msgstr "Acceptera externa anslutningar" +-msgstr "Acceptera externa anslutningar" ++msgstr "Lösenord sparad och extern anslutning aktiverad." -#: src/amule.cpp:447 src/KadDlg.cpp:183 src/KadDlg.cpp:189 +#: src/amule.cpp:463 src/KadDlg.cpp:183 src/KadDlg.cpp:189 @@ -103129,21 +106414,23 @@ msgid "" "You don't have any server in the server list.\n" "Do you want aMule to download a new list now?" -@@ -115,40 +115,40 @@ msgstr "" +@@ -115,40 +114,42 @@ msgstr "" "Du har inga servrar i serverlistan.\n" "Vill du att aMule ska hämta en ny lista nu?" -#: src/amule.cpp:581 +-#, fuzzy +#: src/amule.cpp:590 - #, fuzzy msgid "Server list download" - msgstr "Serverlista" +-msgstr "Serverlista" ++msgstr "Serverlista hämtad" -#: src/amule.cpp:650 +#: src/amule.cpp:659 #, c-format msgid "web server running on pid %d" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "webbservern kör på pid %d" -#: src/amule.cpp:654 +#: src/amule.cpp:663 @@ -103152,6 +106439,9 @@ "be run. Please install the package containing aMule web server, or compile " "aMule using --enable-webserver and run make install" msgstr "" ++"Du vill köra webbservern vid uppstart, men binärfilen amuleweb kan inte " ++"köras. Vänligen installera paketet med aMule webservern eller compilera " ++"aMule med --enable-webserver och kör make install" -#: src/amule.cpp:655 src/amule.cpp:769 src/amule.cpp:1060 -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 src/amule-remote-gui.cpp:326 @@ -103160,13 +106450,15 @@ +#: src/amule-remote-gui.cpp:308 src/amule-remote-gui.cpp:330 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 src/amule-remote-gui.cpp:644 msgid "ERROR" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "FEL" -#: src/amule.cpp:737 +#: src/amule.cpp:746 #, c-format msgid "Could not bind ports to the specified address: %s" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Kunde inte binda portarna till specificerad adress: %s" -#: src/amule.cpp:761 +#: src/amule.cpp:770 @@ -103179,19 +106471,27 @@ #, c-format msgid "" "Port %u is not available!\n" -@@ -158,195 +158,195 @@ msgid "" +@@ -157,204 +158,217 @@ msgid "" + "\n" "Check your network to make sure the port is open for output and input." msgstr "" ++"Port %u är inte tillgänglig!\n" ++"\n" ++"Detta innebär att du kommer att bli LOWID.\n" ++"\n" ++"Kontrollera ditt nätverk för att se att porten är öppen för ut och in-trafik." -#: src/amule.cpp:846 +#: src/amule.cpp:855 msgid "Failed to create OnlineSig File" - msgstr "Misslyckades med att skapa OnlineSig File" +-msgstr "Misslyckades med att skapa OnlineSig File" ++msgstr "Misslyckades med att skapa OnlineSig-fil" -#: src/amule.cpp:854 +#: src/amule.cpp:863 msgid "Failed to create aMule OnlineSig File" - msgstr "Misslyckades med att skapa aMule OnlineSig File" +-msgstr "Misslyckades med att skapa aMule OnlineSig File" ++msgstr "Misslyckades med att skapa aMule OnlineSig-fil" -#: src/amule.cpp:1026 +#: src/amule.cpp:1035 @@ -103199,39 +106499,48 @@ "The selected locale seems not to be installed on your box. (Note: I'll try " "to set it anyway)" msgstr "" ++"Den valda platsen verkar inte vara installerad på din burk. (OBS: Jag " ++"försöker ändå)" -#: src/amule.cpp:1035 +#: src/amule.cpp:1044 #, c-format msgid "This is the first time you run aMule %s" - msgstr "Det här är första gången som du kör aMule %s" +-msgstr "Det här är första gången som du kör aMule %s" ++msgstr "Det här är första gången du kör aMule %s" -#: src/amule.cpp:1037 +#: src/amule.cpp:1046 msgid "This version is a testing version, updated daily, and\n" - msgstr "Den här versionen är en testversion, uppdaterad dagligen, och\n" +-msgstr "Den här versionen är en testversion, uppdaterad dagligen, och\n" ++msgstr "Den här versionen är en testversion, uppdateras dagligen, och\n" -#: src/amule.cpp:1038 +#: src/amule.cpp:1047 msgid "we give no warranty it won't break anything, burn your house,\n" - msgstr "" - "vi ger ingen garanti, den kommer inte att förstöra någonting, bränna,\n" +-msgstr "" +-"vi ger ingen garanti, den kommer inte att förstöra någonting, bränna,\n" ++msgstr "vi ger inga garantier att den inte förstör allt, bränner ner huset,\n" -#: src/amule.cpp:1039 +#: src/amule.cpp:1048 msgid "or kill your dog. But it *should* be safe to use anyway.\n" - msgstr "när ditt hus eller döda din hund. Men den *bör* vara användbar ändå.\n" +-msgstr "när ditt hus eller döda din hund. Men den *bör* vara användbar ändå.\n" ++msgstr "eller dödar din hund. Men den *bör* vara säker att använda.\n" -#: src/amule.cpp:1044 +#: src/amule.cpp:1053 msgid "More information, support and new releases can found at our homepage,\n" - msgstr "Mer information, support och nya utgåvor kan hittas på vår,\n" +-msgstr "Mer information, support och nya utgåvor kan hittas på vår,\n" ++msgstr "" ++"Mer information, support och nya versioner kan hittas på vår hemsida,\n" -#: src/amule.cpp:1045 +#: src/amule.cpp:1054 msgid "at www.aMule.org, or in our IRC channel #aMule at irc.freenode.net.\n" - msgstr "" - "webbplats, www.aMule.org, eller i vår IRC-kanal #aMule på irc.freenode.net.\n" +-msgstr "" +-"webbplats, www.aMule.org, eller i vår IRC-kanal #aMule på irc.freenode.net.\n" ++msgstr "www.aMule.org, eller i vår IRC-kanal #aMule på irc.freenode.net.\n" -#: src/amule.cpp:1047 +#: src/amule.cpp:1056 @@ -103244,17 +106553,21 @@ "The folder for Online Signature files you specified is INVALID!\n" " OnlineSignature will be DISABLED until you fix it on preferences." msgstr "" ++"Katalogen för Online Signaturefiler som du angav är OGILTIG!\n" ++" OnlineSignatur kommer vara INAKTIVERAD tills du ändrar inställningarna." -#: src/amule.cpp:1116 +#: src/amule.cpp:1125 msgid "Server hostname notified" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Serverns hostname underrättad" -#: src/amule.cpp:1342 +#: src/amule.cpp:1351 #, c-format msgid "Disk space preallocation for file '%s' failed: %s" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Förallokerad diskutrymme för filen '%s' misslyckades: %s" -#: src/amule.cpp:1477 +#: src/amule.cpp:1486 @@ -103282,7 +106595,8 @@ #: src/ServerList.cpp:860 #, c-format msgid "Skipped download of %s, because requested file is not newer." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Avslutade nerladdningen av %s eftersom begärd fil inte är nyare." -#: src/amule.cpp:1569 +#: src/amule.cpp:1578 @@ -103297,19 +106611,22 @@ -#: src/amule.cpp:1592 src/amule.cpp:1602 src/amule.cpp:1608 +#: src/amule.cpp:1601 src/amule.cpp:1611 src/amule.cpp:1617 msgid "Corrupted version check file" - msgstr "Skadad versionskontrollfil" +-msgstr "Skadad versionskontrollfil" ++msgstr "Korrupt versionskontrollfil" -#: src/amule.cpp:1618 +#: src/amule.cpp:1627 msgid "You are using an outdated version of aMule!" - msgstr "Du använder en utdaterad version av aMule!" +-msgstr "Du använder en utdaterad version av aMule!" ++msgstr "Du använder en gammal version av aMule!" -#: src/amule.cpp:1620 +#: src/amule.cpp:1629 #, c-format msgid "Your aMule version is %i.%i.%i and the latest version is %li.%li.%li" - msgstr "" - "Din version av aMule är %i.%i.%i och den senaste versionen är %li.%li.%li" +-msgstr "" +-"Din version av aMule är %i.%i.%i och den senaste versionen är %li.%li.%li" ++msgstr "Din aMuleversion är %i.%i.%i och den senaste versionen är %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1621 +#: src/amule.cpp:1630 @@ -103320,12 +106637,14 @@ +#: src/amule.cpp:1632 #, c-format msgid "WARNING: Your aMuled version is outdated: %i.%i.%i < %li.%li.%li" - msgstr "VARNING: Din version av aMuled är utdaterad: %i.%i.%i < %li.%li.%li" +-msgstr "VARNING: Din version av aMuled är utdaterad: %i.%i.%i < %li.%li.%li" ++msgstr "VARNING: Din version av aMuled är gammal: %i.%i.%i < %li.%li.%li" -#: src/amule.cpp:1627 +#: src/amule.cpp:1636 msgid "Your copy of aMule is up to date." - msgstr "Din kopia av aMule är uppdaterad." +-msgstr "Din kopia av aMule är uppdaterad." ++msgstr "Din version av aMule är den senaste." -#: src/amule.cpp:1634 +#: src/amule.cpp:1643 @@ -103336,18 +106655,21 @@ +#: src/amule.cpp:1813 src/amule-remote-gui.cpp:530 #, c-format msgid "Users: %s | Files: %s" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Användare: %s | Filer: %s" -#: src/amule.cpp:1800 src/amule-remote-gui.cpp:527 +#: src/amule.cpp:1814 src/amule-remote-gui.cpp:531 #, c-format msgid "Users: E: %s K: %s | Files: E: %s K: %s" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Användare: E: %s K: %s | Filer: E: %s K: %s" -#: src/amule.cpp:1809 src/amule-remote-gui.cpp:536 +#: src/amule.cpp:1823 src/amule-remote-gui.cpp:540 msgid "No networks selected" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Inga nätverk valda" -#: src/amule.cpp:1872 src/TextClient.cpp:709 +#: src/amule.cpp:1888 src/TextClient.cpp:708 @@ -103374,7 +106696,8 @@ -#: src/amule.cpp:1880 +#: src/amule.cpp:1896 msgid "Disconnected from eD2k" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Frånkopplad från eD2k" -#: src/amule.cpp:1888 +#: src/amule.cpp:1904 @@ -103407,44 +106730,60 @@ "Kad network cannot be used if UDP port is disabled on preferences, not " "starting." msgstr "" ++"Kadnätverket kan inte användas om UDP-porten är inaktiverad i " ++"inställningarna, startar inte." -#: src/amule.cpp:1973 +#: src/amule.cpp:1991 msgid "Kad network disabled on preferences, not connecting." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Kadnätverket är inaktiverad i inställningarna, ansluter inte." -#: src/amuled.cpp:589 +#: src/amuled.cpp:592 msgid "" "ERROR: aMule daemon cannot be used when external connections are disabled. " "To enable External Connections, use either a normal aMule, start amuled with " -@@ -354,7 +354,7 @@ msgid "" + "the option --ec-config or set the key \"AcceptExternalConnections\" to 1 in " "the file ~/.aMule/amule.conf" msgstr "" ++"FEL: aMule-deamon kan inte användas när externa anslutningar är " ++"inaktiverade. För att aktivera Externa Anslutningar, använd en normal aMule, " ++"starta amuled med optionen --ec-config eller sätt nyckeln " ++"\"AcceptExternalConnections\" till 1 i filen ~/.aMule/amule.conf" -#: src/amuled.cpp:592 +#: src/amuled.cpp:595 msgid "" "ERROR: A valid password is required to use external connections, and aMule " "daemon cannot be used without external connections. To run aMule deamon, you " -@@ -363,139 +363,139 @@ msgid "" +@@ -362,140 +376,149 @@ msgid "" + "appropriate value. Execute amuled with the flag --ec-config to set the " "password. More information can be found at http://wiki.amule.org" msgstr "" ++"FEL: Ett giltigt lösenord krävs för att använda externa anslutningar och " ++"aMule daemon kan inte användas utan externa anslutningar. För att köra aMule " ++"deamon måste du ställa in \"ECPassword\"-fältet i filen ~/.aMule/amule.conf " ++"med ett lämpligt värde. Kör amuled med flaggan --ec-config för att ställa in " ++"lösenordet. Mer info finns på http://wiki.amule.org" -#: src/amuled.cpp:649 +#: src/amuled.cpp:652 msgid "amuled: OnInit - starting timer" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "amuled: OnInit - startar timern" -#: src/amuled.cpp:664 +#: src/amuled.cpp:667 msgid "amuled: forking to background - see you" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "amuled: lägger mig i bakgrunden - vi ses" -#: src/amuled.cpp:695 +#: src/amuled.cpp:698 msgid "Cannot Create Pid File" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Kan inte skapa Pid-fil" -#: src/amuled.cpp:742 +#: src/amuled.cpp:745 @@ -103473,17 +106812,20 @@ -#: src/amuleDlg.cpp:268 +#: src/amuleDlg.cpp:267 msgid "FATAL ERROR: Failed to create Timer" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "ALLVARLIGT FEL: Kunde inte skapa Timer" -#: src/amuleDlg.cpp:493 +#: src/amuleDlg.cpp:492 msgid "aMule remote control " - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "aMule fjärrkontroll" -#: src/amuleDlg.cpp:499 +#: src/amuleDlg.cpp:498 msgid "Snapshot:" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Snapshot:" -#: src/amuleDlg.cpp:501 +#: src/amuleDlg.cpp:500 @@ -103491,16 +106833,21 @@ "'All-Platform' p2p client based on eMule \n" "\n" msgstr "" ++"'Alla-Platformar' p2p-klient basserad på eMule \n" ++"\n" -#: src/amuleDlg.cpp:502 +#: src/amuleDlg.cpp:501 msgid "Website: http://www.amule.org \n" msgstr "" ++"Webbsida: http://www.amule.org \n" ++"\n" -#: src/amuleDlg.cpp:503 +#: src/amuleDlg.cpp:502 msgid "Forum: http://forum.amule.org \n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Forum: http://forum.amule.org \n" -#: src/amuleDlg.cpp:504 +#: src/amuleDlg.cpp:503 @@ -103508,11 +106855,14 @@ "FAQ: http://wiki.amule.org \n" "\n" msgstr "" ++"FAQ: http://wiki.amule.org \n" ++"\n" -#: src/amuleDlg.cpp:505 +#: src/amuleDlg.cpp:504 msgid "Contact: admin@amule.org (administrative issues) \n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Kontakt: admin@amule.org (administrativa ärenden) \n" -#: src/amuleDlg.cpp:506 +#: src/amuleDlg.cpp:505 @@ -103520,26 +106870,32 @@ "Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" "\n" msgstr "" ++"Copyright (c) 2003-2011 aMule Team \n" ++"\n" -#: src/amuleDlg.cpp:507 +#: src/amuleDlg.cpp:506 msgid "Part of aMule is based on \n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Delar av aMule är baserad på \n" -#: src/amuleDlg.cpp:508 +#: src/amuleDlg.cpp:507 msgid "Kademlia: Peer-to-peer routing based on the XOR metric.\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Kademlia: Peer-to-peer routing baserad på XOR metric.\n" -#: src/amuleDlg.cpp:509 +#: src/amuleDlg.cpp:508 msgid " Copyright (c) 2002-2011 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr " Copyright (c) 2002-2011 Petar Maymounkov ( petar@post.harvard.edu )\n" -#: src/amuleDlg.cpp:510 +#: src/amuleDlg.cpp:509 msgid "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "http://kademlia.scs.cs.nyu.edu\n" -#: src/amuleDlg.cpp:513 src/KadDlg.cpp:193 src/PartFile.cpp:920 -#: src/PartFile.cpp:928 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:629 @@ -103552,7 +106908,8 @@ -#: src/amuleDlg.cpp:550 +#: src/amuleDlg.cpp:549 msgid "aMule dialog destroyed" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "aMule-dialog avslutad" -#: src/amuleDlg.cpp:574 src/DataToText.cpp:61 src/IPFilter.cpp:544 +#: src/amuleDlg.cpp:573 src/DataToText.cpp:58 src/IPFilter.cpp:544 @@ -103562,51 +106919,58 @@ -#: src/amuleDlg.cpp:705 +#: src/amuleDlg.cpp:704 msgid "eD2k: Connecting" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "eD2k: Ansluter" -#: src/amuleDlg.cpp:709 +#: src/amuleDlg.cpp:708 msgid "eD2k: Disconnected" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "eD2k: Frånkopplad" -#: src/amuleDlg.cpp:715 +-#, fuzzy +#: src/amuleDlg.cpp:714 - #, fuzzy msgid "Kad: Firewalled" - msgstr "brandvägg" +-msgstr "brandvägg" ++msgstr "Kad: Via brandvägg" -#: src/amuleDlg.cpp:719 +-#, fuzzy +#: src/amuleDlg.cpp:718 - #, fuzzy msgid "Kad: Connected" - msgstr "Ansluten" +-msgstr "Ansluten" ++msgstr "Kad: Ansluten" -#: src/amuleDlg.cpp:724 +-#, fuzzy +#: src/amuleDlg.cpp:723 - #, fuzzy msgid "Kad: Connecting" - msgstr "Ansluter" +-msgstr "Ansluter" ++msgstr "Kad: Ansluter" -#: src/amuleDlg.cpp:728 +-#, fuzzy +#: src/amuleDlg.cpp:727 - #, fuzzy msgid "Kad: Off" - msgstr " Kad: " +-msgstr " Kad: " ++msgstr "Kad: Av" -#: src/amuleDlg.cpp:774 src/DownloadListCtrl.cpp:415 +#: src/amuleDlg.cpp:773 src/DownloadListCtrl.cpp:415 #: src/DownloadListCtrl.cpp:652 src/FriendListCtrl.cpp:174 #: src/muuli_wdr.cpp:803 src/muuli_wdr.cpp:863 src/muuli_wdr.cpp:937 #: src/muuli_wdr.cpp:1003 src/muuli_wdr.cpp:2329 src/muuli_wdr.cpp:2431 -@@ -505,74 +505,74 @@ msgstr " Kad: " +@@ -505,77 +528,73 @@ msgstr " Kad: " msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/amuleDlg.cpp:775 +-#, fuzzy +#: src/amuleDlg.cpp:774 - #, fuzzy msgid "Stop the current connection attempts" - msgstr "Stoppar de aktuella anslutningsförsöken" +-msgstr "Stoppar de aktuella anslutningsförsöken" ++msgstr "Stoppa de nuvarande anslutningsförsöken" -#: src/amuleDlg.cpp:780 src/MuleTrayIcon.cpp:496 src/muuli_wdr.cpp:2572 +#: src/amuleDlg.cpp:779 src/MuleTrayIcon.cpp:496 src/muuli_wdr.cpp:2572 @@ -103614,10 +106978,11 @@ msgstr "Koppla från" -#: src/amuleDlg.cpp:781 +-#, fuzzy +#: src/amuleDlg.cpp:780 - #, fuzzy msgid "Disconnect from the currently connected networks" - msgstr "Koppla från nätverket." +-msgstr "Koppla från nätverket." ++msgstr "Koppla från de nätverk som nu är anslutna." -#: src/amuleDlg.cpp:786 src/MuleTrayIcon.cpp:499 src/muuli_wdr.cpp:2755 +#: src/amuleDlg.cpp:785 src/MuleTrayIcon.cpp:499 src/muuli_wdr.cpp:2755 @@ -103626,10 +106991,11 @@ msgstr "Anslut" -#: src/amuleDlg.cpp:787 +-#, fuzzy +#: src/amuleDlg.cpp:786 - #, fuzzy msgid "Connect to the currently enabled networks" - msgstr "Anslut till nätverket." +-msgstr "Anslut till nätverket." ++msgstr "Anslut till de nätverk som är aktiverade." -#: src/amuleDlg.cpp:846 +#: src/amuleDlg.cpp:845 @@ -103656,10 +107022,12 @@ msgstr "aMule (%s | Frånkopplad)" -#: src/amuleDlg.cpp:913 +-#, fuzzy, c-format +#: src/amuleDlg.cpp:912 - #, fuzzy, c-format ++#, c-format msgid "Do you really want to exit %s?" - msgstr "Vill du verkligen avsluta aMule?" +-msgstr "Vill du verkligen avsluta aMule?" ++msgstr "Vill du verkligen avsluta %s?" -#: src/amuleDlg.cpp:914 +#: src/amuleDlg.cpp:913 @@ -103667,35 +107035,131 @@ msgstr "Bekräfta avslutning" -#: src/amuleDlg.cpp:1174 +-#, fuzzy +#: src/amuleDlg.cpp:1173 - #, fuzzy msgid "Launch Command: " - msgstr "Kommando: %s" +-msgstr "Kommando: %s" ++msgstr "Kör kommando:" -#: src/amuleDlg.cpp:1210 src/muuli_wdr.cpp:2092 src/Preferences.cpp:846 +#: src/amuleDlg.cpp:1209 src/muuli_wdr.cpp:2092 src/Preferences.cpp:841 msgid "- default -" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "- standard -" -#: src/amuleDlg.cpp:1233 +#: src/amuleDlg.cpp:1232 #, c-format msgid "Skin directory '%s' does not exist" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Skin-mappen '%s' finns inte" -#: src/amuleDlg.cpp:1238 +#: src/amuleDlg.cpp:1237 #, c-format msgid "WARNING: Unable to open skin file '%s' for read" - msgstr "" -@@ -668,15 +668,15 @@ msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Varning: Kan inte öppna skin-filen '%s' för läsning" + + #: src/amuleDlg.cpp:1336 src/amuleDlg.cpp:1472 src/muuli_wdr.cpp:1673 + #: src/muuli_wdr.cpp:3532 +@@ -584,7 +603,7 @@ msgstr "Nätverk" + + #: src/amuleDlg.cpp:1336 src/muuli_wdr.cpp:3532 + msgid "Networks Window" +-msgstr "" ++msgstr "Nätverksfönster" + + #: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3533 + msgid "Searches" +@@ -592,7 +611,7 @@ msgstr "Sökningar" + + #: src/amuleDlg.cpp:1337 src/muuli_wdr.cpp:3533 + msgid "Searches Window" +-msgstr "" ++msgstr "Sökfönster" + + #: src/amuleDlg.cpp:1338 src/DownloadListCtrl.cpp:643 src/muuli_wdr.cpp:426 + #: src/muuli_wdr.cpp:1788 src/muuli_wdr.cpp:3534 src/Statistics.cpp:757 +@@ -600,17 +619,16 @@ msgid "Downloads" + msgstr "Hämtningar" + + #: src/amuleDlg.cpp:1338 src/muuli_wdr.cpp:3534 +-#, fuzzy + msgid "Downloads Window" +-msgstr "Hämtar" ++msgstr "Hämtningsfönster" + + #: src/amuleDlg.cpp:1339 src/muuli_wdr.cpp:3412 + msgid "Shared files" +-msgstr "" ++msgstr "Delade filer" + + #: src/amuleDlg.cpp:1339 src/muuli_wdr.cpp:3536 + msgid "Shared Files Window" +-msgstr "" ++msgstr "Delade filer-fönster" + + #: src/amuleDlg.cpp:1340 src/muuli_wdr.cpp:2971 src/muuli_wdr.cpp:3485 + #: src/muuli_wdr.cpp:3537 +@@ -619,7 +637,7 @@ msgstr "Meddelanden" + + #: src/amuleDlg.cpp:1340 src/muuli_wdr.cpp:3537 + msgid "Messages Window" +-msgstr "" ++msgstr "Meddelandefönster" + + #: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3538 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:183 + #: src/Statistics.cpp:727 src/Statistics.cpp:1024 +@@ -628,7 +646,7 @@ msgstr "Statistik" + + #: src/amuleDlg.cpp:1341 src/muuli_wdr.cpp:3538 + msgid "Statistics Graph Window" +-msgstr "" ++msgstr "Statistiksgrafsfönster" + + #: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3540 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:198 + #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:41 +@@ -637,7 +655,7 @@ msgstr "Inställningar" + + #: src/amuleDlg.cpp:1343 src/muuli_wdr.cpp:3540 + msgid "Preferences Settings Window" +-msgstr "" ++msgstr "Inställningsfönster" + + #: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3541 + msgid "Import" +@@ -645,7 +663,7 @@ msgstr "Importera" + + #: src/amuleDlg.cpp:1345 src/muuli_wdr.cpp:3541 + msgid "The partfile importer tool" +-msgstr "" ++msgstr "Partfile-importerings-verktyget" + + #: src/amuleDlg.cpp:1347 src/muuli_wdr.cpp:3542 + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:271 +@@ -658,91 +676,90 @@ msgstr "Om/Hjälp" + + #: src/amuleDlg.cpp:1476 + msgid "eD2k network" +-msgstr "" ++msgstr "eD2k-nätverk" + + #: src/amuleDlg.cpp:1480 + msgid "Kad network" +-msgstr "" ++msgstr "Kad-nätverk" + + #: src/amuleDlg.cpp:1480 msgid "No network" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Inget nätverk" -#: src/amule-gui.cpp:210 +#: src/amule-gui.cpp:211 msgid "aMule remote control" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "aMule fjärrkontroll" -#: src/amule-gui.cpp:212 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:111 +#: src/amule-gui.cpp:213 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:111 @@ -103705,27 +107169,32 @@ -#: src/amule-gui.cpp:294 +#: src/amule-gui.cpp:295 msgid "Fatal Error: Failed to create Core Timer" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Allvarligt fel: Kunde inte skapa Core Timer" -@@ -684,65 +684,65 @@ msgstr "" + #: src/amule-remote-gui.cpp:71 msgid "Connect to remote amule" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Anslut till fjärr-aMule" -#: src/amule-remote-gui.cpp:257 +#: src/amule-remote-gui.cpp:259 msgid "Fatal Error: Failed to create Poll Timer" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Allvarligt Fel: Kunde inte skapa Poll Timer" -#: src/amule-remote-gui.cpp:274 +#: src/amule-remote-gui.cpp:278 msgid "Going to event loop..." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Går till händelse-loop..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:300 +-#, fuzzy +#: src/amule-remote-gui.cpp:304 - #, fuzzy msgid "Connecting..." - msgstr "Ansluter" +-msgstr "Ansluter" ++msgstr "Ansluter..." -#: src/amule-remote-gui.cpp:304 +#: src/amule-remote-gui.cpp:308 @@ -103735,28 +107204,33 @@ -#: src/amule-remote-gui.cpp:315 +#: src/amule-remote-gui.cpp:319 msgid "Remote GUI EC event handler" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Fjärr-GUI EC händelse-hanterare" -#: src/amule-remote-gui.cpp:322 +#: src/amule-remote-gui.cpp:326 msgid "Going down" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Stänger ner" -#: src/amule-remote-gui.cpp:325 src/ExternalConnector.cpp:387 +#: src/amule-remote-gui.cpp:329 src/ExternalConnector.cpp:387 #, c-format msgid "Connection Failed. Unable to connect to %s:%d\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Anslutning misslyckades. Kan inte ansluta till %s:%d\n" -#: src/amule-remote-gui.cpp:328 +#: src/amule-remote-gui.cpp:332 msgid "Connection closed - aMule has terminated probably." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Anslutning stängd - troligen har aMule avslutats" -#: src/amule-remote-gui.cpp:415 +#: src/amule-remote-gui.cpp:419 msgid "Ready" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Färdig" -#: src/amule-remote-gui.cpp:593 src/TransferWnd.cpp:340 +#: src/amule-remote-gui.cpp:596 src/TransferWnd.cpp:340 @@ -103767,7 +107241,8 @@ +#: src/amule-remote-gui.cpp:642 #, c-format msgid "Can't create directory '%s' for category '%s', keeping directory '%s'." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Kan inte skapa mappen '%s' för kategori '%s', behåller mappen '%s'." -#: src/amule-remote-gui.cpp:1351 src/BaseClient.cpp:1783 +#: src/amule-remote-gui.cpp:1355 src/BaseClient.cpp:1783 @@ -103791,7 +107266,187 @@ #: src/Server.cpp:133 src/Server.cpp:208 src/Statistics.cpp:972 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -@@ -941,12 +941,12 @@ msgstr "" +@@ -750,24 +767,24 @@ msgstr "Okänd" + #: src/BaseClient.cpp:1374 + #, c-format + msgid "Failed to retrieve shared files from user '%s'" +-msgstr "" ++msgstr "Misslyckades med att hämta filer från användaren '%s'" + + #: src/BaseClient.cpp:1586 + msgid "Searching buddy for lowid connection" +-msgstr "" ++msgstr "Letar efter en kompis för lowid-anslutning" + + #: src/BaseClient.cpp:1800 + #, c-format + msgid " (Fake eMule version %#x)" +-msgstr " (Fake eMule version %#x)" ++msgstr " (Falsk eMule-version %#x)" + + #: src/BaseClient.cpp:1811 + msgid " (Fake eMule)" +-msgstr " (Fake eMule)" ++msgstr " (Falsk eMule)" + + #: src/BaseClient.cpp:1813 + msgid "xMule (Fake eMule)" +-msgstr "xMule (Fake eMule)" ++msgstr "xMule (Falsk eMule)" + + #: src/BaseClient.cpp:1852 + #, c-format +@@ -782,7 +799,7 @@ msgstr "Smeknamn: %s ID: %u" + #: src/BaseClient.cpp:2027 + #, c-format + msgid "Requested: %s\n" +-msgstr "" ++msgstr "Begärd: %s\n" + + #: src/BaseClient.cpp:2029 + #, c-format +@@ -790,7 +807,9 @@ msgid "Filestats for this session: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" + msgid_plural "" + "Filestats for this session: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n" + msgstr[0] "" ++"Filstatistik för den här gången: Accepterat %d av %d begäran, %s överfört\n" + msgstr[1] "" ++"Filstatistik för den här gången: Accepterat %d av %d begäran, %s överfört\n" + + #: src/BaseClient.cpp:2032 + #, c-format +@@ -798,21 +817,23 @@ msgid "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d request, %s transferred\n" + msgid_plural "" + "Filestats for all sessions: Accepted %d of %d requests, %s transferred\n" + msgstr[0] "" ++"Filstatistik sedan början: Accepterat %d av %d begäran, %s överfört\n" + msgstr[1] "" ++"Filstatistik sedan början: Accepterat %d av %d begäran, %s överfört\n" + + #: src/BaseClient.cpp:2035 + msgid "Requested unknown file" +-msgstr "" ++msgstr "Begärde okänd fil" + + #: src/BaseClient.cpp:2700 + #, c-format + msgid "Message filtered from '%s' (IP:%s)" +-msgstr "Meddelande filtrerat från \"%s\" (IP:%s)" ++msgstr "Meddelande filtrerat från '%s' (IP:%s)" + + #: src/BaseClient.cpp:2807 + #, c-format + msgid "New message from '%s' (IP:%s)" +-msgstr "Nytt meddelande från \"%s\" (IP:%s)" ++msgstr "Nytt meddelande från '%s' (IP:%s)" + + #: src/BaseClient.cpp:2899 + #, c-format +@@ -820,29 +841,31 @@ msgid "" + "User %s (%u) requested sharedfiles-list for not existing directory '%s' -> " + "Ignored" + msgstr "" ++"Användare %s (%u) begärde sharedfiles-list för icke exiterade mapp '%s' -> " ++"Ignorerad" + + #: src/CanceledFileList.cpp:54 src/KnownFileList.cpp:86 + #, c-format + msgid "WARNING: %s cannot be opened." +-msgstr "" ++msgstr "VARNING: %s kan inte öppnas." + + #: src/CanceledFileList.cpp:61 + msgid "WARNING: Canceled file list corrupted, contains invalid header." +-msgstr "" ++msgstr "VARNING: Avbruten fillista korrupt, har inkorrekt header." + + #: src/CanceledFileList.cpp:81 src/KnownFileList.cpp:117 + #, c-format + msgid "IO error while reading %s file: %s" +-msgstr "" ++msgstr "IO-fel vid läsning av %s fil: %s" + + #: src/CanceledFileList.cpp:104 src/KnownFileList.cpp:165 + #, c-format + msgid "Error while saving %s file: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Fel vid sparandet av %s fil: %s" + + #: src/CaptchaDialog.cpp:44 + msgid "Enter Captcha" +-msgstr "" ++msgstr "Ange Captcha" + + #: src/CatDialog.cpp:60 src/DownloadListCtrl.cpp:693 src/muuli_wdr.cpp:244 + #: src/SearchListCtrl.cpp:627 src/TransferWnd.cpp:335 +@@ -868,12 +891,12 @@ msgstr "Du måste ange en sökväg för kategorin!" + #: src/CatDialog.cpp:162 + msgid "" + "Failed to create incoming dir for category. Please specify a valid path!" +-msgstr "" ++msgstr "Kunde inte skapa inkommande-mapp för kategorin. Ange giltig sökväg!" + + #: src/ChatSelector.cpp:129 + #, c-format + msgid "Chat-Session Started: %s (%s:%u) - %s %s" +-msgstr "" ++msgstr "Chat startad: %s (%s:%u) - %s %s" + + #: src/ChatSelector.cpp:208 src/ChatSelector.cpp:288 + msgid "*** Connected to Client ***" +@@ -885,23 +908,26 @@ msgstr "*** Ansluter till klient ***" + + #: src/ChatSelector.cpp:282 + msgid "*** Failed to Connect to client / Connection lost ***" +-msgstr "" ++msgstr "*** Kunde inte ansluta till klient / anslutningen bröts ***" + + #: src/ChatSelector.cpp:335 + msgid "" + "*** You have passed the captcha check and the user has received your " + "message. ***" + msgstr "" ++"*** Du klarade captcha-testet och användaren har fått ditt meddelande ***" + + #: src/ChatSelector.cpp:336 + msgid "" + "*** Your response to the captcha was wrong and your message has been " + "ignored. You can request a new captcha by sending a new message. ***" + msgstr "" ++"*** Ditt svar på captcha var fel och ditt meddelande har ignoretats. Du kan " ++"begära ett nytt captcha genom att skicka ett nytt meddelande. ***" + + #: src/ChatWnd.cpp:99 + msgid "Chat" +-msgstr "" ++msgstr "Chat" + + #: src/ChatWnd.cpp:101 src/MuleNotebook.cpp:168 + msgid "Close tab" +@@ -923,56 +949,56 @@ msgstr "Lägg till i vänner" + #, c-format + msgid "Creditfile loaded, %u client is known" + msgid_plural "Creditfile loaded, %u clients are known" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgstr[0] "Kreditfilen laddad, %u klient är känd" ++msgstr[1] "Kreditfilen laddad, %u klienter är kända" + + #: src/ClientCreditsList.cpp:161 + #, c-format + msgid " - Credits expired for %u client!" + msgid_plural " - Credits expired for %u clients!" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgstr[0] " - Krediten utgått för %u klient!" ++msgstr[1] " - Krediten utgått för %u klienter!" + + #: src/ClientCreditsList.cpp:305 + msgid "No 'cryptkey.dat' file found, creating." +-msgstr "" ++msgstr "Ingen 'cryptkey.dat'-fil funnen, skapar." + + #: src/ClientDetailDialog.cpp:49 msgid "Client Details" msgstr "Klientdetaljer" @@ -103806,9 +107461,26 @@ #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:258 msgid "HighID" msgstr "HighID" -@@ -967,12 +967,12 @@ msgstr "" + + #: src/ClientDetailDialog.cpp:121 + msgid "Enabled" +-msgstr "" ++msgstr "Aktiverad" + + #: src/ClientDetailDialog.cpp:122 + msgid "Supported" +-msgstr "" ++msgstr "Stöds" + + #: src/ClientDetailDialog.cpp:123 src/ClientRef.cpp:192 + msgid "Not supported" +-msgstr "" ++msgstr "Stöds inte" + + #: src/ClientDetailDialog.cpp:124 msgid "Disabled" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Inaktiverad" -#: src/ClientDetailDialog.cpp:131 src/ServerWnd.cpp:163 src/ServerWnd.cpp:210 -#: src/TextClient.cpp:719 @@ -103822,7 +107494,16 @@ msgid "Disconnected" msgstr "Frånkopplad" -@@ -999,64 +999,64 @@ msgstr "Verifierad - OK" +@@ -989,7 +1015,7 @@ msgstr "Inte färdig" + + #: src/ClientRef.cpp:198 + msgid "Bad Guy" +-msgstr "" ++msgstr "Bad Guy" + + #: src/ClientRef.cpp:200 + msgid "Verified - OK" +@@ -999,67 +1025,69 @@ msgstr "Verifierad - OK" msgid "Not Available" msgstr "Inte tillgänglig" @@ -103830,25 +107511,29 @@ +#: src/ClientTCPSocket.cpp:840 #, c-format msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Accepted" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Användare %s (%u) begärde din sharedfiles-lista -> Accepterad" -#: src/ClientTCPSocket.cpp:853 +#: src/ClientTCPSocket.cpp:861 #, c-format msgid "User %s (%u) requested your sharedfiles-list -> Denied" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Användare %s (%u) begärde din sharedfiles-lista -> Nekad" -#: src/ClientTCPSocket.cpp:885 +#: src/ClientTCPSocket.cpp:893 #, c-format msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Accepted" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Användare %s (%u) begärde lista på utdelade mappar -> Accepterad" -#: src/ClientTCPSocket.cpp:891 +#: src/ClientTCPSocket.cpp:899 #, c-format msgid "User %s (%u) requested your shareddirectories-list -> Denied" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Användare %s (%u) begärde lista på utdelade mappar -> Nekad" -#: src/ClientTCPSocket.cpp:916 +#: src/ClientTCPSocket.cpp:924 @@ -103856,6 +107541,7 @@ msgid "" "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory '%s' -> accepted" msgstr "" ++"Användare %s (%u) begärde din sharedfiles-lista för mapp '%s' -> Accepterad" -#: src/ClientTCPSocket.cpp:921 +#: src/ClientTCPSocket.cpp:929 @@ -103863,45 +107549,72 @@ msgid "" "User %s (%u) requested your sharedfiles-list for directory '%s' -> denied" msgstr "" ++"Användare %s (%u) begärde din sharedfiles-lista för mapp '%s' -> Nekad" -#: src/ClientTCPSocket.cpp:940 +#: src/ClientTCPSocket.cpp:948 #, c-format msgid "User %s (%u) shares directory '%s'" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Användare %s (%u) delar mapp '%s'" -#: src/ClientTCPSocket.cpp:955 +#: src/ClientTCPSocket.cpp:963 #, c-format msgid "User %s (%u) sent unrequested shared dirs." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Användare %s (%u) skickade obegärda delade mappar." -#: src/ClientTCPSocket.cpp:970 +#: src/ClientTCPSocket.cpp:978 #, c-format msgid "User %s (%u) sent sharedfiles-list for directory '%s'" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Användare %s (%u) skickade sharedfiles-list för mappen '%s'" -#: src/ClientTCPSocket.cpp:977 +#: src/ClientTCPSocket.cpp:985 #, c-format msgid "User %s (%u) finished sending sharedfiles-list" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Användare %s (%u) färdig med sändningen av sharedfiles-listan" -#: src/ClientTCPSocket.cpp:982 +#: src/ClientTCPSocket.cpp:990 #, c-format msgid "User %s (%u) sent unwanted sharedfiles-list" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Användare %s (%u) skickade oönskad sharedfiles-lista" -#: src/ClientTCPSocket.cpp:994 +#: src/ClientTCPSocket.cpp:1002 #, c-format msgid "User %s (%u) denied access to shared directories/files list" - msgstr "" -@@ -1100,185 +1100,185 @@ msgid "" +-msgstr "" ++msgstr "Användare %s (%u) nekade tillgång till listan för delade mappar/filer" + + #: src/CommentDialog.cpp:35 src/CommentDialogLst.cpp:47 + msgid "File Comments" +@@ -1088,203 +1116,205 @@ msgid "No comments" + msgstr "Inga kommentarer" + + #: src/CommentDialogLst.cpp:105 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%u comment" + msgid_plural "%u comments" +-msgstr[0] "%s kommentar(er)" +-msgstr[1] "%s kommentar(er)" ++msgstr[0] "%u kommentar" ++msgstr[1] "%u kommentarer" + + #: src/CorruptionBlackBox.cpp:227 + #, c-format + msgid "" "Banned client %s for sending %s corrupt data of %s total for the file '%s'" msgstr "" ++"Bannlyser klient %s för skickandet av %s korrupt data av totalt %s för filen " ++"'%s'" -#: src/DataToText.cpp:37 +#: src/DataToText.cpp:34 @@ -103911,7 +107624,8 @@ -#: src/DataToText.cpp:38 +#: src/DataToText.cpp:35 msgid "Auto [No]" - msgstr "Auto [No]" +-msgstr "Auto [No]" ++msgstr "Auto [Nej]" -#: src/DataToText.cpp:39 +#: src/DataToText.cpp:36 @@ -103952,12 +107666,14 @@ -#: src/DataToText.cpp:48 src/SharedFilesCtrl.cpp:142 +#: src/DataToText.cpp:45 src/SharedFilesCtrl.cpp:142 msgid "Release" - msgstr "Utgåva" +-msgstr "Utgåva" ++msgstr "Version" -#: src/DataToText.cpp:62 +#: src/DataToText.cpp:59 msgid "Asking" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Frågar" -#: src/DataToText.cpp:63 +#: src/DataToText.cpp:60 @@ -103967,14 +107683,16 @@ -#: src/DataToText.cpp:64 src/GenericClientListCtrl.cpp:981 +#: src/DataToText.cpp:61 src/GenericClientListCtrl.cpp:981 msgid "Queue Full" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Kö full" -#: src/DataToText.cpp:64 src/GenericClientListCtrl.cpp:997 -#: src/KnownFile.cpp:1553 +#: src/DataToText.cpp:61 src/GenericClientListCtrl.cpp:997 +#: src/KnownFile.cpp:1550 msgid "On Queue" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "I kö" -#: src/DataToText.cpp:65 src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:53 -#: src/OtherFunctions.cpp:681 src/PartFile.cpp:3720 src/TransferWnd.cpp:348 @@ -103986,17 +107704,20 @@ -#: src/DataToText.cpp:66 +#: src/DataToText.cpp:63 msgid "Receiving hashset" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Tar emot hashset" -#: src/DataToText.cpp:67 +#: src/DataToText.cpp:64 msgid "No needed parts" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Inga behövda delar" -#: src/DataToText.cpp:68 +#: src/DataToText.cpp:65 msgid "Cannot connect LowID to LowID" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Kan inte ansluta LowID till LowID" -#: src/DataToText.cpp:69 +#: src/DataToText.cpp:66 @@ -104026,7 +107747,8 @@ -#: src/DataToText.cpp:75 +#: src/DataToText.cpp:72 msgid "Remote Queue Full" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Fjärrkö full" -#: src/DataToText.cpp:105 +#: src/DataToText.cpp:102 @@ -104063,7 +107785,8 @@ -#: src/DataToText.cpp:131 +#: src/DataToText.cpp:128 msgid "Source Exchange" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Källutbyte" -#: src/DataToText.cpp:132 +#: src/DataToText.cpp:129 @@ -104078,12 +107801,14 @@ -#: src/DataToText.cpp:134 +#: src/DataToText.cpp:131 msgid "Source Seeds" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Käll-frön" -#: src/DataToText.cpp:135 +#: src/DataToText.cpp:132 msgid "Search Result" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Sökresultat" -#: src/DataToText.cpp:145 src/DownloadListCtrl.cpp:162 +#: src/DataToText.cpp:142 src/DownloadListCtrl.cpp:162 @@ -104099,39 +107824,53 @@ -#: src/DataToText.cpp:147 +#: src/DataToText.cpp:144 msgid "ERROR: Out of diskspace" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "FEL: Slut på diskutrymme" -#: src/DataToText.cpp:148 +#: src/DataToText.cpp:145 msgid "ERROR: Partmet not found" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "FEL: Hittade inte Partmet" -#: src/DataToText.cpp:149 +#: src/DataToText.cpp:146 msgid "ERROR: IO error!" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "FEL: IO-fel" -#: src/DataToText.cpp:150 +#: src/DataToText.cpp:147 msgid "ERROR: Failed!" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "FEL: Mysslyckades!" -#: src/DataToText.cpp:151 src/SearchListCtrl.cpp:1011 +#: src/DataToText.cpp:148 src/SearchListCtrl.cpp:1011 msgid "Queued" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Lagd i kö" -#: src/DataToText.cpp:152 +#: src/DataToText.cpp:149 msgid "Already downloading" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Laddar redan ner" -#: src/DataToText.cpp:153 +#: src/DataToText.cpp:150 msgid "Unknown or bad tempfile format." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Okänd eller trasig temp-fil-format" -@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid "Progress" + #: src/DownloadListCtrl.cpp:158 + msgid "Part" +-msgstr "" ++msgstr "Del" + + #: src/DownloadListCtrl.cpp:160 src/PartFileConvertDlg.cpp:93 + #: src/SearchListCtrl.cpp:88 src/SharedFilesCtrl.cpp:103 +@@ -1304,7 +1334,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Förlopp" #: src/DownloadListCtrl.cpp:165 src/FileDetailListCtrl.cpp:43 @@ -104140,7 +107879,7 @@ msgid "Sources" msgstr "Källor" -@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Källor" +@@ -1314,32 +1344,30 @@ msgstr "Källor" msgid "Priority" msgstr "Prioritet" @@ -104149,40 +107888,284 @@ #: src/SearchListCtrl.cpp:92 msgid "Status" msgstr "Status" -@@ -1544,199 +1544,199 @@ msgstr "" - msgid "External connection closed." + + #: src/DownloadListCtrl.cpp:168 + msgid "Time Remaining" +-msgstr "" ++msgstr "Återstående tid" + + #: src/DownloadListCtrl.cpp:169 + msgid "Last Seen Complete" +-msgstr "" ++msgstr "Senast sedd komplett" + + #: src/DownloadListCtrl.cpp:170 + msgid "Last Reception" +-msgstr "" ++msgstr "Senast mottagen" + + #: src/DownloadListCtrl.cpp:411 +-#, fuzzy + msgid "Are you sure that you wish to delete the selected file?" +-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla servrar?" ++msgstr "Är du säker på att du vill ta bort vald fil?" + + #: src/DownloadListCtrl.cpp:413 +-#, fuzzy + msgid "Are you sure that you wish to delete the selected files?" +-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla servrar?" ++msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla valda filer?" + + #: src/DownloadListCtrl.cpp:554 src/SharedFilesCtrl.cpp:203 + #, c-format +@@ -1347,6 +1375,8 @@ msgid "" + "Feedback from: %s (%s)\n" + "\n" + msgstr "" ++"Återkoppling från: %s (%s)\n" ++"\n" + + #: src/DownloadListCtrl.cpp:649 src/muuli_wdr.cpp:2396 + #: src/SharedFilesCtrl.cpp:143 +@@ -1367,23 +1397,23 @@ msgstr "&Fortsätt" + + #: src/DownloadListCtrl.cpp:656 + msgid "C&lear completed" +-msgstr "" ++msgstr "Ta bort färdiga" + + #: src/DownloadListCtrl.cpp:662 + msgid "Swap every A4AF to this file now" +-msgstr "" ++msgstr "Byt alla A4AF till denna fil nu" + + #: src/DownloadListCtrl.cpp:664 + msgid "Swap every A4AF to this file (Auto)" +-msgstr "" ++msgstr "Byt alla A4AF till denna fil (Auto)" + + #: src/DownloadListCtrl.cpp:669 + msgid "Swap every A4AF to any other file now" +-msgstr "" ++msgstr "Byt alla A4AF till någon annan fil nu" + + #: src/DownloadListCtrl.cpp:672 + msgid "Extended Options" +-msgstr "" ++msgstr "Utökade inställningar" + + #: src/DownloadListCtrl.cpp:677 src/DownloadListCtrl.cpp:737 + msgid "Preview" +@@ -1391,7 +1421,7 @@ msgstr "Förhandsgranska" + + #: src/DownloadListCtrl.cpp:678 + msgid "Show file &details" +-msgstr "Visa fil&detaljer" ++msgstr "Visa fil &details" + + #: src/DownloadListCtrl.cpp:679 src/muuli_wdr.cpp:768 + msgid "Show all comments" +@@ -1399,23 +1429,23 @@ msgstr "Visa alla kommentarer" + + #: src/DownloadListCtrl.cpp:684 + msgid "Copy magnet URI to clipboard" +-msgstr "" ++msgstr "Kopiera magnet URI till urklipp" + + #: src/DownloadListCtrl.cpp:686 src/SharedFilesCtrl.cpp:164 + msgid "Copy eD2k &link to clipboard" +-msgstr "" ++msgstr "Kopiera eD2k &link till urklipp" + + #: src/DownloadListCtrl.cpp:688 src/SharedFilesCtrl.cpp:171 + msgid "Copy feedback to clipboard" +-msgstr "" ++msgstr "Kopiera återkoppling till urklipp" + + #: src/DownloadListCtrl.cpp:697 + msgid "unassign" +-msgstr "" ++msgstr "Otilldela" + + #: src/DownloadListCtrl.cpp:704 + msgid "Assign to category" +-msgstr "" ++msgstr "Koppla till kategori" + + #: src/DownloadListCtrl.cpp:740 + msgid "&Open the file" +@@ -1427,7 +1457,7 @@ msgstr "Ange nytt namn för den här filen:" + + #: src/DownloadListCtrl.cpp:813 src/SharedFilesCtrl.cpp:687 + msgid "File rename" +-msgstr "" ++msgstr "Byt namn på fil" + + #: src/DownloadListCtrl.cpp:1092 src/DownloadListCtrl.cpp:1103 + msgid "%y/%m/%d %H:%M:%S" +@@ -1443,63 +1473,67 @@ msgid "" + "To prevent this warning to show up in every preview,\n" + "set your preferred video player in preferences (default is mplayer)." msgstr "" ++"För att slippa den här varningen i varje förhandsvisning,\n" ++"Ställ in önskad videospelare i inställningar (standard är mplayer)." + + #: src/DownloadListCtrl.cpp:1429 + msgid "File preview" +-msgstr "" ++msgstr "Förhandsvisning av fil" + + #: src/DownloadListCtrl.cpp:1477 + #, c-format + msgid "ERROR: Failed to execute external media-player! Command: `%s'" +-msgstr "" ++msgstr "FEL: Kunde inte starta externa mediaspelaren! Kommado: `%s'" + + #: src/DownloadQueue.cpp:103 + #, c-format + msgid "Saving PartFile %u of %u" +-msgstr "" ++msgstr "Sparar PartFile %u av %u" + + #: src/DownloadQueue.cpp:106 + msgid "All PartFiles Saved." +-msgstr "" ++msgstr "Alla PartFiles sparade." + + #: src/DownloadQueue.cpp:113 + #, c-format + msgid "Loading temp files from %s." +-msgstr "" ++msgstr "Laddar temp-filer från %s." + + #: src/DownloadQueue.cpp:132 + #, c-format + msgid "Loading PartFile %u of %u" +-msgstr "" ++msgstr "Laddar PartFile %u av %u" + + #: src/DownloadQueue.cpp:154 + msgid "" + "ERROR: Failed to load backup file. Search http://forum.amule.org for .part." + "met recovery solutions." + msgstr "" ++"Fel: Kunde inte ladda backupfilen. Sök i http://forum.amule.org efter .part." ++"met recovery solutions." + + #: src/DownloadQueue.cpp:163 + msgid "All PartFiles Loaded." +-msgstr "" ++msgstr "Alla PartFiles laddade." + + #: src/DownloadQueue.cpp:166 + msgid "No part files found" +-msgstr "" ++msgstr "Inga PartFiles hittade" + + #: src/DownloadQueue.cpp:168 + #, c-format + msgid "Found %u part file" + msgid_plural "Found %u part files" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgstr[0] "Hittade %u part file" ++msgstr[1] "Hittade %u part filer" + + #: src/DownloadQueue.cpp:244 src/DownloadQueue.cpp:1470 + msgid "Filesystem for Temp directory cannot handle large files." +-msgstr "" ++msgstr "Filsystemet för Temp-mappen kan inte hantera stora filer." + + #: src/DownloadQueue.cpp:247 src/DownloadQueue.cpp:1473 + msgid "Filesystem for Incoming directory cannot handle large files." +-msgstr "" ++msgstr "Filsystemet för inkommande filer kan inte hantera stora filer." + + #: src/DownloadQueue.cpp:377 + #, c-format +@@ -1509,270 +1543,283 @@ msgstr "Hämtar %s" + #: src/DownloadQueue.cpp:385 + #, c-format + msgid "You are already trying to download the file '%s'" +-msgstr "" ++msgstr "Du försöker redan hämta filen '%s'" + + #: src/DownloadQueue.cpp:397 + #, c-format + msgid "You already have the file '%s'" +-msgstr "Du har redan filen \"%s\"" ++msgstr "Du har redan filen '%s'" + + #: src/DownloadQueue.cpp:402 + #, c-format + msgid "You are already trying to download the file %s" +-msgstr "" ++msgstr "Du försöker redan hämta filen %s" + + #: src/DownloadQueue.cpp:1404 + #, c-format + msgid "Cannot convert magnet link to eD2k: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Kan inte konvertera magnetlänk till eD2k: %s" + + #: src/DownloadQueue.cpp:1412 + #, c-format + msgid "Unknown protocol of link: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Ökänd protokoll för filen: %s" + + #: src/DownloadQueue.cpp:1433 + #, c-format + msgid "Invalid eD2k link! ERROR: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Felaktig eD2k-länk! FEL: %s" + + #: src/ExternalConn.cpp:261 + msgid "Client sent packet after authentication failed." +-msgstr "" ++msgstr "Klienten skickade paket efter att autentisering misslyckades. " + + #: src/ExternalConn.cpp:279 + msgid "External connection closed." +-msgstr "" ++msgstr "Extern anslutning stängd." -#: src/ExternalConn.cpp:318 +#: src/ExternalConn.cpp:320 msgid "External connections disabled due to empty password!" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Externa anslutningar inaktiverade pga. tomt lösenord!" -#: src/ExternalConn.cpp:341 +#: src/ExternalConn.cpp:345 msgid "External connections disabled in config file" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Externa anslutningar inaktiverade i konfigfilen" -#: src/ExternalConn.cpp:408 +#: src/ExternalConn.cpp:414 msgid "New external connection accepted" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Ny extern anslutning accepterad" -#: src/ExternalConn.cpp:411 +#: src/ExternalConn.cpp:417 msgid "ERROR: couldn't accept a new external connection" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "FEL: Kunde inte acceptera ny extern anslutning" -#: src/ExternalConn.cpp:429 +#: src/ExternalConn.cpp:435 msgid "External connection refused due to empty password in preferences!" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Extern anslutning nekad pga. tomt lösenord i inställningarna!" -#: src/ExternalConn.cpp:440 +#: src/ExternalConn.cpp:446 #, c-format msgid "Connecting client: %s %s" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Ansluter klient: %s %s" -#: src/ExternalConn.cpp:442 +#: src/ExternalConn.cpp:448 @@ -104195,6 +108178,8 @@ "Incorrect EC version ID, there might be binary incompatibility. Use core and " "remote from same snapshot." msgstr "" ++"Fel EC-versions-ID, kanske är det inkompatibla binärfiler. Använd core och " ++"remote från samma snapshot." -#: src/ExternalConn.cpp:457 +#: src/ExternalConn.cpp:463 @@ -104202,132 +108187,158 @@ "You cannot connect to a release version from an arbitrary development " "snapshot! *sigh* possible crash prevented" msgstr "" ++"Du kan inte ansluta en release-version från en godtycklig utvecklings-" ++"snapshot! *suck* Trolig krasch förhindrad " -#: src/ExternalConn.cpp:481 +#: src/ExternalConn.cpp:487 msgid "Invalid protocol version." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Fel protokoll-version" -#: src/ExternalConn.cpp:486 +#: src/ExternalConn.cpp:492 msgid "Missing protocol version tag." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Saknar tag för protokoll-version" -#: src/ExternalConn.cpp:493 +#: src/ExternalConn.cpp:499 msgid "Authentication failed: invalid hash specified as EC password." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Autentisering misslyckades: fel hash specificerad som EC-lösenord" -#: src/ExternalConn.cpp:510 +#: src/ExternalConn.cpp:516 msgid "Authentication failed: wrong password." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Autentisering misslyckades: fel lösenord" -#: src/ExternalConn.cpp:512 +#: src/ExternalConn.cpp:518 msgid "Authentication failed: missing password." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Autentisering misslyckades: saknar lösenord" -#: src/ExternalConn.cpp:522 +#: src/ExternalConn.cpp:528 msgid "Invalid request, please authenticate first." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Felaktig begäran, vänligen autentisera först." -#: src/ExternalConn.cpp:527 +#: src/ExternalConn.cpp:533 msgid "Access granted." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Tillgång beviljad." -#: src/ExternalConn.cpp:535 +#: src/ExternalConn.cpp:541 #, c-format msgid "Sent error message \"%s\" to client." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Skickade felmeddelandet \"%s\" till klienten." -#: src/ExternalConn.cpp:538 +#: src/ExternalConn.cpp:544 #, c-format msgid "Unauthorized access attempt from %s. Connection closed." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Obehörigt åtkomstförsök från %s. Anslutning stängd." -#: src/ExternalConn.cpp:804 +#: src/ExternalConn.cpp:810 #, c-format msgid "Remote PartFile command failed: FileHash not found: %s" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Extern PartFile kommando misslyckades: FileHash hittades inte: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:806 +#: src/ExternalConn.cpp:812 #, c-format msgid "FileHash not found: %s" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "FileHash hittades inte: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:853 src/ExternalConn.cpp:935 src/ExternalConn.cpp:1006 +#: src/ExternalConn.cpp:859 src/ExternalConn.cpp:941 src/ExternalConn.cpp:1012 msgid "OOPS! OpCode processing error!" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "HOPPSAN! OpCode-bearbetningsfel!" -#: src/ExternalConn.cpp:881 +#: src/ExternalConn.cpp:887 msgid "Server not added" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Server inte inlaggd" -#: src/ExternalConn.cpp:899 +#: src/ExternalConn.cpp:905 #, c-format msgid "server not found: %s" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "server inte hittad: %s" -#: src/ExternalConn.cpp:915 +#: src/ExternalConn.cpp:921 msgid "need to define server to be removed" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "måste definiera server som ska tas bort" -#: src/ExternalConn.cpp:929 +#: src/ExternalConn.cpp:935 msgid "eD2k is disabled in preferences." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "eD2k är inaktiverad i inställningarna." -#: src/ExternalConn.cpp:1107 +#: src/ExternalConn.cpp:1113 msgid "Search in progress. Refetch results in a moment!" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Sök pågår. Visar snart svaren!" -#: src/ExternalConn.cpp:1113 +#: src/ExternalConn.cpp:1119 msgid "WebSearch from remote interface makes no sense." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Websök från fjärrgränssnitt är meningslöst." -#: src/ExternalConn.cpp:1311 +#: src/ExternalConn.cpp:1317 msgid "No points for graph." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Inga poäng för graf." -#: src/ExternalConn.cpp:1320 +#: src/ExternalConn.cpp:1326 msgid "Your client is not configured for this detail level." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Din klient är inte konfigurerad för denna detaljnivå." -#: src/ExternalConn.cpp:1347 +#: src/ExternalConn.cpp:1353 msgid "External Connection: shutdown requested" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Extern Anslutning: avstängning begärd" -#: src/ExternalConn.cpp:1359 +#: src/ExternalConn.cpp:1365 msgid "Already shutting down." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Håller redan på att stänga ner." -#: src/ExternalConn.cpp:1371 +#: src/ExternalConn.cpp:1377 #, c-format msgid "ExternalConn: adding link '%s'." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "ExternalConn: lägger till länk '%s'." -#: src/ExternalConn.cpp:1377 +#: src/ExternalConn.cpp:1383 msgid "Invalid link or already on list." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Felaktig länk eller redan i listan." -#: src/ExternalConn.cpp:1447 +#: src/ExternalConn.cpp:1450 @@ -104347,17 +108358,20 @@ -#: src/ExternalConn.cpp:1758 src/ExternalConn.cpp:1785 +#: src/ExternalConn.cpp:1761 src/ExternalConn.cpp:1788 msgid "Kad is disabled in preferences." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Kad inaktiverad i inställningarna." -#: src/ExternalConn.cpp:1797 +#: src/ExternalConn.cpp:1800 msgid "Already connected to eD2k." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Redan ansluten till eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1800 +#: src/ExternalConn.cpp:1803 msgid "Connecting to eD2k..." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Ansluter till eD2k..." -#: src/ExternalConn.cpp:1808 +#: src/ExternalConn.cpp:1811 @@ -104377,41 +108391,551 @@ -#: src/ExternalConn.cpp:1826 +#: src/ExternalConn.cpp:1829 msgid "Disconnected from eD2k." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Koppla ifrån eD2k." -#: src/ExternalConn.cpp:1830 +#: src/ExternalConn.cpp:1833 msgid "Disconnected from Kad." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Frånkopplad från Kad." -#: src/ExternalConn.cpp:1839 +#: src/ExternalConn.cpp:1842 #, c-format msgid "External Connection: invalid opcode received: %#x" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Extern anlutning: Felaktig opcode mottagen: %#x" -#: src/ExternalConn.cpp:1842 +#: src/ExternalConn.cpp:1845 msgid "Invalid opcode (wrong protocol version?)" +-msgstr "" ++msgstr "Felaktig opcode (fel protokollversion?)" + + #: src/ExternalConnector.cpp:143 + #, c-format + msgid "Unknown extension '%s' for the '%s' command.\n" +-msgstr "" ++msgstr "Okänd tillägg '%s' för kommandot '%s'.\n" + + #: src/ExternalConnector.cpp:145 + #, c-format + msgid "Unknown command '%s'.\n" +-msgstr "" ++msgstr "Okänd kommando '%s'.\n" + + #: src/ExternalConnector.cpp:157 + msgid "" + "\n" + "This command cannot have an argument.\n" msgstr "" ++"\n" ++"Det här kommandot har inga argument.\n" -@@ -1926,12 +1926,12 @@ msgstr "Skriv ut programversion." + #: src/ExternalConnector.cpp:159 + msgid "" + "\n" + "This command must have an argument.\n" + msgstr "" ++"\n" ++"Det här kommandot måste ha ett argument.\n" + + #: src/ExternalConnector.cpp:162 + msgid "" + "\n" + "This command is incomplete, you must use one of the extensions below.\n" + msgstr "" ++"\n" ++"Det här kommandot är inte komplett, du måste använda ett av tilläggen " ++"nedan.\n" + + #: src/ExternalConnector.cpp:168 + msgid "" + "\n" + "Available extensions:\n" + msgstr "" ++"\n" ++"Tillgängliga tillägg:\n" + + #: src/ExternalConnector.cpp:170 + msgid "Available commands:\n" +@@ -1785,6 +1832,9 @@ msgid "" + "All commands are case insensitive.\n" + "Type '%s <command>' to get detailed info on <command>.\n" + msgstr "" ++"\n" ++"Kommandon är inte skiftlägeskänsliga.\n" ++"Skriv '%s <command>' för att få detaljerad info om <command>.\n" + + #: src/ExternalConnector.cpp:225 src/ExternalConnector.cpp:226 + msgid "Exits from the application." +@@ -1801,6 +1851,8 @@ msgid "" + "To get help on a command, type 'help <command>'.\n" + "To get the full command list type 'help'.\n" + msgstr "" ++"För att få hjälp om ett kommando, skriv 'help <command>'.\n" ++"För att se en lista över alla kommandon, skriv 'help'.\n" + + #: src/ExternalConnector.cpp:251 + #, c-format +@@ -1810,7 +1862,7 @@ msgid "" + "\n" + msgstr "" + "\n" +-"Använd \"%s\" för kommandolista\n" ++"Använd '%s' för kommandolista\n" + "\n" + + #: src/ExternalConnector.cpp:281 +@@ -1820,14 +1872,16 @@ msgstr "Syntaxfel!" + #: src/ExternalConnector.cpp:284 + msgid "Error processing command - should never happen! Report bug, please\n" + msgstr "" ++"Fel när kommandot skulle utföras - ska aldrig hända! Vänligen rapportera " ++"buggen\n" + + #: src/ExternalConnector.cpp:287 + msgid "This command should not have any parameters." +-msgstr "" ++msgstr "Det här kommandot ska inte ha några parametrar." + + #: src/ExternalConnector.cpp:290 + msgid "This command must have a parameter." +-msgstr "" ++msgstr "Det här kommandot måste ha parametrar." + + #: src/ExternalConnector.cpp:293 + msgid "Invalid argument." +@@ -1835,12 +1889,12 @@ msgstr "Ogiltigt argument." + + #: src/ExternalConnector.cpp:296 + msgid "This is an incomplete command." +-msgstr "" ++msgstr "Det här är inte ett komplett kommando." + + #: src/ExternalConnector.cpp:305 + #, c-format + msgid "Type '%s' to get more help.\n" +-msgstr "Skriv \"%s\" för att få mer hjälp.\n" ++msgstr "Skriv '%s' för att få mer hjälp.\n" + + #: src/ExternalConnector.cpp:360 + #, c-format +@@ -1877,6 +1931,11 @@ msgid "" + "\n" + "Exiting...\n" + msgstr "" ++"Kan inte ansluta med ett tom lösenord.\n" ++"Du måste ange ett lösenord antingen i config-filen\n" ++"eller med kommandot eller vid uppmaning.\n" ++"\n" ++"Avslutar...\n" + + #: src/ExternalConnector.cpp:416 + msgid "Show this help text." +@@ -1884,15 +1943,15 @@ msgstr "Visa den här hjälptexten." + + #: src/ExternalConnector.cpp:419 + msgid "Host where aMule is running. (default: localhost)" +-msgstr "" ++msgstr "Värd där aMule körs. (standard: localhost)" + + #: src/ExternalConnector.cpp:422 + msgid "aMule's port for External Connection. (default: 4712)" +-msgstr "" ++msgstr "aMules port for extern anslutning. (standard: 4712)" + + #: src/ExternalConnector.cpp:425 + msgid "External Connection password." +-msgstr "" ++msgstr "Lösenord för extern anslutning" + + #: src/ExternalConnector.cpp:428 + msgid "Read configuration from file." +@@ -1900,23 +1959,23 @@ msgstr "Läs in konfiguration från fil." + + #: src/ExternalConnector.cpp:431 + msgid "Do not print any output to stdout." +-msgstr "" ++msgstr "Skriv inte någon output till stout." + + #: src/ExternalConnector.cpp:434 + msgid "Be verbose - show also debug messages." +-msgstr "" ++msgstr "Använd verbose - visa även debug-meddelanden." + + #: src/ExternalConnector.cpp:437 + msgid "Sets program locale (language)." +-msgstr "Ställer in programlokalen (språk)." ++msgstr "Ställer in program locale (språk)." + + #: src/ExternalConnector.cpp:440 + msgid "Write command line options to config file." +-msgstr "" ++msgstr "Skriv kommandon för inställningar till configfilen." + + #: src/ExternalConnector.cpp:443 + msgid "Creates config file based on aMule's config file." +-msgstr "" ++msgstr "Skapar config-fil baserad på aMules configfil." + + #: src/ExternalConnector.cpp:446 + msgid "Print program version." +@@ -1926,12 +1985,12 @@ msgstr "Skriv ut programversion." msgid "File Details" msgstr "Fildetaljer" -#: src/FileDetailDialog.cpp:113 +-#, fuzzy, c-format +#: src/FileDetailDialog.cpp:111 - #, fuzzy, c-format ++#, c-format msgid "%.1f%% done" - msgstr "%.2f%% färdig" +-msgstr "%.2f%% färdig" ++msgstr "%.1f%% färdig" -#: src/FileDetailDialog.cpp:115 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1139 +#: src/FileDetailDialog.cpp:113 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1139 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1149 #, c-format msgid "%.2f kB/s" -@@ -2241,7 +2241,7 @@ msgid "" +@@ -1939,15 +1998,15 @@ msgstr "%.2f kB/s" + + #: src/FriendList.cpp:123 + msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for reading!" +-msgstr "" ++msgstr "Kunde inte öppna vän-list-filen 'emfriends.met' för läsning!" + + #: src/FriendList.cpp:149 + msgid "Failed to open friend list file 'emfriends.met' for writing!" +-msgstr "" ++msgstr "Kunde inte öppna vän-list-filen 'emfriends.met' för skrivning!" + + #: src/FriendList.cpp:249 + msgid "CRITICAL - no client on StartChatSession" +-msgstr "" ++msgstr "KRITISKT - ingen klient för StartChatSession" + + #: src/FriendListCtrl.cpp:122 src/muuli_wdr.cpp:2833 src/muuli_wdr.cpp:3458 + msgid "Friends" +@@ -1955,7 +2014,7 @@ msgstr "Vänner" + + #: src/FriendListCtrl.cpp:126 src/GenericClientListCtrl.cpp:586 + msgid "Show &Details" +-msgstr "Visa &detaljer" ++msgstr "Visa &Details" + + #: src/FriendListCtrl.cpp:130 + msgid "Add a friend" +@@ -1967,7 +2026,7 @@ msgstr "Ta bort vän" + + #: src/FriendListCtrl.cpp:134 + msgid "Send &Message" +-msgstr "Skicka &meddelande" ++msgstr "Skicka &Message" + + #: src/FriendListCtrl.cpp:135 src/GenericClientListCtrl.cpp:597 + msgid "View Files" +@@ -1975,27 +2034,27 @@ msgstr "Visa filer" + + #: src/FriendListCtrl.cpp:136 src/GenericClientListCtrl.cpp:589 + msgid "Establish Friend Slot" +-msgstr "" ++msgstr "Skapa vän-spår" + + #: src/FriendListCtrl.cpp:169 +-#, fuzzy + msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friend?" +-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla servrar?" ++msgstr "Är du säker på att du vill ta bort vald vän?" + + #: src/FriendListCtrl.cpp:171 +-#, fuzzy + msgid "Are you sure that you wish to delete the selected friends?" +-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla servrar?" ++msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda vänner?" + + #: src/FriendListCtrl.cpp:229 src/GenericClientListCtrl.cpp:530 + msgid "" + "You are not allowed to set more than one friendslot.\n" + " Only one slot was assigned." + msgstr "" ++"Du kan endast ha ett vän-spår.\n" ++" Endast ett spår tilldelades. " + + #: src/FriendListCtrl.cpp:229 src/GenericClientListCtrl.cpp:530 + msgid "Multiple selection" +-msgstr "" ++msgstr "Flerval" + + #: src/GenericClientListCtrl.cpp:547 + msgid "Send message to user" +@@ -2006,9 +2065,8 @@ msgid "Message to send:" + msgstr "Meddelande att skicka:" + + #: src/GenericClientListCtrl.cpp:587 +-#, fuzzy + msgid "Remove from friends" +-msgstr "Ta bort vän" ++msgstr "Ta bort från vänner" + + #: src/GenericClientListCtrl.cpp:598 + msgid "Send message" +@@ -2025,29 +2083,26 @@ msgstr "A4AF" + #: src/GenericClientListCtrl.cpp:995 + #, c-format + msgid "On Queue: %u (%i)" +-msgstr "" ++msgstr "På kö: %u (%i)" + + #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1005 src/GenericClientListCtrl.cpp:1034 + msgid "Asked for another file" +-msgstr "" ++msgstr "Frågade om en annan fil" + + #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1024 +-#, fuzzy + msgid "Waiting for upload slot" +-msgstr "Väntande sändningar: %s" ++msgstr "Väntar på ett uppladdningsspår" + + #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1026 + #, c-format + msgid "On Queue: %u" +-msgstr "" ++msgstr "På kö: %u" + + #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1029 +-#, fuzzy + msgid "Uploading" +-msgstr "Sändningar" ++msgstr "Skickar" + + #: src/GenericClientListCtrl.cpp:1031 +-#, fuzzy + msgid "None" + msgstr "Ingen" + +@@ -2065,131 +2120,133 @@ msgstr "Hämtar..." + + #: src/HTTPDownload.cpp:109 + msgid "HTTP download cancelled" +-msgstr "" ++msgstr "HTTP-hämtning avbryten" + + #: src/HTTPDownload.cpp:205 + #, c-format + msgid "Unable to create destination file %s for download!" +-msgstr "" ++msgstr "Kan inte skapa destinationsfilen %s för hämtning!" + + #: src/HTTPDownload.cpp:210 + msgid "The URL to download can't be empty" +-msgstr "" ++msgstr "URLen för hämtningen kan inte vara tom" + + #: src/HTTPDownload.cpp:233 + #, c-format + msgid "The URL %s returned: %i - Error (%i)!" +-msgstr "" ++msgstr "URLen %s returnerade: %i - Fel (%i)!" + + #: src/HTTPDownload.cpp:262 + msgid "Critical error while writing downloaded file" +-msgstr "" ++msgstr "Kritiskt fel när den hämtade filen skulle skrivas" + + #: src/HTTPDownload.cpp:277 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Downloaded %d bytes" +-msgstr "Hämta: %s" ++msgstr "Hämtat %d bytes" + + #: src/HTTPDownload.cpp:281 + #, c-format + msgid "Expected %d bytes, but downloaded %d bytes" +-msgstr "" ++msgstr "Förväntade %d bytes, men hämtade %d bytes" + + #: src/HTTPDownload.cpp:338 + msgid "" + "Invalid URL for HTTP download or HTTP redirection (did you forget " + "'http://' ?)" msgstr "" ++"Ogiltig URL för HTTP-hämtning eller HTTP-omdirigering (glömde du 'http://' ?)" + + #: src/HTTPDownload.cpp:381 +-#, fuzzy + msgid "Unable to connect to HTTP download server" +-msgstr "Återanslut till server" ++msgstr "Kan inte ansluta till HTTP-nerladdningsservern" + + #: src/HTTPDownload.cpp:402 + msgid "Invalid response from HTTP download server" +-msgstr "" ++msgstr "Ogiltigt svar från HTTP-nerladdningsservern" + + #: src/IP2Country.cpp:100 + #, c-format + msgid "Download new GeoIP.dat from %s" +-msgstr "" ++msgstr "Hämta ny GeoIP.dat från %s" + + #: src/IP2Country.cpp:129 + msgid "Download of GeoIP.dat file failed, aborting update." +-msgstr "" ++msgstr "Hämtning av GeoIP.dat-fil misslyckades, avbryter updateringen." + + #: src/IP2Country.cpp:135 src/IPFilter.cpp:500 + #, c-format + msgid "Failed to remove %s file, aborting update." +-msgstr "" ++msgstr "Kunde inte ta bort %s filen, avbryter uppdateringen." + + #: src/IP2Country.cpp:141 + #, c-format + msgid "Failed to rename %s file, aborting update." +-msgstr "" ++msgstr "Kunde inte byta namn på %s filen, avbryter uppdateringen." + + #: src/IP2Country.cpp:147 src/IPFilter.cpp:506 + #, c-format + msgid "Successfully updated %s" +-msgstr "" ++msgstr "Lyckad uppdatering av %s" + + #: src/IP2Country.cpp:149 + msgid "Error updating GeoIP.dat" +-msgstr "" ++msgstr "Fel vid uppdatering av GeoIP.dat" + + #: src/IP2Country.cpp:154 src/IPFilter.cpp:512 src/ServerList.cpp:862 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Failed to download %s from %s" +-msgstr "Misslyckades med att hämta nodlistan." ++msgstr "Kunde inte hämta %s från %s" + + #: src/IP2Country.cpp:173 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Failed to load country data for '%s'." +-msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\"" ++msgstr "Kunde inte hämta lands-data för '%s'." + + #: src/IPFilter.cpp:113 + msgid "Loading IP filters 'ipfilter.dat' and 'ipfilter_static.dat'." +-msgstr "" ++msgstr "Laddar IP filter 'ipfilter.dat' och 'ipfilter_static.dat'." + + #: src/IPFilter.cpp:299 + #, c-format + msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', unknown format encountered." +-msgstr "" ++msgstr "Kunde inte ladda ipfilter.dat-fil '%s', okänt format upptäcktes." + + #: src/IPFilter.cpp:325 + #, c-format + msgid "Failed to load ipfilter.dat file '%s', could not open file." +-msgstr "" ++msgstr "Kunde inte ladda ipfilter.dat-fil '%s', kunde inte öppna filen." + + #: src/IPFilter.cpp:329 + #, c-format + msgid "Loaded %u IP-range from '%s'." + msgid_plural "Loaded %u IP-ranges from '%s'." +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgstr[0] "Laddade %u IP-range från '%s'." ++msgstr[1] "Laddade %u IP-ranges från '%s'." + + #: src/IPFilter.cpp:331 + #, c-format + msgid "%u malformed line was discarded." + msgid_plural "%u malformed lines were discarded." +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgstr[0] "%u felaktigt linje kastades." ++msgstr[1] "%u felaktiga linjer kastades." + + #: src/IPFilter.cpp:503 + #, c-format + msgid "Failed to rename new %s file, aborting update." +-msgstr "" ++msgstr "Det gick inte att byta namn på ny %s fil, avbryter uppdateringen." + + #: src/IPFilter.cpp:534 + msgid "IP filter is ready" +-msgstr "" ++msgstr "IP-filter är redo" + + #: src/KadDlg.cpp:86 + msgid "" + "Bootstrap from \n" + "known clients" + msgstr "" ++"Bootstrap från \n" ++"kända klienter" + + #: src/KadDlg.cpp:151 + #, c-format +@@ -2198,24 +2255,26 @@ msgstr "Noder (%u)" + + #: src/KadDlg.cpp:183 + msgid "Invalid ip to bootstrap" +-msgstr "" ++msgstr "Ogiltig ip till bootstrap" + + #: src/KadDlg.cpp:189 + msgid "Invalid port to bootstrap" +-msgstr "" ++msgstr "Ogiltig port till bootstrap" + + #: src/KadDlg.cpp:193 + msgid "Please fill all fields required" +-msgstr "" ++msgstr "Fyll i alla fält som krävs" + + #: src/KadDlg.cpp:212 + msgid "Are you sure you want to download a new nodes.dat file?\n" +-msgstr "" ++msgstr "Är du säker på att du vill hämta en ny nodes.dat-fil?\n" + + #: src/KadDlg.cpp:213 + msgid "" + "Doing so will remove your current nodes and restart Kademlia connection." + msgstr "" ++"Om du gör det tas dina nuvarande noder bort och Kademlias anslutning startas " ++"om." + + #: src/KadDlg.cpp:214 + msgid "Continue?" +@@ -2223,147 +2282,153 @@ msgstr "Fortsätt?" + + #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:125 + msgid "Kademlia: search keyword too short" +-msgstr "" ++msgstr "Kademlia: sökord för kort" + + #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:130 + #, c-format + msgid "Keyword for search: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Sökord för sökning: %s" + + #: src/kademlia/kademlia/SearchManager.cpp:138 + msgid "Kademlia: Search keyword is already on search list: " +-msgstr "" ++msgstr "Kademlia: sökord är redan på söklistan: " + + #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:171 + msgid "" + "Failed to read nodes.dat file - too old. This version (0) is not supported " + "anymore." + msgstr "" ++"Det gick inte att läsa nodes.dat fil - för gammal. Denna version (0) stöds " ++"inte längre." #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:209 -#: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:284 @@ -104419,30 +108943,38 @@ #, c-format msgid "Read %u Kad contact" msgid_plural "Read %u Kad contacts" -@@ -2249,50 +2249,50 @@ msgstr[0] "" - msgstr[1] "" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgstr[0] "Läs %u Kad-kontakt" ++msgstr[1] "Läs %u Kad-kontakter" #: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:221 -#: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:288 +#: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:287 msgid "No contacts found, please bootstrap, or download a nodes.dat file." msgstr "" ++"Inga kontakter hittades, vänligen bootstrappa, eller ladda ner en nodes.dat " ++"fil." -#: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:306 +#: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:305 #, c-format msgid "Only %d Kad contact available, nodes.dat not written" msgid_plural "Only %d Kad contacts available, nodes.dat not written" - msgstr[0] "" - msgstr[1] "" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgstr[0] "Endast %d Kad-kontakt tillgänglig, nodes.dat inte skriven" ++msgstr[1] "Endast %d Kad-kontakter tillgängliga, nodes.dat inte skriven" -#: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:337 +#: src/kademlia/routing/RoutingZone.cpp:336 #, c-format msgid "Wrote %d Kad contact" msgid_plural "Wrote %d Kad contacts" - msgstr[0] "" - msgstr[1] "" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgstr[0] "Skrev %d Kad kontakt" ++msgstr[1] "Skrev %d Kad kontakter" -#: src/KnownFile.cpp:1547 src/PartFileConvertDlg.cpp:91 +#: src/KnownFile.cpp:1544 src/PartFileConvertDlg.cpp:91 @@ -104452,47 +108984,79 @@ -#: src/KnownFile.cpp:1548 +#: src/KnownFile.cpp:1545 msgid "File size" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Filstorlek" -#: src/KnownFile.cpp:1549 +#: src/KnownFile.cpp:1546 msgid "Share ratio" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Dela-förhållande" -#: src/KnownFile.cpp:1550 src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:31 +#: src/KnownFile.cpp:1547 src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:31 #: src/SourceListCtrl.cpp:31 msgid "Uploaded" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Uppladdad" -#: src/KnownFile.cpp:1551 src/muuli_wdr.cpp:3340 +#: src/KnownFile.cpp:1548 src/muuli_wdr.cpp:3340 msgid "Requested" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Begärda" -#: src/KnownFile.cpp:1552 +#: src/KnownFile.cpp:1549 msgid "Accepted" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Accepterad" -#: src/KnownFile.cpp:1554 +#: src/KnownFile.cpp:1551 msgid "Complete sources" +-msgstr "" ++msgstr "Kompletta källor" + + #: src/KnownFileList.cpp:93 + msgid "WARNING: Known file list corrupted, contains invalid header." +-msgstr "" ++msgstr "VARNING: listan med kända filer skadad, innehåller ogiltig header." + + #: src/KnownFileList.cpp:108 + msgid "Failed to load entry in known file list, file may be corrupt" msgstr "" ++"Det gick inte att läsa posten i filen med kända filer, filen kan vara skadad" + + #: src/KnownFileList.cpp:115 + msgid "Invalid entry in known file list, file may be corrupt: " +-msgstr "" ++msgstr "Ogiltig post i filen med kända filer, filen kan vara skadad: " -@@ -2318,30 +2318,30 @@ msgstr "Okänd version" + #: src/libs/common/Format.cpp:307 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Unknown error %d" +-msgstr "Okänd version" ++msgstr "Okänd version %d" + + #: src/libs/common/Format.cpp:312 src/libs/common/Format.cpp:321 + #, c-format msgid "Unable to get error description for error %d" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Det går inte att få felbeskrivning för fel %d" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3698 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:40 src/PartFile.cpp:3696 msgid "Hashing" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Hashing" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3704 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:44 src/PartFile.cpp:3702 msgid "Completing" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Färdigställer" -#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3707 +#: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:46 src/PartFile.cpp:3705 @@ -104509,7 +109073,8 @@ -#: src/PartFile.cpp:3713 src/TransferWnd.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:3711 src/TransferWnd.cpp:349 msgid "Erroneous" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Felaktig" #: src/libs/ec/cpp/ECSpecialTags.cpp:55 src/OtherFunctions.cpp:680 -#: src/PartFile.cpp:3722 src/TransferWnd.cpp:347 @@ -104517,29 +109082,136 @@ msgid "Waiting" msgstr "Väntar" -@@ -2382,16 +2382,16 @@ msgstr "" + #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:119 src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:127 + msgid "You must specify a non-empty password." +-msgstr "" ++msgstr "Du måste ange ett icke-tomt lösenord." + + #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:124 + msgid "Invalid password, not a MD5 hash!" +-msgstr "" ++msgstr "Ogiltigt lösenord, inte en MD5-hash!" + + #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:187 + msgid "Connection failure" +-msgstr "" ++msgstr "Anslutningsfel" + + #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:247 + msgid "EC connection failed. Empty reply." +-msgstr "" ++msgstr "EC-anslutningen misslyckades. Tomt svar." + + #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:258 + msgid "External Connection: Bad reply, handshake failed. Connection closed." + msgstr "" ++"Extern Anslutning: Fel svar, handskakning misslyckades. Anslutning stängd." + + #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:266 + msgid "Succeeded! Connection established to aMule " +@@ -2375,33 +2440,32 @@ msgstr "Lyckades! Anslutning etablerad." + + #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:275 + msgid "External Connection: Access denied because: " +-msgstr "" ++msgstr "Extern Anslutning: Åtkomst nekad på grund av: " + + #: src/libs/ec/cpp/RemoteConnect.cpp:278 +-#, fuzzy msgid "External Connection: Handshake failed." - msgstr "Anslutningen misslyckades " +-msgstr "Anslutningen misslyckades " ++msgstr "Extern anslutning: Handskakning misslyckades." -#: src/LibSocketAsio.cpp:1260 +#: src/LibSocketAsio.cpp:1257 #, c-format msgid "Asio thread %d started" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Asio tråd %d startad" -#: src/ListenSocket.cpp:65 +#: src/ListenSocket.cpp:67 msgid "ListenSocket: Ok." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "ListenSocket: Ok." -#: src/ListenSocket.cpp:67 +#: src/ListenSocket.cpp:69 msgid "ERROR: Could not listen to TCP port." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "FEL: Det gick inte att lyssna på TCP-port." + + #: src/Logger.cpp:321 src/Logger.cpp:345 + msgid "ERROR: " +-msgstr "" ++msgstr "FEL: " + + #: src/Logger.cpp:321 src/Logger.cpp:345 + msgid "WARNING: " +-msgstr "" ++msgstr "VARNING: " + + #: src/MuleNotebook.cpp:167 src/muuli_wdr.cpp:901 src/muuli_wdr.cpp:1430 + #: src/muuli_wdr.cpp:3235 src/muuli_wdr.cpp:3505 +@@ -2444,39 +2508,39 @@ msgstr "Obegränsad" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:290 + msgid "aMule Tray Menu" +-msgstr "" ++msgstr "aMule Fackmeny" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:296 + msgid "Speed limits:" +-msgstr "" ++msgstr "Hastighetsbegränsningar:" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:301 + msgid "UL: None" +-msgstr "" ++msgstr "UL: Inga" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:304 + #, c-format + msgid "UL: %u" +-msgstr "" ++msgstr "UL: %u" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:311 + msgid "DL: None" +-msgstr "" ++msgstr "DL: Inga" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:314 + #, c-format + msgid "DL: %u" +-msgstr "" ++msgstr "DL: %u" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:318 + #, c-format + msgid "Download speed: %.1f" +-msgstr "" ++msgstr "Nedladdningshastighet: %.1f" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:320 + #, c-format + msgid "Upload speed: %.1f" +-msgstr "" ++msgstr "Uppladdningshastighet: %.1f" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:326 + msgid "Client Information" +@@ -2489,14 +2553,14 @@ msgstr "Smeknamn: %s" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:330 + msgid "No Nickname Selected!" +-msgstr "" ++msgstr "Inget smeknamn vald!" -@@ -2495,8 +2495,8 @@ msgstr "" + #: src/MuleTrayIcon.cpp:337 msgid "ClientID: " - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Klient-ID " -#: src/MuleTrayIcon.cpp:342 src/MuleTrayIcon.cpp:356 src/TextClient.cpp:714 -#: src/TextClient.cpp:727 @@ -104548,7 +109220,7 @@ msgid "Not connected" msgstr "Inte ansluten" -@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Servernamn: " +@@ -2508,7 +2572,7 @@ msgstr "Servernamn: " msgid "ServerIP: " msgstr "ServerIP: " @@ -104557,7 +109229,501 @@ #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:263 msgid "Not Connected" msgstr "Inte ansluten" -@@ -3068,7 +3068,7 @@ msgstr "Klientprogramvara:" +@@ -2521,28 +2585,28 @@ msgstr "IP: %s" + #: src/MuleTrayIcon.cpp:374 + #, c-format + msgid "TCP port: %d" +-msgstr "" ++msgstr "TCP-port: %d" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:376 + msgid "TCP port: Not ready" +-msgstr "" ++msgstr "TCP-port: Inte klar" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:385 + #, c-format + msgid "UDP port: %d" +-msgstr "" ++msgstr "UDP-port: %d" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:387 + msgid "UDP port: Not ready" +-msgstr "" ++msgstr "UDP-port: Inte klar" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:396 + msgid "Online Signature: Enabled" +-msgstr "" ++msgstr "Online Signatur: Aktiverad" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:399 + msgid "Online Signature: Disabled" +-msgstr "" ++msgstr "Online Signatur: Inaktiverad" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:406 src/Statistics.cpp:732 + #, c-format +@@ -2552,30 +2616,30 @@ msgstr "Upptid: %s" + #: src/MuleTrayIcon.cpp:412 + #, c-format + msgid "Shared files: %d" +-msgstr "" ++msgstr "Delade filer: %d" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:418 + #, c-format + msgid "Queued clients: %d" +-msgstr "" ++msgstr "Kö klienter: %d" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:425 + #, c-format + msgid "Total DL: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Totalt DL: %s" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:432 + #, c-format + msgid "Total UL: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Totalt UL: %s" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:443 + msgid "Upload limit" +-msgstr "" ++msgstr "Uppladdningsbegränsning" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:447 + msgid "Download limit" +-msgstr "" ++msgstr "Nerladdningsbegränsning" + + #: src/MuleTrayIcon.cpp:507 + msgid "Hide aMule" +@@ -2591,7 +2655,7 @@ msgstr "Avsluta" + + #: src/muuli_wdr.cpp:75 + msgid "eD2k Link: " +-msgstr "" ++msgstr "eD2k-länk: " + + #: src/muuli_wdr.cpp:82 + msgid "Commit" +@@ -2601,20 +2665,23 @@ msgstr "Verkställ" + msgid "" + "Click here to add the eD2k link in the text control to your download queue." + msgstr "" ++"Klicka här för att lägga till eD2k-länken i textkontrollen till hämtningskön." + + #: src/muuli_wdr.cpp:91 + msgid "" + "Events are displayed here. For a complete list of events, refer to the log " + "in the Servers-tab." + msgstr "" ++"Händelser visas här. För en fullständig lista över händelser, se i loggen i " ++"Serverfliken.." + + #: src/muuli_wdr.cpp:94 + msgid "Loading ..." +-msgstr "Läser in ..." ++msgstr "Läser in..." + + #: src/muuli_wdr.cpp:102 + msgid "Number of users on the server you are connected to ..." +-msgstr "" ++msgstr "Antal användare på servern du är ansluten till ..." + + #: src/muuli_wdr.cpp:105 + msgid "Users: 0" +@@ -2625,6 +2692,8 @@ msgid "" + "Users connected to the current server and an estimate of the total number of " + "users." + msgstr "" ++"Användare som är anslutna till den aktuella servern och en uppskattning av " ++"det totala antalet användare." + + #: src/muuli_wdr.cpp:117 + msgid "Up: 0.0 | Down: 0.0" +@@ -2635,6 +2704,8 @@ msgid "" + "Current average upload and download rates. If enabled the numbers in the " + "braces signify the overhead from client communication." + msgstr "" ++"Nuvarande genomsnittliga uppladdnings- och nedladdningsnivåer. Om aktiverat " ++"visar siffrorna även overhead från klientkommunikationen." + + #: src/muuli_wdr.cpp:126 + msgid "" +@@ -2643,6 +2714,10 @@ msgid "" + "low ID (firewalled) and green arrows signify that you have high ID (The " + "optimal connection type)." + msgstr "" ++"Visar anslutningsstatus och aktiva överföringar. Röda pilar innebär att du " ++"för tillfället inte är ansluten, gula pilar betyder att du har låg ID " ++"(brandvägg) och gröna pilarna betyder att du har högt ID (Den optimala " ++"anslutningstypen)." + + #: src/muuli_wdr.cpp:130 + msgid "Not Connected ..." +@@ -2650,7 +2725,7 @@ msgstr "Inte ansluten ..." + + #: src/muuli_wdr.cpp:131 + msgid "Currently connected server." +-msgstr "" ++msgstr "Just nu ansluten server." + + #: src/muuli_wdr.cpp:177 + msgid "Search" +@@ -2673,17 +2748,16 @@ msgid "Global" + msgstr "Global" + + #: src/muuli_wdr.cpp:199 +-#, fuzzy + msgid "FileHash" +-msgstr "Filer" ++msgstr "FileHash" + + #: src/muuli_wdr.cpp:207 + msgid "Extended Parameters" +-msgstr "" ++msgstr "Utökade Parametrar" + + #: src/muuli_wdr.cpp:213 + msgid "Filtering" +-msgstr "" ++msgstr "Filtrering" + + #: src/muuli_wdr.cpp:224 + msgid "File Type" +@@ -2691,7 +2765,7 @@ msgstr "Filtyp" + + #: src/muuli_wdr.cpp:229 src/OtherFunctions.cpp:246 + msgid "Any" +-msgstr "" ++msgstr "Alla" + + #: src/muuli_wdr.cpp:230 src/OtherFunctions.cpp:211 + msgid "Archives" +@@ -2700,12 +2774,12 @@ msgstr "Arkiv" + #: src/muuli_wdr.cpp:231 src/OtherFunctions.cpp:204 src/OtherFunctions.cpp:686 + #: src/TransferWnd.cpp:357 + msgid "Audio" +-msgstr "Ljud" ++msgstr "Audio" + + #: src/muuli_wdr.cpp:232 src/OtherFunctions.cpp:218 src/OtherFunctions.cpp:688 + #: src/TransferWnd.cpp:359 + msgid "CD-Images" +-msgstr "" ++msgstr "CD-avbildningar" + + #: src/muuli_wdr.cpp:233 src/OtherFunctions.cpp:225 src/OtherFunctions.cpp:689 + #: src/TransferWnd.cpp:360 +@@ -2734,7 +2808,7 @@ msgstr "Min storlek" + + #: src/muuli_wdr.cpp:270 src/muuli_wdr.cpp:293 + msgid "Bytes" +-msgstr "Byte" ++msgstr "Bytes" + + #: src/muuli_wdr.cpp:271 src/muuli_wdr.cpp:294 + msgid "KB" +@@ -2763,7 +2837,7 @@ msgstr "Filter:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:328 + msgid "Filter Results" +-msgstr "Filtrera resultat" ++msgstr "Filtrerresultat" + + #: src/muuli_wdr.cpp:334 + msgid "Invert Result" +@@ -2775,16 +2849,15 @@ msgstr "Dölj kända filer" + + #: src/muuli_wdr.cpp:349 src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:229 + msgid "Start" +-msgstr "" ++msgstr "Starta" + + #: src/muuli_wdr.cpp:356 +-#, fuzzy + msgid "More" +-msgstr "Koreanska" ++msgstr "Mer" + + #: src/muuli_wdr.cpp:357 + msgid "Searches for more results on eD2k. Not supported for Kad yet." +-msgstr "" ++msgstr "Söker efter fler resultat för eD2k. Stöds ännu inte för Kad." + + #: src/muuli_wdr.cpp:364 + msgid "Stop" +@@ -2795,9 +2868,8 @@ msgid "Download" + msgstr "Hämta" + + #: src/muuli_wdr.cpp:378 +-#, fuzzy + msgid "Reset Fields" +-msgstr "Ta bort vän" ++msgstr "Återställ fält" + + #: src/muuli_wdr.cpp:393 + msgid "Results" +@@ -2805,12 +2877,11 @@ msgstr "Resultat" + + #: src/muuli_wdr.cpp:422 + msgid "Clears completed downloads" +-msgstr "" ++msgstr "Rensar färdiga nedladdningar" + + #: src/muuli_wdr.cpp:466 +-#, fuzzy + msgid "File sources:" +-msgstr "Ta bort källor?" ++msgstr "Filkällor:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:520 src/muuli_wdr.cpp:1216 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:176 + msgid "General" +@@ -2818,7 +2889,7 @@ msgstr "Allmänt" + + #: src/muuli_wdr.cpp:525 + msgid "Full Name :" +-msgstr "" ++msgstr "Hela namnet :" + + #: src/muuli_wdr.cpp:528 src/muuli_wdr.cpp:539 src/muuli_wdr.cpp:550 + #: src/muuli_wdr.cpp:565 src/muuli_wdr.cpp:576 src/muuli_wdr.cpp:587 +@@ -2835,11 +2906,11 @@ msgstr "" + #: src/muuli_wdr.cpp:1406 src/muuli_wdr.cpp:1413 src/muuli_wdr.cpp:1422 + #: src/muuli_wdr.cpp:3343 src/muuli_wdr.cpp:3354 src/muuli_wdr.cpp:3365 + msgid "N/A" +-msgstr "-" ++msgstr "N/A" + + #: src/muuli_wdr.cpp:536 + msgid "met-File :" +-msgstr "" ++msgstr "met-fil :" + + #: src/muuli_wdr.cpp:547 + msgid "Hash :" +@@ -2851,11 +2922,11 @@ msgstr "Filstorlek :" + + #: src/muuli_wdr.cpp:573 + msgid "Partfilestatus :" +-msgstr "" ++msgstr "Partfilestatus :" + + #: src/muuli_wdr.cpp:584 + msgid "Last seen complete :" +-msgstr "" ++msgstr "Senast sedd komplett :" + + #: src/muuli_wdr.cpp:597 src/Statistics.cpp:734 + msgid "Transfer" +@@ -2863,15 +2934,15 @@ msgstr "Överför" + + #: src/muuli_wdr.cpp:606 + msgid "Found Sources :" +-msgstr "" ++msgstr "Hittade Källor :" + + #: src/muuli_wdr.cpp:617 + msgid "Transferring Sources :" +-msgstr "" ++msgstr "Källor som överför :" + + #: src/muuli_wdr.cpp:628 + msgid "Filepart-Count :" +-msgstr "" ++msgstr "Filepart-antal :" + + #: src/muuli_wdr.cpp:639 + msgid "Available :" +@@ -2883,7 +2954,7 @@ msgstr "Datahastighet :" + + #: src/muuli_wdr.cpp:661 + msgid "Download Active Time: " +-msgstr "" ++msgstr "Hämta Aktiv Tid: " + + #: src/muuli_wdr.cpp:672 + msgid "Transferred :" +@@ -2891,23 +2962,23 @@ msgstr "Överförd :" + + #: src/muuli_wdr.cpp:683 + msgid "Completed Size :" +-msgstr "" ++msgstr "Färdig storlek :" + + #: src/muuli_wdr.cpp:710 + msgid "Intelligent Corruption Handling" +-msgstr "" ++msgstr "Intelligent korruptionshantering" + + #: src/muuli_wdr.cpp:719 + msgid "Lost to corruption :" +-msgstr "" ++msgstr "Förlorat till korruption :" + + #: src/muuli_wdr.cpp:730 + msgid "Gained by compression :" +-msgstr "" ++msgstr "Vunnits genom komprimering :" + + #: src/muuli_wdr.cpp:741 + msgid "Packages saved by I.C.H. :" +-msgstr "" ++msgstr "Paket sparad av I.C.H. :" + + #: src/muuli_wdr.cpp:754 + msgid "File Names" +@@ -2915,11 +2986,11 @@ msgstr "Filnamn" + + #: src/muuli_wdr.cpp:763 + msgid "Takeover" +-msgstr "" ++msgstr "Övertagande" + + #: src/muuli_wdr.cpp:773 + msgid "Cleanup" +-msgstr "" ++msgstr "Städa" + + #: src/muuli_wdr.cpp:793 src/muuli_wdr.cpp:859 + msgid "Apply" +@@ -2932,24 +3003,27 @@ msgstr "Ok" + #: src/muuli_wdr.cpp:823 + msgid "Comment/Rate file (Text will be visible to all users)" + msgstr "" ++"Kommentera/Betygsätt fil (Text kommer att vara synlig för alla användare)" + + #: src/muuli_wdr.cpp:829 + msgid "" + "For a film you can say its length, its story, language ...\\n\\nand if it's " + "a fake, you can tell that to other users of aMule." + msgstr "" ++"För en film kan du berätta om dess längd, innehåll, språk ... \\n\\noch om " ++"det är en bluff, kan du berätta det till andra användare av aMule." + + #: src/muuli_wdr.cpp:841 + msgid "File Quality" +-msgstr "" ++msgstr "Filkvalitet" + + #: src/muuli_wdr.cpp:846 src/OtherFunctions.cpp:266 src/OtherFunctions.cpp:272 + msgid "Not rated" +-msgstr "" ++msgstr "Inte betygsatt" + + #: src/muuli_wdr.cpp:847 src/OtherFunctions.cpp:267 + msgid "Invalid / Corrupt / Fake" +-msgstr "" ++msgstr "Ogiltig / Korrupt / Bluff" + + #: src/muuli_wdr.cpp:848 src/OtherFunctions.cpp:268 + msgid "Poor" +@@ -2957,11 +3031,11 @@ msgstr "Dålig" + + #: src/muuli_wdr.cpp:849 src/OtherFunctions.cpp:269 + msgid "Fair" +-msgstr "Bra" ++msgstr "Duglig" + + #: src/muuli_wdr.cpp:850 src/OtherFunctions.cpp:270 + msgid "Good" +-msgstr "Normal" ++msgstr "Bra" + + #: src/muuli_wdr.cpp:851 src/OtherFunctions.cpp:271 + msgid "Excellent" +@@ -2969,7 +3043,7 @@ msgstr "Utmärkt" + + #: src/muuli_wdr.cpp:854 + msgid "Choose the file rating or advice users if the file is invalid ..." +-msgstr "" ++msgstr "Välj filbetyg eller berätta om filen är felaktig..." + + #: src/muuli_wdr.cpp:898 + msgid "Refresh" +@@ -2985,7 +3059,7 @@ msgstr "Okänd storlek" + + #: src/muuli_wdr.cpp:955 + msgid "Required Information" +-msgstr "" ++msgstr "Nödvändig information" + + #: src/muuli_wdr.cpp:960 + msgid "IP Address :" +@@ -2997,7 +3071,7 @@ msgstr "Port :" + + #: src/muuli_wdr.cpp:976 + msgid "Additional Information" +-msgstr "" ++msgstr "Ytterligare information" + + #: src/muuli_wdr.cpp:981 + msgid "Username :" +@@ -3005,7 +3079,7 @@ msgstr "Användarnamn :" + + #: src/muuli_wdr.cpp:987 + msgid "Userhash :" +-msgstr "" ++msgstr "Userhash:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:999 src/muuli_wdr.cpp:2565 + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:145 +@@ -3014,7 +3088,7 @@ msgstr "Lägg till" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1046 + msgid "Download-Speed" +-msgstr "" ++msgstr "Nedladdningshastighet" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1064 src/muuli_wdr.cpp:1113 src/muuli_wdr.cpp:2677 + msgid "Current" +@@ -3022,15 +3096,15 @@ msgstr "Aktuell" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1075 src/muuli_wdr.cpp:1124 src/muuli_wdr.cpp:2688 + msgid "Running average" +-msgstr "" ++msgstr "Löpande medelvärde" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1086 src/muuli_wdr.cpp:1135 src/muuli_wdr.cpp:2699 + msgid "Session average" +-msgstr "" ++msgstr "Sessionens genomsnittliga" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1095 + msgid "Upload-Speed" +-msgstr "" ++msgstr "Uppladdningshastighet" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1144 + msgid "Connections" +@@ -3046,11 +3120,11 @@ msgstr "Aktiva anslutningar (1:1)" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1184 src/muuli_wdr.cpp:1973 + msgid "Active uploads" +-msgstr "" ++msgstr "Aktiva uppladdningar" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1193 + msgid "Statistics Tree" +-msgstr "" ++msgstr "Statistikträd" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1223 + msgid "Username:" +@@ -3058,7 +3132,7 @@ msgstr "Användarnamn:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1226 + msgid "Userhash:" +-msgstr "" ++msgstr "Userhash:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1249 + msgid "Client software:" +@@ -3068,45 +3142,45 @@ msgstr "Klientprogramvara:" msgid "Client version:" msgstr "Klientversion:" @@ -104566,9 +109732,775 @@ msgid "IP address:" msgstr "IP-adress:" -@@ -3724,8 +3724,8 @@ msgstr "" - msgid "Enable Gzip compression" + #: src/muuli_wdr.cpp:1274 + msgid "User ID:" +-msgstr "" ++msgstr "Användar-ID" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1281 + msgid "Server IP:" +-msgstr "" ++msgstr "Server-IP:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1290 + msgid "Server name:" +-msgstr "" ++msgstr "Servernamn:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1297 + msgid "Obfuscation:" +-msgstr "" ++msgstr "Fördunkling:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1306 + msgid "Kad:" +-msgstr "" ++msgstr "Kad:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1317 + msgid "Transfers to client" +-msgstr "" ++msgstr "Överföringar till klienten" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1322 + msgid "Current request:" +-msgstr "" ++msgstr "Aktuella begäran:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1335 + msgid "Average upload rate:" +-msgstr "" ++msgstr "Genomsnittlig uppladdningshastighet:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1344 + msgid "Average download rate:" +-msgstr "" ++msgstr "Genomsnittliga nedladdningshastighet:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1351 + msgid "Uploaded (session):" +@@ -3126,112 +3200,119 @@ msgstr "Hämtat (totalt):" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1387 + msgid "Scores" +-msgstr "" ++msgstr "Poäng" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1394 + msgid "DL/UP modifier:" +-msgstr "" ++msgstr "DL/UP-modifierare:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1403 + msgid "Secure ident:" +-msgstr "" ++msgstr "Säker ident:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1410 + msgid "Queue rank:" +-msgstr "" ++msgstr "Kö-rang:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1419 + msgid "Queue score:" +-msgstr "" ++msgstr "Kö-poäng:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1448 + msgid "Nick" +-msgstr "" ++msgstr "Smeknamn" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1451 + msgid "http://www.aMule.org - the multi-platform Mule" +-msgstr "" ++msgstr "http://www.aMule.org - multiplattforms Mule" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1452 + msgid "This is the name that other users will see when connecting to you." +-msgstr "" ++msgstr "Detta är det namn som andra användare ser när du ansluter till dig." + + #: src/muuli_wdr.cpp:1460 + msgid "Language: " +-msgstr "" ++msgstr "Språk: " + + #: src/muuli_wdr.cpp:1461 src/muuli_wdr.cpp:1498 src/muuli_wdr.cpp:1502 + #: src/muuli_wdr.cpp:1506 + msgid "The delay before showing tool-tips." +-msgstr "" ++msgstr "Fördröjningen innan visning av verktygstips." + + #: src/muuli_wdr.cpp:1466 + msgid "This specifies the language used on controls." +-msgstr "" ++msgstr "Detta anger det språk som används på kontroller." + + #: src/muuli_wdr.cpp:1471 + msgid "Check for new version at startup" +-msgstr "" ++msgstr "Sök efter ny version vid start" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1472 + msgid "Enabling this will make aMule check for new version at startup" + msgstr "" ++"Aktivering av detta kommer att få aMule att leta efter en ny version vid " ++"start" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1475 + msgid "Start minimized" +-msgstr "" ++msgstr "Starta minimerad." + + #: src/muuli_wdr.cpp:1476 + msgid "Enabling this makes aMule minimize itself upon start." +-msgstr "" ++msgstr "Vid aktivering av detta startar aMule minimerad vid start." + + #: src/muuli_wdr.cpp:1479 + msgid "Prompt on exit" +-msgstr "" ++msgstr "Fråga vid avslut" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1481 + msgid "Makes aMule prompt before exiting." +-msgstr "" ++msgstr "Gör så att aMule frågar innan du avslutar programmet." + + #: src/muuli_wdr.cpp:1484 + msgid "Hide application window when close button is pressed" +-msgstr "" ++msgstr "Dölj programfönstret när stängningsknapp trycks" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1487 + msgid "Enable Tray Icon" +-msgstr "" ++msgstr "Aktivera fack-Ikon" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1488 + msgid "This Enables/Disables the system tray (or taskbar) icon." + msgstr "" ++"Detta Aktiverar/Inaktiverar systemfält- (eller aktivitetsfält-) ikonen." + + #: src/muuli_wdr.cpp:1491 + msgid "Minimize to Tray Icon" +-msgstr "" ++msgstr "Minimera till Ikonen" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1492 + msgid "" + "Enabling this will make aMule minimize to the System Tray, rather than the " + "taskbar." + msgstr "" ++"Aktivering av detta gör så att aMule minimeras till systemfältet, snarare än " ++"aktivitetsfältet." + + #: src/muuli_wdr.cpp:1497 + msgid "Tooltip delay time: " +-msgstr "" ++msgstr "Tooltip fördröjningstid: " + + #: src/muuli_wdr.cpp:1505 + msgid "seconds" +-msgstr "" ++msgstr "sekunder" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1511 + msgid "Browser Selection" +-msgstr "" ++msgstr "Webbläsarval" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1517 + msgid "" + "Enter your browser name here. Leave this field empty to use the system " + "default browser." + msgstr "" ++"Ange din webbläsares namn här. Lämna detta fält tomt för att använda " ++"systemets standardwebbläsare." + + #: src/muuli_wdr.cpp:1520 src/muuli_wdr.cpp:1540 src/muuli_wdr.cpp:1865 + #: src/muuli_wdr.cpp:1876 src/muuli_wdr.cpp:2951 +@@ -3243,11 +3324,12 @@ msgstr "Bläddra" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1525 + msgid "Open in new tab if possible" +-msgstr "" ++msgstr "Öppna i ny flik om möjligt" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1527 + msgid "Open the web page in a new tab instead of in a new window when possible" + msgstr "" ++"Öppna webbsidan i en ny flik istället för ett nytt fönster när det är möjligt" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1532 + msgid "Video Player" +@@ -3255,69 +3337,71 @@ msgstr "Videouppspelare" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1564 + msgid "Bandwidth limits" +-msgstr "" ++msgstr "Bandbreddsbegränsningar" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1579 + msgid "Upload" +-msgstr "" ++msgstr "Ladda upp" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1588 + msgid "Slot Allocation" +-msgstr "" ++msgstr "Spårallokering" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1601 + msgid "Ports" +-msgstr "" ++msgstr "Portar" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1607 + msgid "Standard TCP Port " +-msgstr "" ++msgstr "Standard TCP-port " + + #: src/muuli_wdr.cpp:1611 + msgid "This is the standard eD2k port and cannot be disabled." +-msgstr "" ++msgstr "Detta är standard ed2k-port och kan inte avaktiveras." + + #: src/muuli_wdr.cpp:1614 + msgid "UDP port for server requests (TCP+3):" +-msgstr "" ++msgstr "UDP-port för serverförfrågningar (TCP+3):" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1617 + msgid "4665" +-msgstr "" ++msgstr "4665" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1620 + msgid "Extended UDP port (Kad / global search) " +-msgstr "" ++msgstr "Utökad UDP-port (Kad / global sökning) " + + #: src/muuli_wdr.cpp:1624 + msgid "This UDP port is used for extended eD2k requests and Kad network" +-msgstr "" ++msgstr "Denna UDP-port används under utökade ed2k-förfrågningar och Kadnätverk" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1627 + msgid "Enable UPnP for router port forwarding" +-msgstr "" ++msgstr "Aktivera UPnP för vidarebefordring av routerport" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1632 + msgid "UPnP TCP Port (Optional):" +-msgstr "" ++msgstr "UPnP TCP-port (tillval):" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1645 + msgid "Bind local address to IP (empty for any):" +-msgstr "" ++msgstr "Bind lokal adress till IP (tom för alla):" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1649 + msgid "" + "Advanced users only: If you have multiple network interfaces, enter the " + "address of the interface to which aMule should be bound." msgstr "" ++"Endast avancerade användare: Om du har flera nätverksgränssnitt, ange " ++"adressen för gränssnittet till vilket aMule ska bindas." + + #: src/muuli_wdr.cpp:1657 + msgid "Max sources per downloading file:" +-msgstr "" ++msgstr "Max källor per hämtad fil:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1663 + msgid "Max simultaneous connections:" +-msgstr "" ++msgstr "Max samtidiga anslutningar:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1676 + msgid "Kademlia" +@@ -3329,11 +3413,11 @@ msgstr "ED2K" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1689 + msgid "Autoconnect on startup" +-msgstr "" ++msgstr "Autoanslut vid start" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1692 + msgid "Reconnect on loss" +-msgstr "" ++msgstr "Återanslut vid nedkoppling" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1716 + msgid "Remove dead server after" +@@ -3345,125 +3429,127 @@ msgstr "försök" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1729 + msgid "Auto-update server list at startup" +-msgstr "" ++msgstr "Auto-uppdatera serverlistan vid start" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1732 + msgid "List" +-msgstr "" ++msgstr "Lista" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1737 + msgid "Update server list when connecting to a server" +-msgstr "" ++msgstr "Uppdatera serverlistan vid anslutning till en server" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1740 + msgid "Update server list when a client connects" +-msgstr "" ++msgstr "Uppdatera serverlistan när en klient ansluter" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1743 + msgid "Use priority system" +-msgstr "" ++msgstr "Använd prioriteringssystem" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1747 + msgid "Use smart LowID check on connect" +-msgstr "" ++msgstr "Använda smart LowID kontroll vid anslutning" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1751 + msgid "Safe connect" +-msgstr "" ++msgstr "Säker anslutning" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1755 + msgid "Autoconnect to servers in static list only" +-msgstr "" ++msgstr "Autoanslut endast till servrar i statisk-listan" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1758 + msgid "Set manually added servers to High Priority" +-msgstr "" ++msgstr "Ställ in hög prioritet på manuellt tillagda servrar" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1776 + msgid "Intelligent Corruption Handling (I.C.H.)" +-msgstr "" ++msgstr "Intelligent Corruption Handling (I.C.H.)" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1779 + msgid "Enable" +-msgstr "" ++msgstr "Aktivera" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1783 + msgid "Advanced I.C.H. trusts every hash (not recommended)" +-msgstr "" ++msgstr "Avancerad I.C.H. litar på varje hash (rekommenderas inte)" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1791 + msgid "Add files to download in pause mode" +-msgstr "" ++msgstr "Lägg till filer för nerladdning i pausläge" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1794 + msgid "Add files to download with auto priority" +-msgstr "" ++msgstr "Lägg till filer för nerladdning med automatisk prioritet" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1797 + msgid "Try to download first and last chunks first" +-msgstr "" ++msgstr "Försök att hämta första och sista bitarna först" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1801 + msgid "Start next paused file when a file completes" +-msgstr "" ++msgstr "Börja nästa pausade fil när en fil är klar" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1805 + msgid "From the same category" +-msgstr "" ++msgstr "Från samma kategori" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1808 + msgid "In alphabetic order" +-msgstr "" ++msgstr "I alfabetisk ordning" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1811 + msgid "Preallocate disk space for new files" +-msgstr "" ++msgstr "Förallokera diskutrymme för nya filer" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1812 + msgid "" + "For new files preallocates disk space for the whole file, thus reduces " + "fragmentation" + msgstr "" ++"För nya filer förallokeras diskutrymme för hela filen, detta minskar " ++"fragmentering" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1818 + msgid "Stop downloads when free disk space reaches " +-msgstr "" ++msgstr "Stoppa nedladdningar när ledigt diskutrymme når " + + #: src/muuli_wdr.cpp:1819 + msgid "Select this if you want aMule to check your disk space" +-msgstr "" ++msgstr "Välj detta om du vill aMule att kontrollera diskutrymmet" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1823 + msgid "Enter here the min disk space desired." +-msgstr "" ++msgstr "Ange här min diskutrymme." + + #: src/muuli_wdr.cpp:1831 + msgid "Save 10 sources on rare files (< 20 sources)" +-msgstr "" ++msgstr "Spara 10 källor för sällsynta filer (<20 källor)" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1837 src/Statistics.cpp:736 + msgid "Uploads" +-msgstr "Sändningar" ++msgstr "Uppladdningar" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1840 + msgid "Add new shared files with auto priority" +-msgstr "" ++msgstr "Lägg till nya delade filer med automatisk prioritet" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1859 + msgid "Destination folder for downloads" +-msgstr "" ++msgstr "Målmapp för hämtningar" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1870 + msgid "Folder for temporary download files" +-msgstr "" ++msgstr "Mapp för temporära nerladdningsfiler" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1881 + msgid "Shared folders" +-msgstr "" ++msgstr "Delade mappar" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1884 + msgid "(Right click on folder icon for recursive share)" +-msgstr "" ++msgstr "(Högerklicka på mappikonen för rekursiv delning)" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1891 + msgid "Share hidden files" +@@ -3475,27 +3561,27 @@ msgstr "Diagram" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1914 src/muuli_wdr.cpp:1992 + msgid "Update delay : 5 secs" +-msgstr "" ++msgstr "Uppdateringsfördröjning: 5 sekunder" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1920 + msgid "Time for average graph: 100 mins" +-msgstr "" ++msgstr "Tid för genomsnittlig graf: 100 minuter" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1926 + msgid "Connections Graph Scale: 100 " +-msgstr "" ++msgstr "Anslutningar Diagramskala: 100 " + + #: src/muuli_wdr.cpp:1935 + msgid "Download graph scale:" +-msgstr "" ++msgstr "Hämtningsgrafskala:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1944 + msgid "Upload graph scale:" +-msgstr "" ++msgstr "Uppladdningsgraf-skala:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1958 + msgid "Colours: " +-msgstr "" ++msgstr "Färger: " + + #: src/muuli_wdr.cpp:1963 + msgid "Background" +@@ -3503,51 +3589,51 @@ msgstr "Bakgrund" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1964 + msgid "Grid" +-msgstr "" ++msgstr "Rutnät" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1965 + msgid "Download current" +-msgstr "" ++msgstr "Hämtning nu" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1966 + msgid "Download running average" +-msgstr "" ++msgstr "Hämtningar nu, medelvärde" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1967 + msgid "Download session average" +-msgstr "" ++msgstr "Hämtningar session, genomsnittlig" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1968 + msgid "Upload current" +-msgstr "" ++msgstr "Hämtningar nu" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1969 + msgid "Upload running average" +-msgstr "" ++msgstr "Hämtningar nu, medelvärde" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1970 + msgid "Upload session average" +-msgstr "" ++msgstr "Uppladdningsession, genomsnittlig" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1971 + msgid "Active connections" +-msgstr "" ++msgstr "Aktiva anslutningar" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1974 + msgid "Systray Icon Speedbar" +-msgstr "" ++msgstr "Systray Ikon Speedbar" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1975 + msgid "Kad-nodes current" +-msgstr "" ++msgstr "Kad-noder nuvarande" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1976 + msgid "Kad-nodes running" +-msgstr "" ++msgstr "Kad-noder körs" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1977 + msgid "Kad-nodes session" +-msgstr "" ++msgstr "Kad-noder session" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1982 src/muuli_wdr.cpp:2417 + msgid "Select" +@@ -3555,11 +3641,11 @@ msgstr "Välj" + + #: src/muuli_wdr.cpp:1989 + msgid "Tree" +-msgstr "" ++msgstr "Träd" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2000 + msgid "Number of Client Versions shown (0=unlimited)" +-msgstr "" ++msgstr "Antal klientversioner visas (0 = obegränsat)" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2028 + msgid "!!! WARNING !!!" +@@ -3567,79 +3653,79 @@ msgstr "!!! VARNING !!!" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2042 + msgid "Max new connections / 5 secs" +-msgstr "" ++msgstr "Max nya anslutningar / 5 sek" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2048 + msgid "File Buffer Size: 240000 bytes" +-msgstr "" ++msgstr "Filbuffertstorlek: 240000 bytes" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2054 + msgid "Upload Queue Size: 5000 clients" +-msgstr "" ++msgstr "Uppladdningsköstorlek: 5000 klienter" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2060 + msgid "Server connection refresh interval: Disable" +-msgstr "" ++msgstr "Serveranslutningsuppdateringsintervall: Inaktivera" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2066 + msgid "Disable computer's timed standby mode" +-msgstr "" ++msgstr "Inaktivera datorns inställda standby-läge" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2087 + msgid "Skin to use: " +-msgstr "" ++msgstr "Skin att använda: " + + #: src/muuli_wdr.cpp:2099 + msgid "Show \"Fast eD2k Links Handler\" in every window." +-msgstr "" ++msgstr "Visa \"Snabb eD2k-Länkhanterare\" i varje fönster." + + #: src/muuli_wdr.cpp:2103 + msgid "Show extended info on categories tabs" +-msgstr "" ++msgstr "Visa utökad information på kategoriflikar" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2107 + msgid "Show application version on title" +-msgstr "" ++msgstr "Visa programversionen på titel" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2110 + msgid "Show transfer rates on title" +-msgstr "" ++msgstr "Visa överföringshastigheter på titel" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2113 + msgid "Before application name" +-msgstr "" ++msgstr "Före programnamn" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2116 + msgid "After application name" +-msgstr "" ++msgstr "Efter programnamn" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2120 + msgid "Show overhead bandwidth" +-msgstr "" ++msgstr "Visa overheadsbandbredd" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2124 + msgid "Vertical toolbar orientation" +-msgstr "" ++msgstr "Vertikal verktygsfältsorientering" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2127 + msgid "Show country flags for clients" +-msgstr "" ++msgstr "Visa landsflagger för klienter" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2130 + msgid "Download Queue Files" +-msgstr "" ++msgstr "Nedladdningsköfiler" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2133 + msgid "Show progress percentage" +-msgstr "" ++msgstr "Visa framsteg i procent" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2140 + msgid "Show progress bar" +-msgstr "" ++msgstr "Visa förloppsindikator" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2144 + msgid "Flat" +-msgstr "Flat" ++msgstr "Platt" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2150 + msgid "Round" +@@ -3647,15 +3733,15 @@ msgstr "Rund" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2155 + msgid "Auto-sort files (high CPU)" +-msgstr "" ++msgstr "Auto-sortera filer (hög CPU)" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2157 + msgid "aMule will sort the columns in your download list automatically" +-msgstr "" ++msgstr "aMule sorterar kolumnerna i din nedladdningslista automatiskt" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2176 + msgid "External Connection Parameters" +-msgstr "" ++msgstr "Externa Anslutningsparametrar " + + #: src/muuli_wdr.cpp:2179 + msgid "Accept external connections" +@@ -3663,21 +3749,23 @@ msgstr "Acceptera externa anslutningar" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2186 + msgid "IP of the listening interface:" +-msgstr "" ++msgstr "IP för lyssningsgränssnitt:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2190 + msgid "" + "Enter here a valid ip in the a.b.c.d format for the listening EC interface. " + "An empty field or 0.0.0.0 will mean any interface." + msgstr "" ++"Ange här en giltig ip i ABCD format för att lyssna EC-gränssnittet. Ett tomt " ++"fält eller 0.0.0.0 kommer att innebära alla gränssnitt." + + #: src/muuli_wdr.cpp:2198 src/muuli_wdr.cpp:2259 + msgid "TCP port:" +-msgstr "" ++msgstr "TCP-port:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2206 + msgid "Enable UPnP port forwarding on the EC port" +-msgstr "" ++msgstr "Aktivera UPnP-portforwarding på EC-port" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2211 src/muuli_wdr.cpp:3127 + #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:201 +@@ -3686,56 +3774,56 @@ msgstr "Lösenord" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2221 + msgid "Web server parameters" +-msgstr "" ++msgstr "Webbserverparametrar" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2224 + msgid "Run webserver on startup" +-msgstr "" ++msgstr "Kör webbserver vid start" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2230 + msgid "Web template" +-msgstr "" ++msgstr "Web mall" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2237 + msgid "Full rights password" +-msgstr "" ++msgstr "Fullständiga rättigheterslösenord" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2243 + msgid "Enable Low rights User" +-msgstr "" ++msgstr "Aktivera låga användarrättigheter" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2249 + msgid "Low rights password" +-msgstr "" ++msgstr "Låga rättigheterslösenord" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2267 + msgid "Enable UPnP port forwarding of the web server port" +-msgstr "" ++msgstr "Aktivera UPnP-port-forwarding för webbserverport" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2272 + msgid "Web server UPnP TCP port (Optional)" +-msgstr "" ++msgstr "Webbserverns UPnP TCP-port (tillval)" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2282 + msgid "Page Refresh Time (in secs)" +-msgstr "" ++msgstr "Siduppdateringstid (i sek)" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2290 + msgid "Enable Gzip compression" +-msgstr "" ++msgstr "Aktivera Gzip-komprimering" -#: src/muuli_wdr.cpp:2324 src/muuli_wdr.cpp:2427 src/ServerWnd.cpp:215 -#: src/ServerWnd.cpp:220 @@ -104577,25 +110509,591 @@ msgid "OK" msgstr "OK" -@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "" - msgid "Enter the name of the new server here" + #: src/muuli_wdr.cpp:2326 + msgid "Click here to apply any changes made to the preferences." +-msgstr "" ++msgstr "Klicka här för att tillämpa eventuella ändringar i inställningarna." + + #: src/muuli_wdr.cpp:2330 + msgid "Reset any changes made to the preferences." +-msgstr "" ++msgstr "Återställ eventuella ändringar i inställningarna." + + #: src/muuli_wdr.cpp:2354 + msgid "Title :" +@@ -3747,20 +3835,19 @@ msgstr "Kommentar :" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2374 + msgid "Incoming Dir :" +-msgstr "" ++msgstr "Inkommande mapp:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2387 + msgid "Change priority for new assigned files :" +-msgstr "" ++msgstr "Ändra prioritet för nya tilldelade filer:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2392 +-#, fuzzy + msgid "Don't change" + msgstr "Ändra inte" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2406 + msgid "Select color for this Category (currently selected) :" +-msgstr "" ++msgstr "Välj färg för denna kategori (den valda):" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2480 src/muuli_wdr.cpp:2505 + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:133 +@@ -3770,45 +3857,47 @@ msgstr "Nollställ" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2481 src/muuli_wdr.cpp:2506 + msgid "Click this button to reset the log." +-msgstr "" ++msgstr "Klicka på den här knappen för att återställa loggen." + + #: src/muuli_wdr.cpp:2528 + msgid "Click on this button to update the servers list from URL ..." +-msgstr "" ++msgstr "Klicka på knappen för att uppdatera servrerlistan från URL ..." + + #: src/muuli_wdr.cpp:2532 + msgid "Server list" +-msgstr "" ++msgstr "Serverlista" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2537 + msgid "" + "Enter the url to a server.met file here and press the button to the left to " + "update the list of known servers." msgstr "" ++"Ange URL till en server.met-fil här och tryck på knappen till vänster för " ++"att uppdatera listan över kända servrar." + + #: src/muuli_wdr.cpp:2544 + msgid "Add server manually: Name" +-msgstr "" ++msgstr "Lägg till server manuellt: Namn" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2548 + msgid "Enter the name of the new server here" +-msgstr "" ++msgstr "Skriv in namnet på den nya servern här" -#: src/muuli_wdr.cpp:2551 src/ServerWnd.cpp:167 +#: src/muuli_wdr.cpp:2551 src/ServerWnd.cpp:168 msgid "IP:Port" msgstr "IP:Port" -@@ -4305,7 +4305,7 @@ msgstr "" - msgid "Incomplete" + #: src/muuli_wdr.cpp:2555 + msgid "Enter the IP of the server here, using the x.x.x.x format." +-msgstr "" ++msgstr "Ange IP på servern här, med hjälp av xxxx format." + + #: src/muuli_wdr.cpp:2562 + msgid "Enter the port of the server here." +-msgstr "" ++msgstr "Ange porten på servern här." + + #: src/muuli_wdr.cpp:2566 + msgid "Add manually a server (fill fields to the left before) ..." +-msgstr "" ++msgstr "Lägg manuellt till en server (fyll fälten till vänster innan) ..." + + #: src/muuli_wdr.cpp:2604 + msgid "aMule Log" +@@ -3828,7 +3917,7 @@ msgstr "Kad-info" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2645 + msgid "Click on this button to update the nodes list from URL ..." +-msgstr "" ++msgstr "Klicka på knappen för att uppdatera nodlistan från URL ..." + + #: src/muuli_wdr.cpp:2649 + msgid "Nodes (0)" +@@ -3839,14 +3928,16 @@ msgid "" + "Enter the url to a nodes.dat file here and press the button to the left to " + "update the list of known nodes." + msgstr "" ++"Ange URL till en nodes.dat fil här och tryck på knappen till vänster för att " ++"uppdatera listan över kända noder." + + #: src/muuli_wdr.cpp:2659 + msgid "Nodes stats" +-msgstr "" ++msgstr "Nodstatistik" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2710 + msgid "Bootstrap" +-msgstr "" ++msgstr "Bootstrap" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2713 + msgid "New node" +@@ -3862,7 +3953,7 @@ msgstr "Port:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2763 + msgid "Bootstrap from known clients" +-msgstr "" ++msgstr "Bootstrap från kända klienter" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2768 + msgid "Disconnect Kad" +@@ -3870,47 +3961,55 @@ msgstr "Koppla från Kad" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2806 + msgid "Use Secure User Identification" +-msgstr "" ++msgstr "Använd säker användarIdentifiering" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2808 + msgid "" + "It is recommended to enable this option. You will not receive credits if SUI " + "is not enabled." + msgstr "" ++"Det rekommenderas att aktivera det här alternativet. Du kommer inte att få " ++"poäng om SUI är inte aktiverat." + + #: src/muuli_wdr.cpp:2811 + msgid "Protocol Obfuscation" +-msgstr "" ++msgstr "Protokollfördunkling" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2814 + msgid "Support Protocol Obfuscation" +-msgstr "" ++msgstr "Stöd protokollfördunkling" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2816 + msgid "" + "This option enabled Protocol Obfuscation, and makes aMule accept obfuscated " + "connections from other clients." + msgstr "" ++"Det här alternativet aktiverat protokollffördunkling och låter aMule " ++"acceptera dålda anslutningar från andra klienter." + + #: src/muuli_wdr.cpp:2819 + msgid "Use obfuscation for outgoing connections" +-msgstr "" ++msgstr "Använd obfuscation (fördunkling) för utgående anslutningar" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2821 + msgid "" + "This option makes aMule use Protocol Obfuscation when connecting other " + "clients/servers." + msgstr "" ++"Det här alternativet gör aMule använder protokoll-Obfuscation (fördunkling) " ++"vid anslutning till andra klienter/servrar." + + #: src/muuli_wdr.cpp:2824 + msgid "Accept only obfuscated connections" +-msgstr "" ++msgstr "Accepterar endast fördunklade anslutningar" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2825 + msgid "" + "This option makes aMule only accept obfuscated connections. You will have " + "less sources, but all your traffic will be obfuscated" + msgstr "" ++"Det här alternativet gör aMule endast acceptera fördunklade anslutningar. Du " ++"kommer att ha mindre källor, men all din trafik kommer att döljas" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2832 + msgid "Everybody" +@@ -3918,47 +4017,49 @@ msgstr "Alla" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2834 + msgid "No one" +-msgstr "" ++msgstr "Ingen." + + #: src/muuli_wdr.cpp:2836 + msgid "Who can see my shared files:" +-msgstr "" ++msgstr "Vem kan se mina delade filer:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2837 + msgid "Select who can request to view a list of your shared files." +-msgstr "" ++msgstr "Välj vem som kan begära att få se en lista över dina delade filer." + + #: src/muuli_wdr.cpp:2840 + msgid "IP-Filtering" + msgstr "IP-filtrering" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2847 +-#, fuzzy + msgid "Filter clients" +-msgstr "Fildetaljer" ++msgstr "Filtrera klienter" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2849 + msgid "" + "Enable filtering of the client IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat." + msgstr "" ++"Aktivera filtrering av klient-IP:n definierade i filen ~/.aMule/ipfilter.dat." + + #: src/muuli_wdr.cpp:2852 +-#, fuzzy + msgid "Filter servers" +-msgstr "Filtreringsnivå:" ++msgstr "Filtrera servrar:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2854 + msgid "" + "Enable filtering of the server IPs defined in the file ~/.aMule/ipfilter.dat." msgstr "" ++"Aktivera filtrering av server-IP:n definierade i filen ~/.aMule/ipfilter.dat." + + #: src/muuli_wdr.cpp:2861 + msgid "Reload List" +-msgstr "Läs om lista" ++msgstr "Återladda lista" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2862 + msgid "Reload the list of IPs to filter from the file ~/.aMule/ipfilter.dat" + msgstr "" ++"Återladda listan över IP-adresser att filtrera bort från filen ~/.aMule/" ++"ipfilter.dat" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2870 + msgid "URL:" +@@ -3970,7 +4071,7 @@ msgstr "Uppdatera nu" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2881 + msgid "Auto-update ipfilter at startup" +-msgstr "" ++msgstr "Auto-uppdatering av ipfilter vid start" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2886 + msgid "Filtering Level:" +@@ -3978,58 +4079,65 @@ msgstr "Filtreringsnivå:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2896 + msgid "Always filter LAN IPs" +-msgstr "" ++msgstr "Filtrera alltid LAN-IP-adresser" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2900 + msgid "Paranoid handling of non-matching IPs" +-msgstr "" ++msgstr "Paranoid hantering av icke-matchande IP" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2902 + msgid "" + "Rejects packet if the client ip is different from the ip where the packet is " + "received from. Use with caution." + msgstr "" ++"Förkastar paketet om klient-ip skiljer sig från ip där paketet hämtas från. " ++"Används med försiktighet." + + #: src/muuli_wdr.cpp:2905 + msgid "Use system-wide ipfilter.dat if available" +-msgstr "" ++msgstr "Använd systemvidd ipfilter.dat om sådan finns" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2906 + msgid "" + "If there's no local ipfilter.dat found, allow usage of a systemwide ipfilter " + "file." + msgstr "" ++"Om det inte en lokal ipfilter.dat hittas, tillåt användning av systemvidd " ++"ipfilterfil." + + #: src/muuli_wdr.cpp:2925 + msgid "Enable Online-Signature" +-msgstr "" ++msgstr "Aktivera Onlinesignaturer" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2927 + msgid "" + "Enables the writing of the OS file, which can be used by external apps to " + "create signatures and the like." + msgstr "" ++"Möjliggör skrivning av OS-filen, som kan användas av externa program för att " ++"skapa signaturer och liknande." + + #: src/muuli_wdr.cpp:2932 + msgid "Update Frequency (Secs):" +-msgstr "" ++msgstr "Uppdateringsfrekvens (Sek):" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2936 + msgid "Change the frequency (in seconds) of Online Signature updates." +-msgstr "" ++msgstr "Ändra frekvensen (i sekunder) av OnlineSignaturuppdateringar." + + #: src/muuli_wdr.cpp:2945 + msgid "Save online signature file in: " +-msgstr "" ++msgstr "Spara onlinesignaturfil i: " + + #: src/muuli_wdr.cpp:2952 + msgid "" + "Click here to select the directory containing the the Online Signature files." + msgstr "" ++"Klicka här för att välja den katalog som innehåller onlineSignaturFilerna." + + #: src/muuli_wdr.cpp:2974 + msgid "Filter incoming messages (except current chat):" +-msgstr "" ++msgstr "Filtrera inkommande meddelanden (utom nuvarande chatt):" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2977 + msgid "Filter all messages" +@@ -4037,23 +4145,23 @@ msgstr "Filtrera alla meddelanden" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2980 + msgid "Filter messages from people not on your friend list" +-msgstr "" ++msgstr "Filtrera meddelanden från folk som inte finns i din kompislista" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2983 + msgid "Filter messages from unknown clients" +-msgstr "" ++msgstr "Filtrera meddelanden från okända klienter" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2986 + msgid "Filter messages containing (use ',' as separator):" +-msgstr "" ++msgstr "Filtrera meddelanden som innehåller (använd ',' som separator):" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2990 src/muuli_wdr.cpp:3005 + msgid "add here the words amule should filter and block messages including it" +-msgstr "" ++msgstr "skriv här orden amule ska filtrera och blockera meddelanden med dem" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2993 + msgid "Show received messages in the log" +-msgstr "" ++msgstr "Visa mottagna meddelanden i loggen" + + #: src/muuli_wdr.cpp:2998 + msgid "Comments" +@@ -4061,11 +4169,11 @@ msgstr "Kommentarer" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3001 + msgid "Filter comments containing (use ',' as separator):" +-msgstr "" ++msgstr "Filtrera kommentarer som innehåller (använd ',' som separator):" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3024 + msgid "Automatic server connect without proxy" +-msgstr "" ++msgstr "Automatisk serveranslutning utan proxy" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3030 + msgid "Enable authentication" +@@ -4073,15 +4181,15 @@ msgstr "Aktivera autentisering" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3031 + msgid "Enable/disable username/password authentication" +-msgstr "" ++msgstr "Aktivera/inaktivera användarnamn/lösenordsautentisering" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3036 + msgid "Username: " +-msgstr "" ++msgstr "Användarnamn: " + + #: src/muuli_wdr.cpp:3040 + msgid "The username to use to connect to the proxy" +-msgstr "" ++msgstr "Användarnamnet som ska användas för att ansluta till proxyn" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3043 + msgid "Password:" +@@ -4089,7 +4197,7 @@ msgstr "Lösenord:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3047 + msgid "The password to use to connect to the proxy" +-msgstr "" ++msgstr "Lösenordet som ska användas för att ansluta till proxyn" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3050 + msgid "Enable Proxy" +@@ -4097,7 +4205,7 @@ msgstr "Aktivera proxy" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3051 + msgid "Enable/disable proxy support" +-msgstr "" ++msgstr "Aktivera/inaktivera proxy-stöd" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3056 + msgid "Proxy type:" +@@ -4125,7 +4233,7 @@ msgstr "Anslut till:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3115 + msgid "Login to remote amule" +-msgstr "" ++msgstr "Logga in på fjärr-amule" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3120 + msgid "User name" +@@ -4133,20 +4241,19 @@ msgstr "Användarnamn" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3137 + msgid "Remember those settings" +-msgstr "" ++msgstr "Kom ihåg dessa inställningar" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3166 + msgid "Enable Verbose Debug-Logging." +-msgstr "" ++msgstr "Aktivera Utförlig Debug-loggning." + + #: src/muuli_wdr.cpp:3169 +-#, fuzzy + msgid "Only to Logfile" +-msgstr "&Öppna filen" ++msgstr "Endast till loggfil" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3172 + msgid "Message Categories:" +-msgstr "" ++msgstr "Meddelandekategorier:" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3198 src/PartFileConvertDlg.cpp:153 + msgid "Waiting..." +@@ -4154,61 +4261,55 @@ msgstr "Väntar..." + + #: src/muuli_wdr.cpp:3225 + msgid "Add imports" +-msgstr "" ++msgstr "Lägg till importer" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3229 + msgid "Retry selected" +-msgstr "" ++msgstr "Återförsök den valda" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3232 + msgid "Remove selected" +-msgstr "" ++msgstr "Ta bort vald" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3304 + msgid "Event Types" +-msgstr "" ++msgstr "Händelsetyper" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3324 + msgid "Statistics and queued clients for selected file(s) : Session / All time" +-msgstr "" ++msgstr "Statistik och köade klienter för vald fil(er): Session / All tid" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3351 +-#, fuzzy + msgid "Active Uploads" +-msgstr "Aktiva sändningar: %s" ++msgstr "Aktiva uppladdningar" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3371 + msgid "Percent of total files" +-msgstr "" ++msgstr "Procent av den totala filer" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3418 +-#, fuzzy + msgid "All files" +-msgstr "Utdelade filer" ++msgstr "Alla filer" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3419 +-#, fuzzy + msgid "Selected files" +-msgstr "Välj vy" ++msgstr "Valda filer" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3420 +-#, fuzzy + msgid "Active uploads only" +-msgstr "Aktiva sändningar: %s" ++msgstr "Endast aktiva uppladdningar" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3422 +-#, fuzzy + msgid "Show Clients for" +-msgstr "Visa klienter" ++msgstr "Visa klienter för" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3425 +-#, fuzzy + msgid "Reload:" +-msgstr "Läs om lista" ++msgstr "Återladda: " + + #: src/muuli_wdr.cpp:3430 + msgid "Reload your shared files" +-msgstr "" ++msgstr "Återladda dina delade filer" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3500 + msgid "Send" +@@ -4216,11 +4317,11 @@ msgstr "Skicka" + + #: src/muuli_wdr.cpp:3501 + msgid "Sends the specified message." +-msgstr "" ++msgstr "Skickar det specificerade meddelandet." + + #: src/muuli_wdr.cpp:3506 + msgid "Close this chat-session." +-msgstr "" ++msgstr "Stäng denna chat-session." + + #: src/muuli_wdr.cpp:3530 + msgid "Connect to any server and/or Kad" +@@ -4236,11 +4337,10 @@ msgid "Disabled [%s]" + msgstr "Inaktiverad [%s]" + + #: src/OtherFunctions.cpp:111 +-#, fuzzy + msgid "byte" + msgid_plural "bytes" + msgstr[0] "byte" +-msgstr[1] "byte" ++msgstr[1] "bytes" + + #: src/OtherFunctions.cpp:113 + msgid "kB" +@@ -4267,11 +4367,10 @@ msgid "T" + msgstr "T" + + #: src/OtherFunctions.cpp:142 +-#, fuzzy + msgid "byte/sec" + msgid_plural "bytes/sec" +-msgstr[0] "byte/s" +-msgstr[1] "byte/s" ++msgstr[0] "byte/sek" ++msgstr[1] "bytes/sek" + + #: src/OtherFunctions.cpp:146 + msgid "MB/s" +@@ -4295,17 +4394,17 @@ msgstr "Dagar" + + #: src/OtherFunctions.cpp:676 + msgid "all" +-msgstr "" ++msgstr "alla" + + #: src/OtherFunctions.cpp:677 + msgid "all others" +-msgstr "" ++msgstr "alla andra" + + #: src/OtherFunctions.cpp:678 src/TransferWnd.cpp:345 + msgid "Incomplete" +-msgstr "" ++msgstr "Ofullständig" -#: src/OtherFunctions.cpp:684 src/PartFile.cpp:3727 src/TransferWnd.cpp:351 +#: src/OtherFunctions.cpp:684 src/PartFile.cpp:3725 src/TransferWnd.cpp:351 msgid "Stopped" msgstr "Stoppad" -@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgstr "Text" +@@ -4325,14 +4424,14 @@ msgstr "Text" msgid "Active" msgstr "Aktiv" @@ -104603,72 +111101,161 @@ +#: src/OtherFunctions.cpp:1109 #, c-format msgid "Using config dir: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Använder config dir: %s" + + #: src/PartFileConvert.cpp:154 + msgid "Waiting for partfile convert thread to die..." +-msgstr "" ++msgstr "Väntar på att partfile-konverterings-tråd ska dö..." + + #: src/PartFileConvert.cpp:198 + #, c-format +@@ -4341,37 +4440,37 @@ msgstr "Importerar %s: %s" + + #: src/PartFileConvert.cpp:234 + msgid "Reading temp folder" +-msgstr "" ++msgstr "Läsa temp-mappen" + + #: src/PartFileConvert.cpp:238 + msgid "Retrieving basic information from download info file" +-msgstr "" ++msgstr "Hämta grundläggande information från nedladdnings-infofil" + + #: src/PartFileConvert.cpp:316 + msgid "Creating destination file" +-msgstr "" ++msgstr "Skapa målfilen" + + #: src/PartFileConvert.cpp:326 + #, c-format + msgid "Loading data from old download file (%u of %u)" +-msgstr "" ++msgstr "Ladda data från gamla hämtade filen (%u av %u)" + + #: src/PartFileConvert.cpp:344 + #, c-format + msgid "Saving data block into new single download file (%u of %u)" +-msgstr "" ++msgstr "Spara datablock till ny enskilld nerladdningsfil (%u av %u)" + + #: src/PartFileConvert.cpp:408 + msgid "Retrieving source downloadfile information" +-msgstr "" ++msgstr "Hämtar källor nerladningasfilsinformation" + + #: src/PartFileConvert.cpp:431 + msgid "Adding download and saving new partfile" +-msgstr "" ++msgstr "Lägger till nerladdning och sparar ny partfile" + + #: src/PartFileConvertDlg.cpp:84 + msgid "Import partfiles" +-msgstr "" ++msgstr "Importera partfiles" + + #: src/PartFileConvertDlg.cpp:92 + msgid "State" +@@ -4379,7 +4478,7 @@ msgstr "Tillstånd" + + #: src/PartFileConvertDlg.cpp:94 + msgid "Filehash" +-msgstr "" ++msgstr "Filehash" + + #: src/PartFileConvertDlg.cpp:177 + #, c-format +@@ -4391,119 +4490,125 @@ msgid "" + "Please choose a folder to search for temporary downloads! (subfolders will " + "be included)" + msgstr "" ++"Välj en mapp för att söka efter temporära hämtningar! (Undermappar kommer " ++"att ingå)" + + #: src/PartFileConvertDlg.cpp:206 + msgid "" + "Do you want the source files of succesfully imported downloads be deleted?" msgstr "" -@@ -4401,109 +4401,109 @@ msgstr "" ++"Vill du radera källfilerna för framgångsrikt importerade nedladdningar?" + + #: src/PartFileConvertDlg.cpp:207 msgid "Remove sources?" msgstr "Ta bort källor?" -#: src/PartFile.cpp:298 +-#, fuzzy +#: src/PartFile.cpp:295 - #, fuzzy msgid "ERROR: Failed to create partfile" - msgstr "Misslyckades med att skapa OnlineSig File" +-msgstr "Misslyckades med att skapa OnlineSig File" ++msgstr "FEL: Misslyckades med att skapa partfile" -#: src/PartFile.cpp:336 +#: src/PartFile.cpp:333 #, c-format msgid "Trying to load backup of met-file from %s" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Försöker ladda backup av met-fil från %s" -#: src/PartFile.cpp:343 +#: src/PartFile.cpp:340 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open part.met file: %s ==> %s" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "FEL: Det gick inte att öppna part.met-fil: %s ==> %s" -#: src/PartFile.cpp:349 +#: src/PartFile.cpp:346 #, c-format msgid "ERROR: part.met file is 0 size: %s ==> %s" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "FEL: part.met fil är 0 i storlek: %s ==> %s" -#: src/PartFile.cpp:360 +#: src/PartFile.cpp:357 #, c-format msgid "ERROR: Invalid part.met file version: %s ==> %s" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "FEL: Ogiltig part.met-fil-version: %s ==> %s" -#: src/PartFile.cpp:595 +#: src/PartFile.cpp:593 #, c-format msgid "Error: %s (%s) is corrupt (bad tags: %s), unable to load file." msgstr "" ++"Fel: %s ( %s ) är korrupt (dåliga taggar: %s ), kan inte läsa in filen." -#: src/PartFile.cpp:606 +#: src/PartFile.cpp:604 #, c-format msgid "ERROR: %s (%s) is corrupt (wrong tagcount), unable to load file." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "FEL: %s ( %s ) är skadad (fel tagcount), oförmögen att läsa in filen." -#: src/PartFile.cpp:609 +#: src/PartFile.cpp:607 msgid "Trying to recover file info..." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Försöker återhämta sig filinformation ..." -#: src/PartFile.cpp:624 +#: src/PartFile.cpp:622 msgid "Recovering no-named file - will try to recover it as RecoveredFile.dat" msgstr "" ++"Återstället icke namngiven fil - kommer att försöka återställa det som " ++"RecoveredFile.dat" -#: src/PartFile.cpp:628 +#: src/PartFile.cpp:626 msgid "Recovered all available file info :D - Trying to use it..." msgstr "" ++"Återvann all tillgängliga filinformation :D - Försöker att använda filen..." -#: src/PartFile.cpp:630 +#: src/PartFile.cpp:628 msgid "Unable to recover file info :(" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Det går inte att återställa filinformation :(" -#: src/PartFile.cpp:665 +#: src/PartFile.cpp:663 @@ -104680,89 +111267,109 @@ +#: src/PartFile.cpp:713 #, c-format msgid "WARNING: %s might be corrupted (%i)" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "VARNING: %s kan vara skadad (%i)" -#: src/PartFile.cpp:897 +#: src/PartFile.cpp:895 #, c-format msgid "ERROR while saving partfile: %s (%s ==> %s)" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "FEL vid sparning av partfile: %s ( %s ==> %s )" -#: src/PartFile.cpp:904 +#: src/PartFile.cpp:902 msgid "IO failure while saving partfile: " - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "IO-fel vid sparandet av partfile: " -#: src/PartFile.cpp:917 +#: src/PartFile.cpp:915 #, c-format msgid "Could not retrieve length of '%s' - using %s file." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Det gick inte att hämta längd för '%s' - använder %s fil." -#: src/PartFile.cpp:925 +#: src/PartFile.cpp:923 #, c-format msgid "'%s' is 0 size somehow - using %s file." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "'%s' är 0 storlek på något sätt - vid användandet av %s fil." -#: src/PartFile.cpp:994 +#: src/PartFile.cpp:992 #, c-format msgid "Failed to save part.met.seeds file for %s" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Det gick inte att spara part.met-frö-fil för %s" -#: src/PartFile.cpp:1020 +#: src/PartFile.cpp:1018 #, c-format msgid "Saved %i source seed for partfile: %s (%s)" msgid_plural "Saved %i source seeds for partfile: %s (%s)" - msgstr[0] "" - msgstr[1] "" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgstr[0] "Sparade %i käll-frö för partfile: %s (%s)" ++msgstr[1] "Sparade %i käll-frön för partfile: %s (%s)" -#: src/PartFile.cpp:1050 +#: src/PartFile.cpp:1048 #, c-format msgid "Can't read seeds file for Partfile %s (%s)" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Kan inte läsa frö-filen för Partfile %s ( %s )" -#: src/PartFile.cpp:1109 +#: src/PartFile.cpp:1107 #, c-format msgid "Error reading partfile's seeds file (%s - %s): %s" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Fel vid läsning partfile frö-fil ( %s - %s ): %s" -#: src/PartFile.cpp:1132 src/PartFile.cpp:1159 +#: src/PartFile.cpp:1130 src/PartFile.cpp:1157 #, c-format msgid "" "Found corrupted part (%d) in %d part file %s - FileResultHash |%s| FileHash |" -@@ -4514,270 +4514,270 @@ msgid_plural "" +@@ -4512,275 +4617,282 @@ msgid_plural "" + "Found corrupted part (%d) in %d parts file %s - FileResultHash |%s| FileHash " + "|%s|" msgstr[0] "" ++"Hittade skadade delen (%d) i %d del fil %s - FileResultHash |%s| FileHash |%" ++"s|" msgstr[1] "" ++"Hittade skadade delen (%d) i %d dels fil %s - FileResultHash |%s| FileHash |%" ++"s|" -#: src/PartFile.cpp:1174 +#: src/PartFile.cpp:1172 #, c-format msgid "Found completed part (%i) in %s" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Hittade avslutande del (%i) i %s" -#: src/PartFile.cpp:1209 +#: src/PartFile.cpp:1207 #, c-format msgid "Finished rehashing %s" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Klar med återhashning av %s" -#: src/PartFile.cpp:2129 +#: src/PartFile.cpp:2127 #, c-format msgid "Unexpected error while completing %s. File paused" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Oväntat fel vid färdigställande %s . Fil pausad" -#: src/PartFile.cpp:2166 +#: src/PartFile.cpp:2164 #, c-format msgid "Finished downloading: %s" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Hämtat färdigt: %s" -#: src/PartFile.cpp:2223 +#: src/PartFile.cpp:2221 @@ -104775,6 +111382,8 @@ #, c-format msgid "WARNING: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete for '%s'" msgstr "" ++"VARNING: Det går inte att hasha nedladdade delen - hashset ofullständig för " ++"'%s'" -#: src/PartFile.cpp:2297 +#: src/PartFile.cpp:2295 @@ -104783,6 +111392,8 @@ "ERROR: Unable to hash downloaded part - hashset incomplete (%s). This should " "never happen" msgstr "" ++"FEL: Det går inte att hasha nedladdade delen - hashset ofullständig (%s). " ++"Detta bör aldrig hända" -#: src/PartFile.cpp:2307 src/PartFile.cpp:2312 +#: src/PartFile.cpp:2305 src/PartFile.cpp:2310 @@ -104791,46 +111402,55 @@ "EOF while hashing downloaded part %u with length %u (max %u) of partfile '%" "s' with length %u: %s" msgstr "" ++"EOF medan hashning av hämtade del %u med längd %u (max %u) av partfile %s " ++"med längd %u: %s" -#: src/PartFile.cpp:2973 +#: src/PartFile.cpp:2971 #, c-format msgid "WARNING: Not enough free disk-space! Pausing file: %s" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "VARNING: Inte tillräckligt med ledigt diskutrymme! Pausa fil: %s" -#: src/PartFile.cpp:3043 +#: src/PartFile.cpp:3041 #, c-format msgid "Downloaded part %i is corrupt in file: %s" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Nedladdade del %i är skadad i fil: %s" -#: src/PartFile.cpp:3095 +#: src/PartFile.cpp:3093 #, c-format msgid "ICH: Recovered corrupted part %i for %s -> Saved bytes: %s" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "ICH: Återvunnen skadad del %i för %s -> Sparade bytes: %s" -#: src/PartFile.cpp:3700 +#: src/PartFile.cpp:3698 msgid "Allocating" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Allokera" -#: src/PartFile.cpp:3716 +#: src/PartFile.cpp:3714 msgid "Insufficient disk space" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Otillräckligt diskutrymme" -#: src/PartFile.cpp:3766 src/SearchListCtrl.cpp:1006 +#: src/PartFile.cpp:3764 src/SearchListCtrl.cpp:1006 #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:29 src/SourceListCtrl.cpp:29 msgid "Downloaded" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Nedladdad" -#: src/PartFile.cpp:4015 +#: src/PartFile.cpp:4013 #, c-format msgid "ERROR: Failed to open partfile '%s'" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "FEL: Det gick inte att öppna partfile ' %s '" -#: src/Preferences.cpp:632 +#: src/Preferences.cpp:627 @@ -104840,7 +111460,8 @@ -#: src/Preferences.cpp:633 +#: src/Preferences.cpp:628 msgid "Albanian" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Albansk" -#: src/Preferences.cpp:634 +#: src/Preferences.cpp:629 @@ -104848,15 +111469,17 @@ msgstr "Arabiska" -#: src/Preferences.cpp:635 +-#, fuzzy +#: src/Preferences.cpp:630 - #, fuzzy msgid "Asturian" - msgstr "Estniska" +-msgstr "Estniska" ++msgstr "Asturiska" -#: src/Preferences.cpp:636 +#: src/Preferences.cpp:631 msgid "Basque" - msgstr "Basiska" +-msgstr "Basiska" ++msgstr "Baskiska" -#: src/Preferences.cpp:637 +#: src/Preferences.cpp:632 @@ -104886,7 +111509,8 @@ -#: src/Preferences.cpp:642 +#: src/Preferences.cpp:637 msgid "Czech" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Checkiska" -#: src/Preferences.cpp:643 +#: src/Preferences.cpp:638 @@ -104931,12 +111555,14 @@ -#: src/Preferences.cpp:651 +#: src/Preferences.cpp:646 msgid "Greek" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Grekisk" -#: src/Preferences.cpp:652 +#: src/Preferences.cpp:647 msgid "Hebrew" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Hebreiska" -#: src/Preferences.cpp:653 +#: src/Preferences.cpp:648 @@ -104956,7 +111582,8 @@ -#: src/Preferences.cpp:656 +#: src/Preferences.cpp:651 msgid "Japanese" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Japanska" -#: src/Preferences.cpp:657 +#: src/Preferences.cpp:652 @@ -104966,12 +111593,14 @@ -#: src/Preferences.cpp:658 +#: src/Preferences.cpp:653 msgid "Lithuanian" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Litauisk" -#: src/Preferences.cpp:659 +#: src/Preferences.cpp:654 msgid "Norwegian (Nynorsk)" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Norska (nynorsk)" -#: src/Preferences.cpp:660 +#: src/Preferences.cpp:655 @@ -104989,10 +111618,11 @@ msgstr "Portugisiska (Brasilien)" -#: src/Preferences.cpp:663 +-#, fuzzy +#: src/Preferences.cpp:658 - #, fuzzy msgid "Romanian" - msgstr "Kroatiska" +-msgstr "Kroatiska" ++msgstr "Romänska" -#: src/Preferences.cpp:664 +#: src/Preferences.cpp:659 @@ -105012,63 +111642,703 @@ -#: src/Preferences.cpp:667 +#: src/Preferences.cpp:662 msgid "Swedish" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Svenska" -#: src/Preferences.cpp:668 +#: src/Preferences.cpp:663 msgid "Turkish" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Turkiska" -#: src/Preferences.cpp:669 +#: src/Preferences.cpp:664 msgid "Ukrainian" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Ukraina" -#: src/Preferences.cpp:732 +-#, fuzzy +#: src/Preferences.cpp:727 - #, fuzzy msgid "Change Language" - msgstr "Språk" +-msgstr "Språk" ++msgstr "Byt språk" -#: src/Preferences.cpp:775 +#: src/Preferences.cpp:770 msgid "There are no translations installed for aMule" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Det finns inga översättningar installerade för aMule" -#: src/Preferences.cpp:775 +-#, fuzzy +#: src/Preferences.cpp:770 - #, fuzzy msgid "No languages available" - msgstr "Inte tillgänglig" +-msgstr "Inte tillgänglig" ++msgstr "Inga språk tillgängliga" -#: src/Preferences.cpp:906 +#: src/Preferences.cpp:901 msgid "no options available" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Inga alternativ tillgängliga" -#: src/Preferences.cpp:1589 +#: src/Preferences.cpp:1584 msgid "Invalid category found, skipping" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Ogiltig kategori hittad, hoppar över" -#: src/Preferences.cpp:1771 +#: src/Preferences.cpp:1766 msgid "" "TCP port can't be higher than 65532 due to server UDP socket being TCP+3" msgstr "" ++"TCP-port kan inte vara högre än 65532 på grund av server UDP-socket är TCP+3" -#: src/Preferences.cpp:1772 +#: src/Preferences.cpp:1767 #, c-format msgid "Default port will be used (%d)" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Standardporten kommer att användas ( %d )" -#: src/Preferences.cpp:1795 +#: src/Preferences.cpp:1790 #, c-format msgid "Dropping non-existing shared directory: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Förkastar icke-existerande delad katalog: %s" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:177 src/Statistics.cpp:776 + msgid "Connection" +@@ -4804,7 +4916,7 @@ msgstr "Säkerhet" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:182 + msgid "Interface" +-msgstr "" ++msgstr "Gränssnitt" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:184 + msgid "Proxy" +@@ -4812,19 +4924,19 @@ msgstr "Proxy" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:185 + msgid "Filters" +-msgstr "" ++msgstr "Filter" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:186 + msgid "Remote Controls" +-msgstr "" ++msgstr "Fjärrkontroller" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:187 + msgid "Online Signature" +-msgstr "" ++msgstr "Onlinesignatur" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:188 + msgid "Advanced" +-msgstr "" ++msgstr "Avancerad" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:189 + msgid "Events" +@@ -4840,6 +4952,9 @@ msgid "" + " %PARTFILE - full path to the file\n" + " %PARTNAME - file name only" + msgstr "" ++"Följande variabler kommer att ersättas:\n" ++" %PARTFILE - hela sökvägen till filen\n" ++" %PARTNAME - endast filnamnet" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:290 + msgid "" +@@ -4850,25 +4965,33 @@ msgid "" + "aMule will run fine without adjusting any of\n" + "these settings." + msgstr "" ++"Ändra inte dessa inställningar om du inte vet\n" ++"vad du gör, annars kan du enkelt\n" ++"göra saker värre för dig.\n" ++"\n" ++"aMule kommer fungera bra utan att justera några av\n" ++"dessa inställningar." + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:351 + #, c-format + msgid "Failed to connect Cfg to widget with the ID %d and key %s" +-msgstr "" ++msgstr "Det gick inte att ansluta Cfg till widget med ID %d och nyckel %s" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:400 + #, c-format + msgid "Failed to transfer data from Cfg to Widget with the ID %d and key %s" + msgstr "" ++"Det gick inte att överföra data från Cfg till widget med ID %d och nyckel %s" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:417 + msgid "The type of proxy you are connecting to" +-msgstr "" ++msgstr "Den typen av proxy du ansluter till" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:535 + #, c-format + msgid "Failed to transfer data from Widget to Cfg with the ID %d and key %s" + msgstr "" ++"Det gick inte att överföra data från widget till Cfg med ID %d och nyckel %s" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:590 + msgid "" +@@ -4887,36 +5010,36 @@ msgid "- UDP port changed.\n" + msgstr "- UDP-port ändrad.\n" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:607 +-#, fuzzy + msgid "- External connect port changed.\n" +-msgstr "- UDP-port ändrad.\n" ++msgstr "- Extern anslutningsport ändrad.\n" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:611 +-#, fuzzy + msgid "- External connect acceptance changed.\n" +-msgstr "Anslutningen misslyckades " ++msgstr "- Extern anslutningsacceptans ändrades.\n" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:615 +-#, fuzzy + msgid "- External connect interface changed.\n" +-msgstr "Anslutningen misslyckades " ++msgstr "- Extern anslutningsgränssnitt ändrad.\n" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:619 +-#, fuzzy + msgid "- Protocol obfuscation support changed.\n" +-msgstr "- UDP-port ändrad.\n" ++msgstr "- Stöd för fördunkling av protokoll ändrad.\n" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:628 + msgid "" + "Your Auto-update server list is empty.\n" + "'Auto-update server list at startup' will be disabled." + msgstr "" ++"Din automatiska uppdateringsserverlista är tom.\n" ++"'Auto-uppdateringsserverlista vid start' inaktiveras." + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:635 + msgid "" + "You have enabled external connections but have not specified a password.\n" + "External connections cannot be enabled unless a valid password is specified." + msgstr "" ++"Du har aktiverat externa anslutningar men har inte angett ett lösenord.\n" ++"External anslutningar kan inte aktiveras om inte ett giltigt lösenord anges." + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:647 + msgid "- Language changed.\n" +@@ -4924,24 +5047,27 @@ msgstr "- Språk ändrat.\n" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:652 + msgid "- Temp folder changed.\n" +-msgstr "" ++msgstr "- Mappen Temp ändrades.\n" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:657 +-#, fuzzy + msgid "- ED2K network enabled.\n" +-msgstr "Alla nätverk är inaktiverade." ++msgstr "- ED2K-nätverk aktiverad.\n" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:729 + msgid "" + "Both eD2k and Kad network are disabled.\n" + "You won't be able to connect until you enable at least one of them." + msgstr "" ++"Både eD2k- och Kad-nätverk är inaktiverade.\n" ++"Du kommer inte att kunna ansluta förrän du aktiverar åtminstone en av dem." + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:733 + msgid "" + "Kad will not start if your UDP port is disabled.\n" + "Enable UDP port or disable Kad." msgstr "" -@@ -5384,8 +5384,8 @@ msgstr "" ++"Kad startar inte om din UDP-port är inaktiverad.\n" ++"Aktivra UDP-port eller inaktivera Kad." + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:746 + msgid "" +@@ -4949,6 +5075,9 @@ msgid "" + "You MUST restart aMule now.\n" + "If you do not restart now, don't complain if anything bad happens.\n" + msgstr "" ++"\n" ++"Du MÅSTE starta om aMule nu.\n" ++"Om du inte startar nu, klaga inte om något dåligt händer.\n" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:846 + msgid "" +@@ -4956,6 +5085,10 @@ msgid "" + "Please fill in at least one URL to point to a valid server.met file.\n" + "Click on the button \"List\" by this checkbox to enter an URL." + msgstr "" ++"Ditt automatiska uppdateringsserverlista är i tomt.\n" ++"Vänligen fylla i åtminstone en URL för att peka på en giltig server.met-" ++"fil.\n" ++"Klicka på knappen \"lista\" i denna kryssruta för att ange en URL." + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:985 + msgid "Temporary files" +@@ -4967,7 +5100,7 @@ msgstr "Inkommande filer" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:995 + msgid "Online Signatures" +-msgstr "" ++msgstr "Online-signaturer" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1008 + #, c-format +@@ -4976,7 +5109,7 @@ msgstr "Välj en mapp för %s" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1028 + msgid "Browse for videoplayer" +-msgstr "" ++msgstr "Bläddra efter videospelare" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1032 + msgid "Select browser" +@@ -4985,120 +5118,120 @@ msgstr "Välj webbläsare" + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1038 + #, c-format + msgid "Executable%s" +-msgstr "" ++msgstr "Körbar %s" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1059 + msgid "Edit server list" +-msgstr "" ++msgstr "Redigera serverlista" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1060 + msgid "" + "Add here URL's to download server.met files.\n" + "Only one url on each line." + msgstr "" ++"Lägg här URL för att hämta server.met filer.\n" ++"Endast en webbadress på varje rad." + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1119 src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1138 + #, c-format + msgid "Update delay: %d second" + msgid_plural "Update delay: %d seconds" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgstr[0] "Uppdateringsfördröjning: %d sekund" ++msgstr[1] "Uppdateringsfördröjning: %d sekunder" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1126 + #, c-format + msgid "Time for average graph: %d minute" + msgid_plural "Time for average graph: %d minutes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgstr[0] "Tid för genomsnittlig graf: %d minut" ++msgstr[1] "Tid för genomsnittlig graf: %d minuter" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1132 + #, c-format + msgid "Connections Graph Scale: %d" +-msgstr "" ++msgstr "Anslutningsdiagramskala: %d" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1144 + #, c-format + msgid "File Buffer Size: %d byte" + msgid_plural "File Buffer Size: %d bytes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgstr[0] "Filbuffertstorlek: %d byte" ++msgstr[1] "Filbuffertstorlek: %d bytes" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1150 + #, c-format + msgid "Upload Queue Size: %d client" + msgid_plural "Upload Queue Size: %d clients" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgstr[0] "Uppladdningsköstorlek: %d klient" ++msgstr[1] "Uppladdningsköstorlek: %d klienter" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1157 + #, c-format + msgid "Server connection refresh interval: %d minute" + msgid_plural "Server connection refresh interval: %d minutes" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgstr[0] "Serveranslutninguppdateringsintervall: %d minut" ++msgstr[1] "Serveranslutninguppdateringsintervall: %d minuter" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1159 + msgid "Server connection refresh interval: Disabled" +-msgstr "" ++msgstr "Serveranslutningsuppdateringsintervall: Inaktiverad" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1204 +-#, fuzzy + msgid "disabled" +-msgstr "inaktivera" ++msgstr "inaktiverad" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1227 + #, c-format + msgid "Execute command on '%s' event" +-msgstr "" ++msgstr "Exekvera kommando på '%s' händelse" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1230 + msgid "Enable command execution on core" +-msgstr "" ++msgstr "Aktivera kommandokörning på kärnan" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1238 +-#, fuzzy + msgid "Core command:" +-msgstr "Tillgängliga kommandon:\n" ++msgstr "Kommando till kärnan:" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1247 + msgid "Enable command execution on GUI" +-msgstr "" ++msgstr "Aktivera kommandokörning via GUI" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1255 + msgid "GUI command:" +-msgstr "" ++msgstr "GUI kommando:" + + #: src/PrefsUnifiedDlg.cpp:1264 + msgid "The following variables will be replaced:" +-msgstr "" ++msgstr "Följande variabler kommer att ersättas:" + + #: src/SearchDlg.cpp:506 + msgid "Min size must be smaller than max size. Max size ignored." +-msgstr "" ++msgstr "Min storlek måste vara mindre än max storlek. Max storlek ignoreras." + + #: src/SearchDlg.cpp:507 src/SearchDlg.cpp:566 + msgid "Search warning" +-msgstr "" ++msgstr "Sökvarning" + + #: src/SearchDlg.cpp:626 src/SearchListCtrl.cpp:628 + msgid "Main" +-msgstr "" ++msgstr "Huvud" + + #: src/SearchList.cpp:292 + msgid "Kad search can't be done if Kad is not running" +-msgstr "" ++msgstr "Kad-sökning kan inte göras om Kad inte är igång" + + #: src/SearchList.cpp:294 + msgid "eD2k search can't be done if eD2k is not connected" +-msgstr "" ++msgstr "eD2k-sökning kan inte göras om eD2k inte är ansluten" + + #: src/SearchList.cpp:343 + msgid "Unexpected error while attempting Kad search: " +-msgstr "" ++msgstr "Oväntat fel vid försöket med Kadsökningen: " + + #: src/SearchListCtrl.cpp:91 src/SharedFilesCtrl.cpp:106 + msgid "FileID" +-msgstr "" ++msgstr "FileID" + + #: src/SearchListCtrl.cpp:624 + msgid "File" +@@ -5106,39 +5239,40 @@ msgstr "Fil" + + #: src/SearchListCtrl.cpp:634 + msgid "Download in category" +-msgstr "" ++msgstr "Nedladdning i kategori" + + #: src/SearchListCtrl.cpp:639 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Get %s for this file" +-msgstr "Ange nytt namn för den här filen:" ++msgstr "Hämta %s för den här filen:" + + #: src/SearchListCtrl.cpp:643 + msgid "Search related files (eD2k, local server)" +-msgstr "" ++msgstr "Sök relaterade filer (eD2k, lokal server)" + + #: src/SearchListCtrl.cpp:648 + msgid "Mark as known file" +-msgstr "" ++msgstr "Markera som känd fil" + + #: src/SearchListCtrl.cpp:652 src/ServerListCtrl.cpp:427 + msgid "Copy eD2k link to clipboard" +-msgstr "" ++msgstr "Kopiera eD2k-länken till urklipp" + + #: src/SearchListCtrl.cpp:1014 +-#, fuzzy + msgid "Canceled" +-msgstr "Avbryt" ++msgstr "Avbryten" + + #: src/SearchListCtrl.cpp:1017 + msgid "New" +-msgstr "" ++msgstr "Ny" + + #: src/ServerConnect.cpp:74 + msgid "" + "Failed to connect to all obfuscated servers listed. Making another pass " + "without obfuscation." + msgstr "" ++"Det gick inte att ansluta till några fördunkliade servrar i listan. Gör ett " ++"nytt försök utan obfuscation." + + #: src/ServerConnect.cpp:79 + msgid "Failed to connect to all servers listed. Making another pass." +@@ -5147,11 +5281,11 @@ msgstr "" + + #: src/ServerConnect.cpp:94 src/ServerConnect.cpp:148 + msgid "eD2k network disabled on preferences, not connecting." +-msgstr "" ++msgstr "eD2k-nätverket inaktiverad i inställnigarna, ansluter inte." + + #: src/ServerConnect.cpp:122 src/ServerConnect.cpp:135 + msgid "No valid servers to which to connect found in server list" +-msgstr "" ++msgstr "Inga giltiga servrar att ansluta till finns i serverlista" + + #: src/ServerConnect.cpp:198 + #, c-format +@@ -5161,11 +5295,12 @@ msgstr "Ansluten till %s (%s:%i)" + #: src/ServerConnect.cpp:274 + #, c-format + msgid "Connection established on: %s" +-msgstr "Anslutning etablerad: %s" ++msgstr "Anslutning etablerad med: %s" + + #: src/ServerConnect.cpp:346 + msgid "Fatal Error while trying to connect. Internet connection might be down" + msgstr "" ++"Allvarligt fel vid försök att ansluta. Internet-anslutningen kan vara nere" + + #: src/ServerConnect.cpp:350 + #, c-format +@@ -5186,8 +5321,8 @@ msgstr "%s (%s:%i) verkar vara full." + #, c-format + msgid "Automatic connection to server will retry in %d second" + msgid_plural "Automatic connection to server will retry in %d seconds" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgstr[0] "Automatisk anslutning till servern testas igen om %d sekund" ++msgstr[1] "Automatisk anslutning till servern testas igen om %d sekunder" + + #: src/ServerConnect.cpp:412 + msgid "Connection lost" +@@ -5196,140 +5331,148 @@ msgstr "Anslutningen förlorades" + #: src/ServerConnect.cpp:419 + #, c-format + msgid "Connecting to %s (%s:%i) failed." +-msgstr "" ++msgstr "Anslutning till %s (%s:%i) misslyckades." + + #: src/ServerConnect.cpp:461 + msgid "ERROR: Socket invalid at timeout check" +-msgstr "" ++msgstr "FEL: Socket ogiltig vid timeout-kontroll" + + #: src/ServerConnect.cpp:471 + #, c-format + msgid "Connection attempt to %s (%s:%i) timed out." +-msgstr "" ++msgstr "Anslutningsförsöket till %s (%s:%i) tog för lång tid." + + #: src/ServerConnect.cpp:646 + msgid "Received late result of DNS lookup, discarding." +-msgstr "" ++msgstr "Mottog sent resultat av DNS-sökning, förkastar." + + #: src/ServerList.cpp:88 + #, c-format + msgid "Loading server.met file: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Laddar server.met fil: %s" + + #: src/ServerList.cpp:93 + msgid "Server.met file not found!" +-msgstr "" ++msgstr "Server.met filen hittades inte!" + + #: src/ServerList.cpp:101 + #, c-format + msgid "Failed to load server.met file '%s', unknown format encountered." + msgstr "" ++"Det gick inte att läsa in server.met filen '%s', okänt format påträffades." + + #: src/ServerList.cpp:107 + msgid "Failed to open server.met!" +-msgstr "" ++msgstr "Det gick inte att öppna server.met!" + + #: src/ServerList.cpp:118 + #, c-format + msgid "Server.met file corrupt, found invalid versiontag: 0x%x, size %i" + msgstr "" ++"Server.met filen är korrupt, hittade ogiltig versiontag: 0x%x , storlek %i" + + #: src/ServerList.cpp:174 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%i server in server.met found" + msgid_plural "%i servers in server.met found" +-msgstr[0] "Inga giltiga servrar att ansluta till hittades i serverlista" +-msgstr[1] "Inga giltiga servrar att ansluta till hittades i serverlista" ++msgstr[0] "%i server hittad i server.met" ++msgstr[1] "%i servrar hittade i server.met" + + #: src/ServerList.cpp:176 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "%d server added" + msgid_plural "%d servers added" +-msgstr[0] "Servernamn" +-msgstr[1] "Servernamn" ++msgstr[0] "%d server tillagd" ++msgstr[1] "%d servrar tillagda" + + #: src/ServerList.cpp:179 + msgid "Error: the file 'server.met' is corrupted: " +-msgstr "" ++msgstr "Fel: filen 'server.met' är skadad: " + + #: src/ServerList.cpp:183 + msgid "IO error while reading 'server.met': " +-msgstr "" ++msgstr "IO fel vid läsning av 'server.met': " + + #: src/ServerList.cpp:196 + #, c-format + msgid "Server not added: [%s:%d] does not specify a valid port." +-msgstr "" ++msgstr "Server inte tillagd: [%s:%d] anger inte en giltig port." + + #: src/ServerList.cpp:214 + #, c-format + msgid "Server not added: The IP of [%s:%d] is filtered or invalid." +-msgstr "" ++msgstr "Server inte tillagd: IP på [%s:%d] filtrerades eller är ogiltig." + + #: src/ServerList.cpp:233 + #, c-format + msgid "Server not added: Server with matching IP:Port [%s:%d] found in list." + msgstr "" ++"Server inte tilllagt: Server med matchande IP:Port [%s:%d] hittades i listan." + + #: src/ServerList.cpp:251 + #, c-format + msgid "Server added: Server at [%s:%d] using the name '%s'." +-msgstr "" ++msgstr "Server tillagd: server på [%s:%d] med namnet '%s'." + + #: src/ServerList.cpp:346 + msgid "" + "You are connected to the server you are trying to delete. please disconnect " + "first." + msgstr "" ++"Du är ansluten till den server som du försöker ta bort. Vänligen koppla " ++"ifrån först." + + #: src/ServerList.cpp:518 + #, c-format + msgid "Failed to open '%s'" +-msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\"" ++msgstr "Misslyckades med att öppna '%s'" + + #: src/ServerList.cpp:686 + msgid "Failed to save server.met!" +-msgstr "" ++msgstr "Det gick inte att spara server.met!" + + #: src/ServerList.cpp:833 + msgid "Invalid URL" + msgstr "Ogiltig URL" + + #: src/ServerList.cpp:856 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Finished downloading the server list from %s" +-msgstr "Misslyckades med att hämta nodlistan." ++msgstr "Färdig med hämtningen av serverlistan från %s" + + #: src/ServerList.cpp:874 + msgid "" + "No server list address entry in 'addresses.dat' found. Please paste a valid " + "server list address into this file in order to auto-update your server list" + msgstr "" ++"Ingen serverlistadresspost i 'addresses.dat' hittades. Klistra in en giltig " ++"serverlista adressen i denna fil för att auto-uppdatera din serverlista" + + #: src/ServerList.cpp:887 + #, c-format + msgid "Start downloading server list from %s" +-msgstr "" ++msgstr "Börja ladda ner serverlista från %s" + + #: src/ServerList.cpp:896 + #, c-format + msgid "WARNING: invalid URL specified for auto-updating of servers: %s" +-msgstr "" ++msgstr "VARNING: ogiltig URL som angavs för auto-uppdatering av servrar: %s" + + #: src/ServerList.cpp:900 + msgid "No valid server.met auto-download url on addresses.dat" +-msgstr "" ++msgstr "Ingen giltig server.met auto-nedladdnings-url i addresses.dat" + + #: src/ServerList.cpp:916 + #, c-format + msgid "Failed to download the server list from %s" +-msgstr "" ++msgstr "Det gick inte att hämta serverlistan från %s" + + #: src/ServerList.cpp:990 + msgid "" + "Local server is filtered by the IPFilters, reconnecting to a different " + "server!" + msgstr "" ++"Lokal server filtreras av IPFilters, återansluter till en annan server!" + + #: src/ServerListCtrl.cpp:87 + msgid "Server Name" +@@ -5369,6 +5512,8 @@ msgid "" + "You are connected to a server you are trying to delete. Please disconnect " + "first. The server was NOT deleted." + msgstr "" ++"Du är ansluten till en server som du försöker ta bort. Koppla ifrån först. " ++"Servern togs INTE bort." + + #: src/ServerListCtrl.cpp:152 + msgid "(Unknown name)" +@@ -5377,15 +5522,15 @@ msgstr "(Okänt namn)" + #: src/ServerListCtrl.cpp:154 + #, c-format + msgid "Are you sure you want to delete the static server %s" +-msgstr "" ++msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den statiska servern %s" + + #: src/ServerListCtrl.cpp:348 + #, c-format msgid "Servers (%i)" msgstr "Servrar (%i)" @@ -105079,38 +112349,97 @@ msgid "Server" msgstr "Server" -@@ -5445,191 +5445,196 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla servrar?" - msgid "Are you sure that you wish to delete the selected servers?" +@@ -5395,27 +5540,25 @@ msgstr "Anslut till server" + + #: src/ServerListCtrl.cpp:408 + msgid "Mark server as static" +-msgstr "" ++msgstr "Markera servern som statisk" + + #: src/ServerListCtrl.cpp:409 + msgid "Mark server as non-static" +-msgstr "" ++msgstr "Markera servern som icke-statisk" + + #: src/ServerListCtrl.cpp:411 + msgid "Mark servers as static" +-msgstr "" ++msgstr "Markera servrar som statiska" + + #: src/ServerListCtrl.cpp:412 + msgid "Mark servers as non-static" +-msgstr "" ++msgstr "Markera servrar som icke-statiska" + + #: src/ServerListCtrl.cpp:418 +-#, fuzzy + msgid "Remove server" +-msgstr "Ta bort servrar" ++msgstr "Ta bort server" + + #: src/ServerListCtrl.cpp:420 +-#, fuzzy + msgid "Remove servers" + msgstr "Ta bort servrar" + +@@ -5425,7 +5568,7 @@ msgstr "Ta bort alla servrar" + + #: src/ServerListCtrl.cpp:429 + msgid "Copy eD2k links to clipboard" +-msgstr "" ++msgstr "Kopiera eD2k länkar till Urklipp" + + #: src/ServerListCtrl.cpp:437 + msgid "Reconnect to server" +@@ -5436,261 +5579,255 @@ msgid "Are you sure that you wish to delete all servers?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla servrar?" + #: src/ServerListCtrl.cpp:542 +-#, fuzzy + msgid "Are you sure that you wish to delete the selected server?" +-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla servrar?" ++msgstr "Är du säker på att du vill ta bort vald server?" + + #: src/ServerListCtrl.cpp:544 +-#, fuzzy + msgid "Are you sure that you wish to delete the selected servers?" +-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort alla servrar?" ++msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda servrar?" + -#: src/ServerSocket.cpp:257 +#: src/ServerSocket.cpp:273 #, c-format msgid "ERROR: %s (%s) - %s" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "FEL: %s ( %s ) - %s" -#: src/ServerSocket.cpp:272 +#: src/ServerSocket.cpp:288 #, c-format msgid "WARNING: %s (%s) - %s" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "VARNING: %s ( %s ) - %s" -#: src/ServerSocket.cpp:411 +#: src/ServerSocket.cpp:427 #, c-format msgid "New clientid is %u" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Ny clientid är %u" -#: src/ServerSocket.cpp:413 +#: src/ServerSocket.cpp:429 msgid "WARNING: You have received Low-ID!" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "VARNING: Du har fått low-ID!" -#: src/ServerSocket.cpp:414 +#: src/ServerSocket.cpp:430 msgid "\tMost likely this is because you're behind a firewall or router." msgstr "" - "\tMest sannolikt att det på grund av du är bakom en brandvägg eller router." +-"\tMest sannolikt att det på grund av du är bakom en brandvägg eller router." ++"\tMest sannolikt är det på grund av att du är bakom en brandvägg eller " ++"router." -#: src/ServerSocket.cpp:415 +#: src/ServerSocket.cpp:431 @@ -105120,81 +112449,97 @@ -#: src/ServerSocket.cpp:471 +#: src/ServerSocket.cpp:487 msgid "Unknown server info received! - too short" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Okänd server info mottagen! - för kort" -#: src/ServerSocket.cpp:532 +-#, fuzzy, c-format +#: src/ServerSocket.cpp:548 - #, fuzzy, c-format ++#, c-format msgid "Received %d new server" msgid_plural "Received %d new servers" - msgstr[0] "Ta bort död server efter" - msgstr[1] "Ta bort död server efter" +-msgstr[0] "Ta bort död server efter" +-msgstr[1] "Ta bort död server efter" ++msgstr[0] "Tagit emot %d ny server" ++msgstr[1] "Tagit emot %d nya servrar" -#: src/ServerSocket.cpp:535 +#: src/ServerSocket.cpp:551 msgid "Saving of server-list completed." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Lagring av serverlista klar." -#: src/ServerSocket.cpp:585 +#: src/ServerSocket.cpp:601 msgid "Server rejected last command" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Servern avvisade senaste kommandot" -#: src/ServerSocket.cpp:593 src/ServerSocket.cpp:595 +#: src/ServerSocket.cpp:609 src/ServerSocket.cpp:611 #, c-format msgid "Bogus packet received from server: %s" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Boguspaket/skräppaket mottagen från servern: %s" -#: src/ServerSocket.cpp:597 +#: src/ServerSocket.cpp:613 #, c-format msgid "Unhandled error while processing packet from server: %s" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Ohanterat fel vid bearbetning av paket från servern: %s" -#: src/ServerSocket.cpp:636 src/ServerSocket.cpp:640 +#: src/ServerSocket.cpp:652 src/ServerSocket.cpp:656 #, c-format msgid "Cannot create DNS solving thread for connecting to %s" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Det går inte att skapa DNS tråd för anslutning till %s" -#: src/ServerSocket.cpp:722 +#: src/ServerSocket.cpp:738 #, c-format msgid "Server IP %s (%s) is filtered. Not connecting." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Server IP %s (%s) är filtrerad. Ansluter inte." -#: src/ServerSocket.cpp:732 +#: src/ServerSocket.cpp:752 msgid "using protocol obfuscation." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "med hjälp av protokollfördunkling." -#: src/ServerSocket.cpp:741 +#: src/ServerSocket.cpp:761 #, c-format msgid "Connecting to %s (%s - %s:%i) %s" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Ansluter till %s (%s - %s:%i) %s" -#: src/ServerSocket.cpp:754 +#: src/ServerSocket.cpp:774 #, c-format msgid "Could not solve dns for server %s: Unable to connect!" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Det gick inte att hitta dns för server %s: Kan inte ansluta!" -#: src/ServerWnd.cpp:102 +#: src/ServerWnd.cpp:103 msgid "Server not added: No IP or hostname specified." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Server inte tilllagd: Ingen IP eller värdnamn angiven." -#: src/ServerWnd.cpp:107 +#: src/ServerWnd.cpp:108 msgid "Server not added: Invalid server-port specified." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Server inte tilllagd: Ogiltig serverport angiven." -#: src/ServerWnd.cpp:160 +#: src/ServerWnd.cpp:161 msgid "eD2k Status:" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "eD2k Status:" -#: src/ServerWnd.cpp:171 +#: src/ServerWnd.cpp:172 @@ -105207,10 +112552,11 @@ msgstr "Kademlia-status:" -#: src/ServerWnd.cpp:206 +-#, fuzzy +#: src/ServerWnd.cpp:207 - #, fuzzy msgid "Running in LAN mode" - msgstr "Kör på %s" +-msgstr "Kör på %s" ++msgstr "Kör på LAN-läge" -#: src/ServerWnd.cpp:206 +#: src/ServerWnd.cpp:207 @@ -105219,9 +112565,8 @@ -#: src/ServerWnd.cpp:209 +#: src/ServerWnd.cpp:210 -+#, fuzzy +msgid "Kademlia client ID:" -+msgstr "Kademlia-status:" ++msgstr "Kademlia klient-ID:" + +#: src/ServerWnd.cpp:212 msgid "Status:" @@ -105236,110 +112581,587 @@ +#: src/ServerWnd.cpp:217 #, c-format msgid "Firewalled - open TCP port %d in your router or firewall" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Bakom brandvägg - öppna TCP-port %d i din router eller brandvägg" -#: src/ServerWnd.cpp:216 +-#, fuzzy +#: src/ServerWnd.cpp:219 - #, fuzzy msgid "UDP Connection State:" - msgstr "Anslutningstillstånd:" +-msgstr "Anslutningstillstånd:" ++msgstr "UDP anslutningstillstånd:" -#: src/ServerWnd.cpp:219 +#: src/ServerWnd.cpp:222 #, c-format msgid "Firewalled - open UDP port %d in your router or firewall" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Bakom brandvägg - öppna UDP-port %d i din router eller brandvägg" -#: src/ServerWnd.cpp:223 +#: src/ServerWnd.cpp:226 msgid "Firewalled state: " - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Brandväggstillstånd: " -#: src/ServerWnd.cpp:229 +#: src/ServerWnd.cpp:232 msgid "No buddy required - TCP port open" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Ingen kompis krävs - TCP-port öppen" -#: src/ServerWnd.cpp:231 +#: src/ServerWnd.cpp:234 msgid "No buddy required - UDP port open" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Ingen kompis krävs - UDP-port öppen" -#: src/ServerWnd.cpp:233 +#: src/ServerWnd.cpp:236 msgid "No buddy" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Ingen kompis" -#: src/ServerWnd.cpp:237 +-#, fuzzy +#: src/ServerWnd.cpp:240 - #, fuzzy msgid "Connecting to buddy" - msgstr "Ansluter till %s" +-msgstr "Ansluter till %s" ++msgstr "Ansluter till vän" -#: src/ServerWnd.cpp:240 +-#, fuzzy, c-format +#: src/ServerWnd.cpp:243 - #, fuzzy, c-format ++#, c-format msgid "Connected to buddy at %s" - msgstr "Ansluten till %s %s" +-msgstr "Ansluten till %s %s" ++msgstr "Ansluten till vän på %s" -#: src/ServerWnd.cpp:250 +-#, fuzzy +#: src/ServerWnd.cpp:253 - #, fuzzy msgid "Indexed sources:" - msgstr "Ta bort källor?" +-msgstr "Ta bort källor?" ++msgstr "Indexerade källor:" -#: src/ServerWnd.cpp:252 +#: src/ServerWnd.cpp:255 msgid "Indexed keywords:" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Indexerade nyckelord:" -#: src/ServerWnd.cpp:254 +#: src/ServerWnd.cpp:257 msgid "Indexed notes:" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Indexerade anteckningar:" -#: src/ServerWnd.cpp:256 +#: src/ServerWnd.cpp:259 msgid "Indexed load:" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Indexerad belastning:" -#: src/ServerWnd.cpp:259 +#: src/ServerWnd.cpp:262 msgid "Average Users:" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Genomsnittliga Användare:" -#: src/ServerWnd.cpp:262 +#: src/ServerWnd.cpp:265 msgid "Average Files:" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Genomsnittliga Filer:" -#: src/ServerWnd.cpp:267 src/TextClient.cpp:730 +#: src/ServerWnd.cpp:270 src/TextClient.cpp:729 msgid "Not running" msgstr "Kör inte" -@@ -5792,7 +5797,7 @@ msgstr "" + #: src/SharedFileList.cpp:332 + #, c-format + msgid "Adding file %s to shares" +-msgstr "" ++msgstr "Lägga fil %s till utdelning" + + #: src/SharedFileList.cpp:371 + #, c-format + msgid "Found %i known shared file" + msgid_plural "Found %i known shared files" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgstr[0] "Hittade %i känd delad fil" ++msgstr[1] "Hittade %i kända delad filer" + + #: src/SharedFileList.cpp:377 + #, c-format + msgid "Found %i known shared file, %i unknown" + msgid_plural "Found %i known shared files, %i unknown" +-msgstr[0] "" +-msgstr[1] "" ++msgstr[0] "Hittade %i känd delad fil, %i okänd" ++msgstr[1] "Hittade %i kända delade filer, %i okänd" + + #: src/SharedFileList.cpp:386 + #, c-format + msgid "ERROR: Attempted to share %s" +-msgstr "" ++msgstr "FEL: Försökte dela %s" + + #: src/SharedFileList.cpp:410 + #, c-format + msgid "Shared directory not found, skipping: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Delad mapp hittades inte, hoppar över: %s" + + #: src/SharedFileList.cpp:480 + #, c-format + msgid "No shareable files found in directory: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Inga delbara filer hittade i mappen: %s" + + #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:28 src/SourceListCtrl.cpp:28 +-#, fuzzy + msgid "User Name" + msgstr "Användarnamn" + + #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:30 +-#, fuzzy + msgid "Download Speed" +-msgstr "Hämtningshastighet: %.1f" ++msgstr "Hämtningshastighet" + + #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:32 +-#, fuzzy + msgid "Upload Speed" +-msgstr "Sändningshastighet: %.1f" ++msgstr "Uppladdningshastighet" + + #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:33 src/SourceListCtrl.cpp:32 +-#, fuzzy + msgid "Available Parts" +-msgstr "Tillgänglig :" ++msgstr "Tillgängliga delar" + + #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:35 +-#, fuzzy + msgid "Upload Status" +-msgstr "Sändningsstatus" ++msgstr "Uppladdningsstatus" + + #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:36 src/SourceListCtrl.cpp:34 + msgid "Download Status" +@@ -5698,53 +5835,51 @@ msgstr "Hämtningsstatus" + + #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:37 src/SourceListCtrl.cpp:35 + msgid "Origin" +-msgstr "" ++msgstr "Ursprung" + + #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:38 src/SourceListCtrl.cpp:36 +-#, fuzzy + msgid "Local File Name" +-msgstr "Filnamn" ++msgstr "Lokalt filnamn" + + #: src/SharedFilePeersListCtrl.cpp:39 src/SourceListCtrl.cpp:38 +-#, fuzzy + msgid "Shares File List" +-msgstr "Utdelade filer" ++msgstr "Lista på delade filer" + + #: src/SharedFilesCtrl.cpp:107 + msgid "Requests" +-msgstr "" ++msgstr "Förfrågningar" + + #: src/SharedFilesCtrl.cpp:108 + msgid "Accepted Requests" +-msgstr "" ++msgstr "Godkända förfrågningar" + + #: src/SharedFilesCtrl.cpp:109 + msgid "Transferred Data" +-msgstr "" ++msgstr "Överförd data" + + #: src/SharedFilesCtrl.cpp:110 + msgid "Share Ratio" +-msgstr "Utdelningsratio" ++msgstr "Delningsförhållande" + + #: src/SharedFilesCtrl.cpp:111 + msgid "Obtained Parts" +-msgstr "" ++msgstr "Erhållna delar" + + #: src/SharedFilesCtrl.cpp:112 + msgid "Complete Sources" +-msgstr "" ++msgstr "kompletta Källor" + + #: src/SharedFilesCtrl.cpp:113 + msgid "Directory Path" +-msgstr "" ++msgstr "Mappsökväg" + + #: src/SharedFilesCtrl.cpp:150 + msgid "Add Comment/Rating" +-msgstr "" ++msgstr "Lägg till Kommentar/Betyg" + + #: src/SharedFilesCtrl.cpp:152 + msgid "Edit Comment/Rating" +-msgstr "" ++msgstr "Redigera Kommentar/Betyg" + + #: src/SharedFilesCtrl.cpp:156 + msgid "Rename" +@@ -5752,213 +5887,211 @@ msgstr "Byt namn" + + #: src/SharedFilesCtrl.cpp:160 + msgid "Add files in collection to transfer list" +-msgstr "" ++msgstr "Lägg till filer i samlingen för att överföringslistan" + + #: src/SharedFilesCtrl.cpp:163 + msgid "Copy magnet &URI to clipboard" +-msgstr "" ++msgstr "Kopiera magnet &URI till urklipp" + + #: src/SharedFilesCtrl.cpp:165 + msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Source)" +-msgstr "" ++msgstr "Kopiera eD2k-länk till urklipp (&Source)" + + #: src/SharedFilesCtrl.cpp:166 + msgid "Copy eD2k link to clipboard (Source) (&With Crypt options)" +-msgstr "" ++msgstr "Kopiera eD2k-länk till urklipp (Source) (&With Crypt alternativ)" + + #: src/SharedFilesCtrl.cpp:167 + msgid "Copy eD2k link to clipboard (&Hostname)" +-msgstr "" ++msgstr "Kopiera eD2k-länk till urklipp (&Hostname)" + + #: src/SharedFilesCtrl.cpp:168 + msgid "Copy eD2k link to clipboard (Hostname) (With &Crypt options)" +-msgstr "" ++msgstr "Kopiera eD2k-länk till Urklipp (värdnamn) (Med &Crypt alternativ)" + + #: src/SharedFilesCtrl.cpp:169 + msgid "Copy eD2k link to clipboard (&AICH info)" +-msgstr "" ++msgstr "Kopiera eD2k-länken till urklipp (&AICH info)" + + #: src/SharedFilesCtrl.cpp:170 +-#, fuzzy + msgid "Copy eD2k link to clipboard (&AICH info + Source)" +-msgstr "Kopiera ED2k-länk till urklipp" ++msgstr "Kopiera eD2k-länk till urklipp (&AICH info + källa)" + + #: src/SharedFilesCtrl.cpp:318 + msgid "You need a HighID to create a valid sourcelink" +-msgstr "" ++msgstr "Du behöver en HighID att skapa en giltig sourcelink" + + #: src/SharedFilesCtrl.cpp:465 + #, c-format msgid "Shared Files (%i)" msgstr "Utdelade filer (%i)" -#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 +#: src/SharedFilesCtrl.cpp:600 src/TextClient.cpp:827 msgid "[PartFile]" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "[PartFile]" + + #: src/SourceListCtrl.cpp:37 +-#, fuzzy + msgid "Remote File Name" +-msgstr "Filnamn" ++msgstr "Fjärrfilnamn" + + #: src/Statistics.cpp:737 + #, c-format + msgid "Uploaded Data (Session (Total)): %s" +-msgstr "" ++msgstr "Överförd data (Session (Total)): %s" + + #: src/Statistics.cpp:739 src/Statistics.cpp:760 + #, c-format + msgid "Total Overhead (Packets): %s" +-msgstr "" ++msgstr "Totalt Overhead (paket): %s" + + #: src/Statistics.cpp:740 src/Statistics.cpp:761 + #, c-format + msgid "File Request Overhead (Packets): %s" +-msgstr "" ++msgstr "Filbegäran Overhead (paket): %s" + + #: src/Statistics.cpp:742 src/Statistics.cpp:763 + #, c-format + msgid "Source Exchange Overhead (Packets): %s" +-msgstr "" ++msgstr "Source Exchange Overhead (paket): %s" + + #: src/Statistics.cpp:744 src/Statistics.cpp:765 + #, c-format + msgid "Server Overhead (Packets): %s" +-msgstr "" ++msgstr "Server Overhead (paket): %s" + + #: src/Statistics.cpp:746 src/Statistics.cpp:767 + #, c-format + msgid "Kad Overhead (Packets): %s" +-msgstr "" ++msgstr "Kad Overhead (paket): %s" + + #: src/Statistics.cpp:748 src/Statistics.cpp:769 + #, c-format + msgid "Crypt overhead (UDP): %s" +-msgstr "" ++msgstr "Crypt overhead (UDP): %s" + + #: src/Statistics.cpp:750 + #, c-format + msgid "Active Uploads: %s" +-msgstr "Aktiva sändningar: %s" ++msgstr "Aktiva uppladdningar: %s" + + #: src/Statistics.cpp:751 + #, c-format + msgid "Waiting Uploads: %s" +-msgstr "Väntande sändningar: %s" ++msgstr "Väntande uppladdningar: %s" + + #: src/Statistics.cpp:752 + #, c-format + msgid "Total successful upload sessions: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Totalt framgångsrika uppladdningssessioner: %s" + + #: src/Statistics.cpp:753 + #, c-format + msgid "Total failed upload sessions: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Totalt misslyckade uppladdningssessioner: %s" + + #: src/Statistics.cpp:755 + #, c-format + msgid "Average upload time: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Genomsnittlig uppladdningstid: %s" + + #: src/Statistics.cpp:758 + #, c-format + msgid "Downloaded Data (Session (Total)): %s" +-msgstr "" ++msgstr "Nedladdad data (Session (Total)): %s" + + #: src/Statistics.cpp:771 + #, c-format + msgid "Found Sources: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Hittade Källor: %s" + + #: src/Statistics.cpp:772 + #, c-format + msgid "Active Downloads (chunks): %s" +-msgstr "" ++msgstr "Aktiva nedladdningar (chunks): %s" + + #: src/Statistics.cpp:774 + #, c-format + msgid "Session UL:DL Ratio (Total): %s" +-msgstr "" ++msgstr "Session UL: DL förhållande (Total): %s" + + #: src/Statistics.cpp:777 + #, c-format + msgid "Average download rate (Session): %s" +-msgstr "" ++msgstr "Genomsnittliga nedladdningshastighet (Session): %s" + + #: src/Statistics.cpp:778 + #, c-format + msgid "Average upload rate (Session): %s" +-msgstr "" ++msgstr "Genomsnittlig uppladdningshastighet (Session): %s" + + #: src/Statistics.cpp:779 + #, c-format + msgid "Max download rate (Session): %s" +-msgstr "" ++msgstr "Max nedladdningshastighet (Session): %s" + + #: src/Statistics.cpp:780 + #, c-format + msgid "Max upload rate (Session): %s" +-msgstr "" ++msgstr "Max uppladdningshastighet (Session): %s" + + #: src/Statistics.cpp:781 + #, c-format + msgid "Reconnects: %i" +-msgstr "" ++msgstr "Återansluter: %i" + + #: src/Statistics.cpp:782 + #, c-format + msgid "Time Since First Transfer: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Tid sedan första överföringen: %s" + + #: src/Statistics.cpp:783 + #, c-format + msgid "Connected To Server Since: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Ansluten till server sedan: %s" + + #: src/Statistics.cpp:784 + #, c-format + msgid "Active Connections (estimate): %i" +-msgstr "" ++msgstr "Aktiva anslutningar (uppskattning): %i" + + #: src/Statistics.cpp:785 + #, c-format + msgid "Max Connection Limit Reached: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Max anslutningsgräns har uppnåtts: %s" + + #: src/Statistics.cpp:786 + #, c-format + msgid "Average Connections (estimate): %g" +-msgstr "" ++msgstr "Genomsnittliga anslutningar (uppskattning): %g" + + #: src/Statistics.cpp:788 + #, c-format + msgid "Peak Connections (estimate): %i" +-msgstr "" ++msgstr "Toppar anslutningar (uppskattning): %i" + + #: src/Statistics.cpp:790 + msgid "Clients" + msgstr "Klienter" + + #: src/Statistics.cpp:791 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Unknown: %s" +-msgstr "Okänd storlek" ++msgstr "Okänd: %s" + + #: src/Statistics.cpp:797 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Filtered: %s" +-msgstr "Filtrered" ++msgstr "Filtrerade: %s" + + #: src/Statistics.cpp:798 +-#, fuzzy, c-format ++#, c-format + msgid "Banned: %s" +-msgstr "Bannlyst" ++msgstr "Bannlysta: %s" + + #: src/Statistics.cpp:799 + #, c-format + msgid "Total: %i Known: %i" +-msgstr "" ++msgstr "Totalt: %i Kända: %i" + + #: src/Statistics.cpp:803 + #, c-format +@@ -5968,7 +6101,7 @@ msgstr "Fungerande servrar: %i" + #: src/Statistics.cpp:804 + #, c-format + msgid "Failed Servers: %i" +-msgstr "" ++msgstr "Inte fungerande servrar: %i" + + #: src/Statistics.cpp:805 + #, c-format +@@ -5988,17 +6121,17 @@ msgstr "Filtrerade servrar: %s" + #: src/Statistics.cpp:808 + #, c-format + msgid "Users on Working Servers: %llu" +-msgstr "" ++msgstr "Användare på fungerande servrar: %llu" + + #: src/Statistics.cpp:809 + #, c-format + msgid "Files on Working Servers: %llu" +-msgstr "" ++msgstr "Filer på fungerande servrar: %llu" + + #: src/Statistics.cpp:810 + #, c-format + msgid "Total Users: %llu" +-msgstr "" ++msgstr "Totalt antal användare: %llu" -@@ -6051,119 +6056,119 @@ msgstr "Aldrig" + #: src/Statistics.cpp:811 + #, c-format +@@ -6008,22 +6141,22 @@ msgstr "Totalt antal filer: %llu" + #: src/Statistics.cpp:812 + #, c-format + msgid "Server Occupation: %.2f%%" +-msgstr "" ++msgstr "Serveranvändade: %.2f%%" + + #: src/Statistics.cpp:816 + #, c-format + msgid "Number of Shared Files: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Antal Delade filer: %s" + + #: src/Statistics.cpp:817 + #, c-format + msgid "Total size of Shared Files: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Total storlek på Delade filer: %s" + + #: src/Statistics.cpp:819 + #, c-format + msgid "Average file size: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Genomsnittlig filstorlek: %s" + + #: src/Statistics.cpp:960 + msgid "Operating System" +@@ -6031,7 +6164,7 @@ msgstr "Operativsystem" + + #: src/Statistics.cpp:985 + msgid "Not Received" +-msgstr "" ++msgstr "Inte mottagen" + + #: src/StatisticsDlg.cpp:189 + #, c-format +@@ -6049,139 +6182,142 @@ msgstr "Aldrig" + #: src/TerminationProcess.cpp:47 + #, c-format msgid "Command '%s' with pid '%d' has finished with status code '%d'." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Kommando '%s' med pid '%d' är klar med statuskoden '%d'." -#: src/TextClient.cpp:134 +#: src/TextClient.cpp:129 msgid "Execute <str> and exit." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Kör <str> och avsluta." -#: src/TextClient.cpp:209 +#: src/TextClient.cpp:204 msgid "Invalid IP format. Use xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Ogiltigt IP-format. Använd xxx.xxx.xxx.xxx:xxxx\n" -#: src/TextClient.cpp:323 +#: src/TextClient.cpp:318 @@ -105347,69 +113169,85 @@ "This command requires an argument. Valid arguments: 'all', filename, or a " "number.\n" msgstr "" ++"Detta kommando kräver ett argument. Giltiga argument. 'all', filename, eller " ++"ett nummer.\n" -#: src/TextClient.cpp:359 +#: src/TextClient.cpp:354 msgid "Processing by hash: " - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Bearbetning efter hash: " -#: src/TextClient.cpp:373 +#: src/TextClient.cpp:368 msgid "Processing by filename: " - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Bearbetning efter filnamn: " -#: src/TextClient.cpp:395 +#: src/TextClient.cpp:390 msgid "This command requires an argument. Valid arguments: a file hash.\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Detta kommando kräver ett argument. Giltiga argument: a file hash.\n" -#: src/TextClient.cpp:421 +#: src/TextClient.cpp:416 msgid "Not a valid number\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Inte ett giltigt nummer\n" -#: src/TextClient.cpp:425 +#: src/TextClient.cpp:420 msgid "Not a valid hash (length should be exactly 32 chars)\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Inte ett giltigt hash (längd ska vara exakt 32 tecken)\n" #. TRANSLATORS: #. 'help search' is a command to the program, do not translate it. -#: src/TextClient.cpp:534 +-#, fuzzy +#: src/TextClient.cpp:533 - #, fuzzy msgid "" "No search type defined.\n" "Type 'help search' to get more help.\n" - msgstr "Skriv \"%s\" för att få mer hjälp.\n" +-msgstr "Skriv \"%s\" för att få mer hjälp.\n" ++msgstr "" ++"Ingen söktyp vald.\n" ++"Skriv 'help search' för att få mer hjälp.\n" -#: src/TextClient.cpp:553 +-#, fuzzy, c-format +#: src/TextClient.cpp:552 - #, fuzzy, c-format ++#, c-format msgid "Download File: %lu %s\n" - msgstr "Hämtningar (%i)" +-msgstr "Hämtningar (%i)" ++msgstr "Hämta fil: %lu %s\n" -#: src/TextClient.cpp:645 src/webserver/src/WebServer.cpp:395 +#: src/TextClient.cpp:644 src/webserver/src/WebServer.cpp:409 msgid "Request failed with an unknown error." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Begäran misslyckades med ett okänt fel." -#: src/TextClient.cpp:649 +#: src/TextClient.cpp:648 msgid "Operation was successful." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Operationen var lyckad." -#: src/TextClient.cpp:655 +#: src/TextClient.cpp:654 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Begäran misslyckades med följande fel: %s" -#: src/TextClient.cpp:669 +#: src/TextClient.cpp:668 #, c-format msgid "IP filtering for clients is %s.\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "IP-filtrering för klienterna är %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:670 src/TextClient.cpp:676 +#: src/TextClient.cpp:669 src/TextClient.cpp:675 @@ -105425,24 +113263,28 @@ +#: src/TextClient.cpp:674 #, c-format msgid "IP filtering for servers is %s.\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "IP-filtrering för servrar är %s.\n" -#: src/TextClient.cpp:680 +#: src/TextClient.cpp:679 #, c-format msgid "Current IPFilter Level is %d.\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Aktuell IPFilternivå är %d.\n" -#: src/TextClient.cpp:687 +#: src/TextClient.cpp:686 #, c-format msgid "Bandwidth limits: Up: %u kB/s, Down: %u kB/s.\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Bandbreddsgränser: Upp: %u kB/s, Ner: %u kB/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:701 +#: src/TextClient.cpp:700 msgid "eD2k" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "eD2k" -#: src/TextClient.cpp:706 +#: src/TextClient.cpp:705 @@ -105459,7 +113301,8 @@ +#: src/TextClient.cpp:720 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1051 #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1073 msgid "firewalled" - msgstr "brandvägg" +-msgstr "brandvägg" ++msgstr "via brandvägg" -#: src/TextClient.cpp:723 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 +#: src/TextClient.cpp:722 src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1049 @@ -105472,25 +113315,29 @@ #, c-format msgid "" "\n" -@@ -6172,7 +6177,7 @@ msgstr "" + "Download:\t%s" + msgstr "" "\n" - "Hämta:\t%s" +-"Hämta:\t%s" ++"Hämtningar:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:739 +#: src/TextClient.cpp:738 #, c-format msgid "" "\n" -@@ -6181,7 +6186,7 @@ msgstr "" + "Upload:\t%s" + msgstr "" "\n" - "Skicka:\t%s" +-"Skicka:\t%s" ++"Uppladdningar:\t%s" -#: src/TextClient.cpp:742 +#: src/TextClient.cpp:741 #, c-format msgid "" "\n" -@@ -6190,45 +6195,45 @@ msgstr "" +@@ -6190,45 +6326,47 @@ msgstr "" "\n" "Klienter i kö:\t%d\n" @@ -105501,58 +113348,76 @@ "\n" "Total sources:\t%d\n" msgstr "" ++"\n" ++"Totalt källor:\t%d\n" -#: src/TextClient.cpp:818 +#: src/TextClient.cpp:853 #, c-format msgid "Number of search results: %i\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Antal sökresultat: %i\n" -#: src/TextClient.cpp:832 +#: src/TextClient.cpp:867 #, c-format msgid "Search progress: %u %% \n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Sökets framstigande: %u %% \n" -#: src/TextClient.cpp:834 +#: src/TextClient.cpp:869 msgid "Search progress not available" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Framskridandet för söket är inte tillgänglig" -#: src/TextClient.cpp:839 +#: src/TextClient.cpp:874 #, c-format msgid "Received an unknown reply from the server, OpCode = %#x." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Fick ett okänt svar från servern, Opcode = %#x." -#: src/TextClient.cpp:852 +#: src/TextClient.cpp:887 msgid "Show short status information." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Visa kort statusinformation." -#: src/TextClient.cpp:853 +#: src/TextClient.cpp:888 msgid "Show connection status, current up/download speeds, etc.\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Visa anslutningsstatus, nuvarande upp/nedladdningshastigheter, etc.\n" -#: src/TextClient.cpp:855 +#: src/TextClient.cpp:890 msgid "Show full statistics tree." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Visa fullständigt statistikträd." -#: src/TextClient.cpp:856 +#: src/TextClient.cpp:891 msgid "" "Optionally, a number in the range 0-255 can be passed as an argument to " "this\n" -@@ -6240,47 +6245,47 @@ msgid "" +@@ -6239,48 +6377,58 @@ msgid "" + "Example: 'statistics 5' will show only the top 5 versions for each client " "type.\n" msgstr "" ++"Eventuellt kan ett tal i intervallet 0-255 skickas som ett argument till " ++"detta\n" ++"kommando, som berättar hur många poster av klientversionens träd ska\n" ++"visas. Skickas 0 eller inget alls innebär 'obegränsat'.\n" ++"\n" ++"Exempel: 'statistics 5' kommer att visa endast de översta 5 versionerna för " ++"varje klienttyp.\n" -#: src/TextClient.cpp:858 +#: src/TextClient.cpp:893 msgid "Shut down aMule." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Stäng ner aMule." -#: src/TextClient.cpp:859 +#: src/TextClient.cpp:894 @@ -105561,37 +113426,47 @@ "This will also shut down the text client, since it is unusable without a\n" "running core.\n" msgstr "" ++"Stäng av den fjärrkörande kärnan (amule/amuled).\n" ++"Detta kommer också stänga av textklienten, eftersom det är oanvändbar utan " ++"en\n" ++"körande kärna.\n" -#: src/TextClient.cpp:861 +#: src/TextClient.cpp:896 msgid "Reload the given object." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Ladda om det givna objektet." -#: src/TextClient.cpp:862 +-#, fuzzy +#: src/TextClient.cpp:897 - #, fuzzy msgid "Reload shared files list." - msgstr "Vem kan se utdelade filer:" +-msgstr "Vem kan se utdelade filer:" ++msgstr "Ladda om listan med delade filer." -#: src/TextClient.cpp:864 +#: src/TextClient.cpp:899 msgid "Reload IP filtering table." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Ladda om IP-filtreringtabell." -#: src/TextClient.cpp:865 +#: src/TextClient.cpp:900 msgid "Reload current IP filtering table." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Ladda om nuvarande IP-filtreringstabell." -#: src/TextClient.cpp:866 +#: src/TextClient.cpp:901 msgid "Update IP filtering table from URL." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Uppdatera IP-filtreringstabell från URL." -#: src/TextClient.cpp:867 +#: src/TextClient.cpp:902 msgid "If URL is omitted the URL from the preferences is used." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Om URL utelämnas används URLen från inställningarna." -#: src/TextClient.cpp:869 +#: src/TextClient.cpp:904 @@ -105603,14 +113478,22 @@ msgid "" "This will connect to all networks that are enabled in Preferences.\n" "You may also optionally specify a server address in IP:Port form, to connect " -@@ -6289,35 +6294,35 @@ msgid "" +@@ -6288,36 +6436,42 @@ msgid "" + "that server only. The IP must be a dotted decimal IPv4 address,\n" "or a resolvable DNS name." msgstr "" ++"Detta kommer att ansluta till alla nätverk som är aktiverade i " ++"Inställningarna.\n" ++"Du kan också välja att ange en serveradress i IP:Port-form, för att ansluta " ++"till\n" ++"endast den servern. IP måste vara en punktad decimal-IPv4-adress,\n" ++"eller ett fungerande DNS-namn." -#: src/TextClient.cpp:871 +#: src/TextClient.cpp:906 msgid "Connect to eD2k only." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Anslut endast till eD2k." -#: src/TextClient.cpp:872 +#: src/TextClient.cpp:907 @@ -105620,91 +113503,118 @@ -#: src/TextClient.cpp:874 +#: src/TextClient.cpp:909 msgid "Disconnect from the network." - msgstr "Koppla från nätverket." +-msgstr "Koppla från nätverket." ++msgstr "Koppla ifrån nätverket." -#: src/TextClient.cpp:875 +#: src/TextClient.cpp:910 msgid "This will disconnect from all networks that are currently connected.\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Detta kommer att koppla ifrån alla nätverk som nu är anslutna.\n" -#: src/TextClient.cpp:876 +#: src/TextClient.cpp:911 msgid "Disconnect from eD2k only." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Koppla endast ifrån eD2k." -#: src/TextClient.cpp:877 +#: src/TextClient.cpp:912 msgid "Disconnect from Kad only." - msgstr "Koppla endast från Kad." +-msgstr "Koppla endast från Kad." ++msgstr "Koppla endast ifrån Kad." -#: src/TextClient.cpp:879 +#: src/TextClient.cpp:914 msgid "Add an eD2k or magnet link to core." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Lägg till en ed2k- eller magnetlänk till kärnan." -#: src/TextClient.cpp:880 +#: src/TextClient.cpp:915 msgid "" "The eD2k link to be added can be:\n" "*) a file link (ed2k://|file|...), it will be added to the download queue,\n" -@@ -6329,110 +6334,110 @@ msgid "" +@@ -6328,111 +6482,123 @@ msgid "" + "\n" "The magnet link must contain the eD2k hash and file length.\n" msgstr "" ++"eD2k-länk som ska läggas till kan vara:\n" ++"*) en fillänk (ed2k://|file|...), det kommer att läggas till i " ++"nedladdningskön,\n" ++"*) en serverlänk (ed2k://|server|...), kommer att läggas till i " ++"serverlistan,\n" ++"*) eller en serverlist länk, i vilket fall alla servrar i listan kommer att " ++"läggas till\n" ++" serverlistan\n" ++"\n" ++"Magnetlänken måste innehålla eD2k-hash och fillängd.\n" -#: src/TextClient.cpp:882 +#: src/TextClient.cpp:917 msgid "Set a preference value." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Ange ett inställningvärde." -#: src/TextClient.cpp:885 +#: src/TextClient.cpp:920 msgid "Set IP filtering preferences." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Ange IP-filtreringsinställningar." -#: src/TextClient.cpp:886 +#: src/TextClient.cpp:921 msgid "Turn IP filtering on for both clients and servers." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Slå på IP-filtrering för både klienter och servrar." -#: src/TextClient.cpp:887 +#: src/TextClient.cpp:922 msgid "Turn IP filtering off for both clients and servers." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Stäng av IP-filtrering för både klienter och servrar." -#: src/TextClient.cpp:888 +#: src/TextClient.cpp:923 msgid "Enable/Disable IP filtering for clients." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Aktivera/inaktivera IP-filtrering för klienter." -#: src/TextClient.cpp:889 +#: src/TextClient.cpp:924 msgid "Turn IP filtering on for clients." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Slå på IP-filtrering för klienter." -#: src/TextClient.cpp:890 +#: src/TextClient.cpp:925 msgid "Turn IP filtering off for clients." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Stäng av IP-filtrering för klienter." -#: src/TextClient.cpp:891 +#: src/TextClient.cpp:926 msgid "Enable/Disable IP filtering for servers." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Aktivera/inaktivera IP-filtrering för servrar." -#: src/TextClient.cpp:892 +#: src/TextClient.cpp:927 msgid "Turn IP filtering on for servers." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Slå på IP-filtrering för servrar." -#: src/TextClient.cpp:893 +#: src/TextClient.cpp:928 msgid "Turn IP filtering off for servers." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Stäng av IP-filtrering för servrar." -#: src/TextClient.cpp:894 +#: src/TextClient.cpp:929 msgid "Select IP filtering level." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Välj IP-filtreringsnivå." -#: src/TextClient.cpp:895 +#: src/TextClient.cpp:930 @@ -105712,123 +113622,153 @@ "Valid filtering levels are in the range 0-255, and it's default (initial)\n" "value is 127.\n" msgstr "" ++"Giltiga filtreringsnivåer är i intervallet 0-255, och dess standard " ++"(initialt)\n" ++"värde är 127.\n" -#: src/TextClient.cpp:897 +#: src/TextClient.cpp:932 msgid "Set bandwidth limits." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Sätt bandbreddsgränser." -#: src/TextClient.cpp:898 +#: src/TextClient.cpp:933 msgid "The value given to these commands has to be in kilobytes/sec.\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Det värde som ges till dessa kommandon måste vara i kilobyte/s.\n" -#: src/TextClient.cpp:899 +#: src/TextClient.cpp:934 msgid "Set upload bandwidth limit." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Sätt gräns för bandbredd." -#: src/TextClient.cpp:900 src/TextClient.cpp:902 +#: src/TextClient.cpp:935 src/TextClient.cpp:937 msgid "The given value must be in kilobytes/sec.\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Det givna värdet måste vara i kilobyte/sekund.\n" -#: src/TextClient.cpp:901 +#: src/TextClient.cpp:936 msgid "Set download bandwidth limit." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Sätt gräns för nedladdningsbandbredd." -#: src/TextClient.cpp:904 +#: src/TextClient.cpp:939 msgid "Get and display a preference value." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Hämta och visa ett inställningsvärde." -#: src/TextClient.cpp:907 +#: src/TextClient.cpp:942 msgid "Get IP filtering preferences." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Hämta IP-filtreringsinställningar." -#: src/TextClient.cpp:908 +#: src/TextClient.cpp:943 msgid "Get IP filtering state for both clients and servers." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Hämta IP-filtreringstillstånd för både klienter och servrar." -#: src/TextClient.cpp:909 +#: src/TextClient.cpp:944 msgid "Get IP filtering state for clients only." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Hämta IP-filtreringstillstånd endast för klienter." -#: src/TextClient.cpp:910 +#: src/TextClient.cpp:945 msgid "Get IP filtering state for servers only." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Hämta IP-filtreringstillstånd endast för servrar." -#: src/TextClient.cpp:911 +-#, fuzzy +#: src/TextClient.cpp:946 - #, fuzzy msgid "Get IP filtering level." - msgstr "Filtreringsnivå:" +-msgstr "Filtreringsnivå:" ++msgstr "Hämta IP-filtreringsnivå." -#: src/TextClient.cpp:913 +#: src/TextClient.cpp:948 msgid "Get bandwidth limits." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Hämta bandbreddbegränsningar." -#: src/TextClient.cpp:915 +#: src/TextClient.cpp:950 msgid "Execute a search." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Utför en sökning." -#: src/TextClient.cpp:916 +#: src/TextClient.cpp:951 msgid "" "A search type has to be specified by giving the type:\n" " GLOBAL\n" -@@ -6441,117 +6446,122 @@ msgid "" +@@ -6440,167 +6606,180 @@ msgid "" + " KAD\n" "Example: 'search kad file' will execute a kad search for \"file\".\n" msgstr "" ++"En sökningstyp måste specificeras genom att ange typ:\n" ++" GLOBAL\n" ++" LOCAL\n" ++" KAD\n" ++"Exempel. 'search kad fil' kommer att utföra en kadsökning efter \"filen\".\n" -#: src/TextClient.cpp:917 +#: src/TextClient.cpp:952 msgid "Execute a global search." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Utför en global sökning." -#: src/TextClient.cpp:918 +#: src/TextClient.cpp:953 msgid "Execute a local search" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Utför en lokal sökning" -#: src/TextClient.cpp:919 +#: src/TextClient.cpp:954 msgid "Execute a kad search" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Utför en kadsökning" -#: src/TextClient.cpp:921 +#: src/TextClient.cpp:956 msgid "Show the results of the last search." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Visar resultaten av den senaste sökningen." -#: src/TextClient.cpp:922 +#: src/TextClient.cpp:957 msgid "Return the results of the previous search.\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Returnera resultaten från föregående sökningen.\n" -#: src/TextClient.cpp:924 +-#, fuzzy +#: src/TextClient.cpp:959 - #, fuzzy msgid "Show the progress of a search." - msgstr "Visa förloppsmätare" +-msgstr "Visa förloppsmätare" ++msgstr "Visa sökförloppet." -#: src/TextClient.cpp:925 +-#, fuzzy +#: src/TextClient.cpp:960 - #, fuzzy msgid "Show the progress of a search.\n" - msgstr "Visa förloppsmätare" +-msgstr "Visa förloppsmätare" ++msgstr "Visa sökförloppet.\n" -#: src/TextClient.cpp:927 +#: src/TextClient.cpp:962 msgid "Start downloading a file" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Börja ladda ner en fil" -#: src/TextClient.cpp:928 +#: src/TextClient.cpp:963 @@ -105837,6 +113777,9 @@ "Example: 'download 12' will start to download the file with the number 12 of " "the previous search.\n" msgstr "" ++"Numret på en fil från den senaste sökningen måste anges\n" ++"Exempel.. 'download 12' kommer att börja ladda ner filen med nummer 12 i den " ++"föregående sökningen.\n" -#: src/TextClient.cpp:935 +#: src/TextClient.cpp:970 @@ -105861,27 +113804,32 @@ -#: src/TextClient.cpp:945 +#: src/TextClient.cpp:980 msgid "Set priority of a download to Low, Normal, High or Auto.\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Sätt prioritet för en nedladdning till Låg, Normal, Hög eller Auto.\n" -#: src/TextClient.cpp:946 +#: src/TextClient.cpp:981 msgid "Set priority to low." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Sätt prioritet till låg." -#: src/TextClient.cpp:947 +#: src/TextClient.cpp:982 msgid "Set priority to normal." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Sätt prioritet till det normala." -#: src/TextClient.cpp:948 +#: src/TextClient.cpp:983 msgid "Set priority to high." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Sätt prioritet till högt." -#: src/TextClient.cpp:949 +#: src/TextClient.cpp:984 msgid "Set priority to auto." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Sätt prioritet till auto." -#: src/TextClient.cpp:951 +#: src/TextClient.cpp:986 @@ -105892,6 +113840,7 @@ +#: src/TextClient.cpp:987 msgid "Show upload/download queue, server list or shared files list.\n" msgstr "" ++"Visa upp-/ner-laddningskö, serverlistan eller listan över delade filer.\n" -#: src/TextClient.cpp:953 +#: src/TextClient.cpp:988 @@ -105915,9 +113864,8 @@ -#: src/TextClient.cpp:959 +#: src/TextClient.cpp:992 -+#, fuzzy +msgid "Show shared files list." -+msgstr "Vem kan se utdelade filer:" ++msgstr "Visa listan med delade filer." + +#: src/TextClient.cpp:994 msgid "Reset log." @@ -105927,31 +113875,711 @@ +#: src/TextClient.cpp:1001 #, c-format msgid "Deprecated command, use '%s' instead." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Utfasad kommando, använda '%s' i stället." -#: src/TextClient.cpp:967 +#: src/TextClient.cpp:1002 #, c-format msgid "" "This is a deprecated command, and may be removed in the future.\n" -@@ -7198,132 +7208,132 @@ msgstr "" - msgid "Folder where generating the statistic image" + "Use '%s' instead.\n" + msgstr "" ++"Detta är ett föråldrat kommando, och kan tas bort i framtiden.\n" ++"Använd '%s' istället.\n" + + #: src/TextClient.h:59 + msgid "aMule text client" +-msgstr "" ++msgstr "aMule textklient" + + #: src/ThreadTasks.cpp:376 + #, c-format + msgid "Converting old AICH hashsets in '%s' to 64b in '%s'." +-msgstr "" ++msgstr "Konvertera gamla AICH-hashsets i '%s' till 64b i '%s'." + + #: src/ThreadTasks.cpp:455 + #, c-format + msgid "WARNING: The filename '%s' is invalid and has been renamed to '%s'." +-msgstr "" ++msgstr "VARNING: filnamn '%s' är ogiltig och har döpts om till '%s'." + + #: src/ThreadTasks.cpp:467 + #, c-format + msgid "WARNING: The file '%s' already exists, new file renamed to '%s'." +-msgstr "" ++msgstr "VARNING: Filen '%s' finns redan, ny fil omdöpt till '%s'." + + #: src/TransferWnd.cpp:209 + msgid "Are you sure you wish to cancel and delete all files in this category?" + msgstr "" ++"Är du säker på att du vill avbryta och ta bort alla filer i denna kategori?" + + #: src/TransferWnd.cpp:209 + msgid "Confirmation Required" +-msgstr "" ++msgstr "Konfirmation Krävs" + + #: src/TransferWnd.cpp:238 + msgid "Only 99 categories are supported." +-msgstr "" ++msgstr "Endast 99 kategorier stöds." + + #: src/TransferWnd.cpp:238 +-#, fuzzy + msgid "Too many categories!" +-msgstr "För många anslutningar" ++msgstr "För många kategorier!" + + #: src/TransferWnd.cpp:341 + msgid "All others" +-msgstr "" ++msgstr "Alla andra" + + #: src/TransferWnd.cpp:363 + msgid "Select view filter" +-msgstr "" ++msgstr "Välj vyfiltret" + + #: src/TransferWnd.cpp:366 + msgid "Add category" +@@ -6612,94 +6791,95 @@ msgstr "Redigera kategori" + + #: src/TransferWnd.cpp:370 + msgid "Remove category" +-msgstr "Ta bor kategori" ++msgstr "Ta bort kategori" + + #: src/UploadClient.cpp:240 + #, c-format + msgid "Failed to open file (%s), removing from list of shared files." + msgstr "" ++"Det gick inte att öppna filen (%s), tas bort från listan över delade filer." + + #: src/UploadClient.cpp:683 + #, c-format + msgid "Hashset requested for unknown file: %s" +-msgstr "" ++msgstr "HashSet begärd för okänd fil: %s" + + #: src/UploadQueue.cpp:596 + #, c-format + msgid "Resuming uploads of file: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Återupptar uppladdning av filen: %s" + + #: src/UploadQueue.cpp:613 + #, c-format + msgid "Suspending upload of file: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Uppskjuter uppladdning av filen: %s" + + #: src/UserEvents.cpp:138 + #, c-format + msgid "Failed to execute command `%s' on `%s' event." +-msgstr "" ++msgstr "Det gick inte att köra kommandot '%s' på '%s' händelsen." + + #: src/UserEvents.h:60 + msgid "Download completed" +-msgstr "" ++msgstr "Nedladdning avslutad" + + #: src/UserEvents.h:63 src/UserEvents.h:97 + msgid "The full path to the file." +-msgstr "" ++msgstr "Den fullständiga sökvägen till filen." + + #: src/UserEvents.h:67 + msgid "The name of the file without path component." +-msgstr "" ++msgstr "Namnet på filen utan sökvägskomponent." + + #: src/UserEvents.h:71 + msgid "The eD2k hash of the file." +-msgstr "" ++msgstr "eD2k-hash av filen." + + #: src/UserEvents.h:75 + msgid "The size of the file in bytes." +-msgstr "" ++msgstr "Storleken på filen i bytes." + + #: src/UserEvents.h:79 + msgid "Cumulative download activity time." +-msgstr "" ++msgstr "Ackumulerad nedladdningsaktivitetstid." + + #: src/UserEvents.h:82 + msgid "New chat session started" +-msgstr "" ++msgstr "Ny chatt startad" + + #: src/UserEvents.h:85 + msgid "Message sender." +-msgstr "" ++msgstr "Meddelandeavsändare." + + #: src/UserEvents.h:88 + msgid "Out of space" +-msgstr "" ++msgstr "Slut på utrymme" + + #: src/UserEvents.h:91 + msgid "Disk partition." +-msgstr "" ++msgstr "Diskpartition." + + #: src/UserEvents.h:94 + msgid "Error on completion" +-msgstr "" ++msgstr "Fel vid slutföring" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:67 + #, c-format + msgid "Processing file number %u: %s" +-msgstr "" ++msgstr "Bearbetar filnummer %u: %s" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:71 + msgid "You have asked for part hashes (Only used for files > 9.5 MB)" +-msgstr "" ++msgstr "Du har bett om en del-hashar (används endast för filer> 9,5 MB)" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcc.cpp:88 + #, c-format + msgid "%s ---> Non existant file !\n" +-msgstr "" ++msgstr "%s ---> icke existerande fil!\n" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alc.cpp:46 + msgid "aLinkCreator, the aMule eD2k link creator" +-msgstr "" ++msgstr "aLinkCreator, aMule-eD2k-länk-skapare" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:85 + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:91 +@@ -6708,25 +6888,27 @@ msgstr "Välkommen!" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:105 + msgid "Input parameters" +-msgstr "" ++msgstr "Inparametrar" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:116 + msgid "File to Hash" +-msgstr "" ++msgstr "Fil att Hash:a" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:120 + msgid "Add Optional URLs for this file" +-msgstr "" ++msgstr "Lägg till valfria URLer för den här filen" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:128 + msgid "Enter here the file you want to compute the eD2k link" +-msgstr "" ++msgstr "Skriv in filen du vill beräkna eD2k-länk för" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:134 + msgid "" + "Enter here the URL you want to add to the eD2k link: Add / at the end to let " + "aLinkCreator append the current file name" + msgstr "" ++"Skriv in URLen som du vill lägga till eD2k-länken: Lägg till / i slutet för " ++"att låta aLinkCreator bifoga det aktuella filnamnet" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:150 + msgid "Remove" +@@ -6734,25 +6916,27 @@ msgstr "Ta bort" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:161 + msgid "Create link with part-hashes" +-msgstr "" ++msgstr "Skapa länk med part-hashes" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:167 + msgid "" + "Help to spread new and rare files faster, at the cost of an increased link " + "size" + msgstr "" ++"Hjälpa till att sprida nya och ovanliga filer snabbare, på bekostnad av en " ++"ökad länk storlek" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:193 + msgid "MD4 File Hash" +-msgstr "" ++msgstr "MD4 Fil-hash" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:205 + msgid "eD2k File Hash" +-msgstr "" ++msgstr "eD2k-fil-hash" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:216 + msgid "eD2k link" +-msgstr "" ++msgstr "eD2k-länk" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:231 + msgid "Save" +@@ -6764,23 +6948,23 @@ msgstr "Kopiera till urklipp" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:260 + msgid "Open" +-msgstr "" ++msgstr "Öppna" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:261 + msgid "Open a file to compute its eD2k link" +-msgstr "" ++msgstr "Öppna en fil för att beräkna dess ed2k-länk" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:264 + msgid "Copy computed eD2k link to clipboard" +-msgstr "" ++msgstr "Kopiera beräknad ED2K-adress till urklipp" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:266 + msgid "Save as" +-msgstr "" ++msgstr "Spara som" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:267 + msgid "Save computed eD2k link to file" +-msgstr "" ++msgstr "Spara beräknad ED2K-länk till fil" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:272 + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:472 +@@ -6789,19 +6973,19 @@ msgstr "Om aLinkCreator" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:369 + msgid "Select the file you want to compute the eD2k link" +-msgstr "" ++msgstr "Välj den fil du vill beräkna ED2K-länk för" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:403 + msgid "Can't open the clipboard" +-msgstr "" ++msgstr "Det går inte att öppna urklipp" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:412 + msgid "Nothing to copy for now !" +-msgstr "" ++msgstr "Inget att kopiera just nu!" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:439 + msgid "Select the file to your computed eD2k link" +-msgstr "" ++msgstr "Välj filen för din beräknade ED2K-länk" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:450 + msgid "Unable to open " +@@ -6810,11 +6994,11 @@ msgstr "Kunde inte öppna" + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:457 + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:582 + msgid "Please, enter a non empty file name" +-msgstr "" ++msgstr "Vänligen ange en icke tom filnamn" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:462 + msgid "Nothing to save for now !" +-msgstr "" ++msgstr "Inget att spara just nu!" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:471 + msgid "" +@@ -6827,6 +7011,14 @@ msgid "" + "\n" + "Distributed under GPL" + msgstr "" ++"aLinkCreator, aMule ED2K-länk-skapare\n" ++"\n" ++"(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n" ++"\n" ++"Pixmaps från http://www.everaldo.com och http://www.icomania.com\n" ++"och http://jimmac.musichall.cz/ikony.php3\n" ++"\n" ++"Distribuerad under GPL" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:512 + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:513 +@@ -6837,20 +7029,19 @@ msgstr "Hashar..." + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:517 + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:532 + msgid "aLinkCreator is working for you" +-msgstr "" ++msgstr "aLinkCreator fungerar för dig" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:517 + msgid "Computing MD4 Hash..." +-msgstr "" ++msgstr "Räknar ut MD4-Hash ..." + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:532 + msgid "Computing eD2k Hashes..." +-msgstr "" ++msgstr "Räknar ut ED2K-Hashar ..." + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:567 + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:568 + #: src/utils/aLinkCreator/src/md4.cpp:352 +-#, fuzzy + msgid "Cancelled !" + msgstr "Avbruten!" + +@@ -6861,11 +7052,11 @@ msgstr "Klar om %.2f s" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:614 + msgid "You have already added this URL !" +-msgstr "" ++msgstr "Du har redan lagt till denna URL!" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/alcframe.cpp:619 + msgid "Please, enter a non empty URL" +-msgstr "" ++msgstr "Vänligen ange en icke tom URL" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/ed2khash.cpp:58 + #, c-format +@@ -6874,32 +7065,32 @@ msgstr "Kunde inte öppna %s" + + #: src/utils/aLinkCreator/src/ed2khash.cpp:147 + msgid "Out of memory while calculating ed2k hash!" +-msgstr "" ++msgstr "Slut på minne vid beräkning ed2k hash!" + + #: src/utils/wxCas/src/linuxmon.cpp:77 + #, c-format + msgid "%i day(s) %i hour(s) %i min %i s" +-msgstr "" ++msgstr "%i dag(ar) %i timme(ar) %i min %i s" + + #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:225 + #, c-format + msgid "%02uD %02uh %02umin %02us" +-msgstr "" ++msgstr "%02uD %02uh %02umin %02us" + + #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:227 + #, c-format + msgid "%02uh %02umin %02us" +-msgstr "" ++msgstr "%02uh %02umin %02us" + + #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:229 + #, c-format + msgid "%02umin %02us" +-msgstr "" ++msgstr "%02umin %02us" + + #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:231 + #, c-format + msgid "%02us" +-msgstr "" ++msgstr "%02us" + + #: src/utils/wxCas/src/onlinesig.cpp:330 + #, c-format +@@ -6928,15 +7119,15 @@ msgstr "%.2f TB" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcas.cpp:74 + msgid "wxCas, aMule Online Statistics" +-msgstr "" ++msgstr "wxCas, aMule Onlinestatistik" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:115 + msgid "Maximum DL rate since wxCas is running" +-msgstr "" ++msgstr "Maximal DL takt sedan wxCas körts" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:119 + msgid "Absolute Maximum DL rate during wxCas previous runs" +-msgstr "" ++msgstr "Absolut Maximal DL takt under wxCas tidigare körningar" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:142 + msgid "System" +@@ -6945,19 +7136,19 @@ msgstr "System" + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:206 + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:335 + msgid "Stop Auto Refresh" +-msgstr "" ++msgstr "Stoppa Auto Refresh" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:211 + msgid "Save Online Statistics image" +-msgstr "" ++msgstr "Spara Onlinestatistikbild" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:214 + msgid "Print Online Statistics image" +-msgstr "" ++msgstr "Skriv ut Onlinestatistikbild" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:217 + msgid "Preferences setting" +-msgstr "" ++msgstr "Preferensinställningar" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:222 + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:410 +@@ -6966,33 +7157,35 @@ msgstr "Om wxCas" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:326 + msgid "Start Auto Refresh" +-msgstr "" ++msgstr "Starta Auto Refresh" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:328 + msgid "Auto Refresh stopped" +-msgstr "" ++msgstr "Auto Refresh stoppad" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:337 + msgid "Auto Refresh started" +-msgstr "" ++msgstr "Auto Refresh startad" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:348 + msgid "Save Statistics Image" +-msgstr "" ++msgstr "Spara Statistikbild" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:386 + msgid "aMule Online Statistics" +-msgstr "" ++msgstr "aMule Online-statistik" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:390 + msgid "" + "There was a problem printing.\n" + "Perhaps your current printer is not set correctly?" + msgstr "" ++"Det fanns ett problem med utskriften.\n" ++"Är kanske den aktuella skrivaren inte korrekt inställd?" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:391 + msgid "Printing" +-msgstr "" ++msgstr "Utskrift" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:409 + msgid "" +@@ -7004,20 +7197,27 @@ msgid "" + "\n" + "Distributed under GPL" msgstr "" ++"wxCas, aMule OnLine Signatur Statistik\n" ++"\n" ++"(c) 2004 ThePolish <thepolish@vipmail.ru>\n" ++"\n" ++"Based på CAS av Pedro de Oliveira <falso@rdk.homeip.net>\n" ++"\n" ++"Distribuerad under GPL" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:575 + msgid "Oh Oh, aMule is not running..." +-msgstr "Oh Oh, aMule kör inte..." ++msgstr "Oh nej, aMule körs inte..." + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:651 + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:721 + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:790 + msgid "aMule is running" +-msgstr "aMule kör" ++msgstr "aMule körs" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:860 + msgid "aMule is running, but disconnected" +-msgstr "aMule kör men är frånkopplad" ++msgstr "aMule kör, men är frånkopplad" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:931 + msgid "aMule is connecting..." +@@ -7025,7 +7225,7 @@ msgstr "aMule ansluter..." + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:935 + msgid "Oh Oh, aMule status is unknown..." +-msgstr "Oh oh, status för aMule är okänd..." ++msgstr "Oh nej, status för aMule är okänd..." + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1006 + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1011 +@@ -7075,100 +7275,98 @@ msgid " is on " + msgstr " är på " + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1066 +-#, fuzzy + msgid " with " +-msgstr "] med " ++msgstr " med " + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1084 + msgid "Total Download: " +-msgstr "" ++msgstr "Totalt Laddat ner: " + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1086 + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1097 + msgid ", Upload: " +-msgstr "" ++msgstr ", Ladda upp: " + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1095 + msgid "Session Download: " +-msgstr "" ++msgstr "Session nerladdning: " + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1106 + msgid "Download: " +-msgstr "" ++msgstr "Hämta: " + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1108 + msgid " kB/s, Upload: " +-msgstr "" ++msgstr " kB/s, Upp: " + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1110 +-#, fuzzy + msgid " kB/s" +-msgstr "kB/s" ++msgstr " kB/s" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1118 + msgid "Sharing: " +-msgstr "" ++msgstr "Delningar: " + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1120 + msgid " file(s), Clients on queue: " +-msgstr "" ++msgstr " fil(er), klienter i kö: " + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1130 + msgid "Time: " +-msgstr "" ++msgstr "Tid: " + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1140 + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1150 + msgid " on " +-msgstr "" ++msgstr " på " + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1160 + msgid "System Load Average (1-5-15 min): " +-msgstr "" ++msgstr "Genomsnittlig systembelastning (1-5-15 min): " + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasframe.cpp:1171 + msgid "System uptime: " +-msgstr "" ++msgstr "Drifttid: " + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:51 + msgid "Directory containing amulesig.dat file" +-msgstr "" ++msgstr "Mapp som innehåller amulesig.dat-fil" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:71 + msgid "Enter here the directory where your amulesig.dat file is" +-msgstr "" ++msgstr "Skriv in den mapp där din amulesig.dat-fil finns" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:90 + msgid "Refresh rate interval in seconds" +-msgstr "" ++msgstr "Uppdateringsfrekvens intervall i sekunder" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:106 + msgid "Generate a stat image at every refresh event" +-msgstr "" ++msgstr "Generera en stat-bild vid varje uppdateringshändelse" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:130 + msgid "Enter here the directory where you want to generate the statistic image" +-msgstr "" ++msgstr "Skriv in den mapp där du vill generera statistikbilden" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:157 + msgid "Upload periodicaly your stat image to FTP server" +-msgstr "" ++msgstr "Ladda periodiskt din stat-bild till FTP-servern" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:165 + msgid "FTP Url" +-msgstr "" ++msgstr "FTP URL" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:169 + msgid "FTP Path" +-msgstr "" ++msgstr "FTP sökväg" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:179 + msgid "Enter here the URL of your FTP server" +-msgstr "" ++msgstr "Skriv in URL-adressen till din FTP-server" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:191 + msgid "Enter here the directory where putting your stat image on FTP server" +-msgstr "" ++msgstr "Ange här katalogen var du vill spara din stat-bild på FTP-servern" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:197 + msgid "User" +@@ -7176,15 +7374,15 @@ msgstr "Användare" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:212 + msgid "Enter here the User name to log into your FTP server" +-msgstr "" ++msgstr "Här anger du användarnamn för att logga in på din FTP-server" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:224 + msgid "Enter here the User password to log into your FTP server" +-msgstr "" ++msgstr "Skriv in användarens lösenord för att logga in på din FTP-server" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:243 + msgid "FTP update rate interval in minutes" +-msgstr "" ++msgstr "FTP-uppdateringshastighetsintervall i minuter" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:283 + msgid "Validate" +@@ -7192,140 +7390,140 @@ msgstr "Validera" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:317 + msgid "Folder containing your signature file" +-msgstr "" ++msgstr "Mapp som innehåller din signaturfil" + + #: src/utils/wxCas/src/wxcasprefs.cpp:331 + msgid "Folder where generating the statistic image" +-msgstr "" ++msgstr "Mapp för skapande av statistikbild" -#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:561 +#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:558 msgid "Loads template <str>" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Laddar mall <str>" -#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:565 +#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:562 msgid "Web server HTTP port" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Webbserverns HTTP-port" -#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:569 +#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:566 msgid "Use UPnP port forwarding on web server port" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Använd UPnP port forwarding på webbserverport" -#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:573 +#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:570 @@ -105966,103 +114594,123 @@ -#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:585 +#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:582 msgid "Full access password for web server" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Lösenord för full tillgång till webbservern" -#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:589 +#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:586 msgid "Guest password for web server" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Gästlösenord för webbservern" -#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:593 +#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:590 msgid "Allow guest access" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Tillåt gäståtkomst" -#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:597 +#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:594 msgid "Deny guest access" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Neka gäståtkomst" -#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:601 +#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:598 msgid "Load/save web server settings from/to remote aMule" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Ladda/spara webbserverinställningar från / till fjärr-aMule" -#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:605 +#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:602 msgid "aMule config file path. DO NOT USE DIRECTLY!" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "aMule konfigurationsfilssökväg. ANVÄND INTE DIREKT!" -#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:613 +#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:610 msgid "Disable PHP interpreter (deprecated)" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Inaktivera PHP-tolk (föråldrat)" -#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:621 +#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:618 msgid "Recompile PHP pages on each request" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Återkompilera PHP-sidor vid varje begäran" -#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:719 +#: src/webserver/src/WebInterface.cpp:716 msgid "aMule Web Server" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "aMule webbserver" -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:320 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:333 msgid "web client connection accepted\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "webbklientanslutning accepterad\n" -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:323 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:336 msgid "ERROR: cannot accept web client connection\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "FEL: kan inte acceptera webbklientanslutning\n" -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:392 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:406 #, c-format msgid "Request failed with the following error: %s." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Begäran misslyckades med följande fel: %s ." -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1726 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1740 msgid "Index file not found: " - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Indexfil hittades inte: " -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1805 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1819 msgid "Session expired - requesting login\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Session löpt ut - begär inloggning\n" -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1810 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1824 msgid "Session ok, logged in\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Session ok, loggade in\n" -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1812 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1826 msgid "Session ok, not logged in\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Session ok, inte inloggad\n" -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1817 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1831 msgid "No session opened - will request login\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Ingen session öppnades - kommer att begära inloggning\n" -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1826 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1840 msgid "Session created - requesting login\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Session skapad - begär inloggning\n" -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1841 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1855 msgid "Processing request [original]: " - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Bearbetar begäran [original]: " -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1856 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1870 msgid "No password specified, login will not be allowed." - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Inget lösenord angiven, inloggning kommer inte att tillåtas." -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1858 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1872 @@ -106072,33 +114720,41 @@ -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1863 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1877 msgid "Password hash invalid\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Lösenords-hash ogiltig\n" -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1878 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1892 msgid "Password ok\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Lösenord OK\n" -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1880 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1894 msgid "Password bad\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Lösenord dålig\n" -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1883 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1897 msgid "You did not enter any password. Blank password is not allowed.\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Du har inte anget något lösenord. Tomt lösenord är inte tillåtet.\n" -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1891 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1905 msgid "Logout requested\n" - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Utloggning begärd\n" -#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1896 +#: src/webserver/src/WebServer.cpp:1910 msgid "Processing request [redirected]: " - msgstr "" +-msgstr "" ++msgstr "Bearbetar begäran [omdirigerad]: " + #, fuzzy + #~ msgid "Download status" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 69ab3f9..d85903e 100644 --- a/po/tr.po @@ -118469,6 +127125,225 @@ msgid "Processing request [redirected]: " msgstr "正在處理 [已重定向] 的要求:" +diff --git a/src/BaseClient.cpp b/src/BaseClient.cpp +index 075eb58..cf1093a 100644 +--- a/src/BaseClient.cpp ++++ b/src/BaseClient.cpp +@@ -723,10 +723,7 @@ bool CUpDownClient::ProcessHelloTypePacket(const CMemFile& data) + + bool CUpDownClient::SendHelloPacket() + { +- if (m_socket == NULL) { +- wxFAIL; +- return true; +- } ++ wxCHECK(m_socket != NULL, true); + + // if IP is filtered, don't greet him but disconnect... + if (theApp->ipfilter->IsFiltered(m_socket->GetPeerInt())) { +@@ -749,12 +746,9 @@ bool CUpDownClient::SendHelloPacket() + return true; + } + +-void CUpDownClient::SendMuleInfoPacket(bool bAnswer, bool OSInfo) { +- +- if (m_socket == NULL){ +- wxFAIL; +- return; +- } ++void CUpDownClient::SendMuleInfoPacket(bool bAnswer, bool OSInfo) ++{ ++ wxCHECK2(m_socket != NULL, return); + + CPacket* packet = NULL; + CMemFile data; +@@ -1015,10 +1009,7 @@ bool CUpDownClient::ProcessMuleInfoPacket(const byte* pachPacket, uint32 nSize) + + void CUpDownClient::SendHelloAnswer() + { +- if (m_socket == NULL){ +- wxFAIL; +- return; +- } ++ wxCHECK2(m_socket != NULL, return); + + CMemFile data(128); + SendHelloTypePacket(&data); +@@ -2051,12 +2042,13 @@ bool CUpDownClient::SafeSendPacket(CPacket* packet) + } + } + +-void CUpDownClient::SendPublicKeyPacket(){ ++void CUpDownClient::SendPublicKeyPacket() ++{ + // send our public key to the client who requested it +- if (m_socket == NULL || credits == NULL || m_SecureIdentState != IS_KEYANDSIGNEEDED){ +- wxFAIL; +- return; +- } ++ wxCHECK2(m_socket != NULL, return); ++ wxCHECK2(credits != NULL, return); ++ wxCHECK2(m_SecureIdentState == IS_KEYANDSIGNEEDED, return); ++ + if (!theApp->CryptoAvailable()) + return; + +@@ -2072,12 +2064,12 @@ void CUpDownClient::SendPublicKeyPacket(){ + } + + +-void CUpDownClient::SendSignaturePacket(){ ++void CUpDownClient::SendSignaturePacket() ++{ + // signate the public key of this client and send it +- if (m_socket == NULL || credits == NULL || m_SecureIdentState == 0){ +- wxFAIL; +- return; +- } ++ wxCHECK2(m_socket != NULL, return); ++ wxCHECK2(credits != NULL, return); ++ wxCHECK2(m_SecureIdentState != 0, return); + + if (!theApp->CryptoAvailable()) { + return; +@@ -2114,10 +2106,8 @@ void CUpDownClient::SendSignaturePacket(){ + byte achBuffer[250]; + + uint8 siglen = theApp->clientcredits->CreateSignature(credits, achBuffer, 250, ChallengeIP, byChaIPKind ); +- if (siglen == 0){ +- wxFAIL; +- return; +- } ++ wxCHECK2(siglen != 0, return); ++ + CMemFile data; + data.WriteUInt8(siglen); + data.Write(achBuffer, siglen); +@@ -2138,9 +2128,18 @@ void CUpDownClient::ProcessPublicKeyPacket(const byte* pachPacket, uint32 nSize) + { + theApp->clientlist->AddTrackClient(this); + +- if (m_socket == NULL || credits == NULL || pachPacket[0] != nSize-1 +- || nSize == 0 || nSize > 250){ +- wxFAIL; ++ wxCHECK2(m_socket != NULL, return); ++ wxCHECK2(credits != NULL, return); ++ if (pachPacket[0] != nSize - 1) { ++ AddDebugLogLineN(logClient, CFormat(wxT("Inconsistent packet size (%d != %d)")) % pachPacket[0] % (nSize - 1)); ++ return; ++ } ++ if (nSize == 0) { ++ AddDebugLogLineN(logClient, wxT("Invalid packet size (0)")); ++ return; ++ } ++ if (nSize > 250) { ++ AddDebugLogLineN(logClient, CFormat(wxT("Invalid packet size (%d > 250)")) % nSize); + return; + } + if (!theApp->CryptoAvailable()) +@@ -2165,8 +2164,14 @@ void CUpDownClient::ProcessSignaturePacket(const byte* pachPacket, uint32 nSize) + { + // here we spread the good guys from the bad ones ;) + +- if (m_socket == NULL || credits == NULL || nSize == 0 || nSize > 250){ +- wxFAIL; ++ wxCHECK2(m_socket != NULL, return); ++ wxCHECK2(credits != NULL, return); ++ if (nSize == 0) { ++ AddDebugLogLineN(logClient, wxT("Invalid packet size (0)")); ++ return; ++ } ++ if (nSize > 250) { ++ AddDebugLogLineN(logClient, CFormat(wxT("Invalid packet size (%d > 250)")) % nSize); + return; + } + +@@ -2175,8 +2180,9 @@ void CUpDownClient::ProcessSignaturePacket(const byte* pachPacket, uint32 nSize) + byChaIPKind = 0; + else if (pachPacket[0] == nSize-2 && (m_bySupportSecIdent & 2) > 0) //v2 + byChaIPKind = pachPacket[nSize-1]; +- else{ +- wxFAIL; ++ else { ++ // Unknown or invalid format ++ AddDebugLogLineN(logClient, wxT("Invalid or unknown challenge format - ignoring")); + return; + } + +@@ -2210,36 +2216,35 @@ void CUpDownClient::ProcessSignaturePacket(const byte* pachPacket, uint32 nSize) + m_dwLastSignatureIP = GetIP(); + } + +-void CUpDownClient::SendSecIdentStatePacket(){ ++void CUpDownClient::SendSecIdentStatePacket() ++{ ++ wxCHECK2(credits != NULL, return); ++ + // check if we need public key and signature +- if (credits){ +- uint8 nValue = 0; +- if (theApp->CryptoAvailable()){ +- if (credits->GetSecIDKeyLen() == 0) { +- nValue = IS_KEYANDSIGNEEDED; +- } else if (m_dwLastSignatureIP != GetIP()) { +- nValue = IS_SIGNATURENEEDED; +- } ++ uint8 nValue = 0; ++ if (theApp->CryptoAvailable()){ ++ if (credits->GetSecIDKeyLen() == 0) { ++ nValue = IS_KEYANDSIGNEEDED; ++ } else if (m_dwLastSignatureIP != GetIP()) { ++ nValue = IS_SIGNATURENEEDED; + } +- if (nValue == 0){ +- AddDebugLogLineN( logClient, wxT("Not sending SecIdentState Packet, because State is Zero") ); +- return; +- } +- // crypt: send random data to sign +- uint32 dwRandom = rand()+1; +- credits->m_dwCryptRndChallengeFor = dwRandom; ++ } ++ if (nValue == 0){ ++ AddDebugLogLineN( logClient, wxT("Not sending SecIdentState Packet, because State is Zero") ); ++ return; ++ } ++ // crypt: send random data to sign ++ uint32 dwRandom = rand()+1; ++ credits->m_dwCryptRndChallengeFor = dwRandom; + +- CMemFile data; +- data.WriteUInt8(nValue); +- data.WriteUInt32(dwRandom); +- CPacket* packet = new CPacket(data, OP_EMULEPROT, OP_SECIDENTSTATE); ++ CMemFile data; ++ data.WriteUInt8(nValue); ++ data.WriteUInt32(dwRandom); ++ CPacket* packet = new CPacket(data, OP_EMULEPROT, OP_SECIDENTSTATE); + +- theStats::AddUpOverheadOther(packet->GetPacketSize()); +- AddDebugLogLineN( logLocalClient, wxT("Local Client: OP_SECIDENTSTATE to ") + GetFullIP() ); +- SendPacket(packet,true,true); +- } else { +- wxFAIL; +- } ++ theStats::AddUpOverheadOther(packet->GetPacketSize()); ++ AddDebugLogLineN( logLocalClient, wxT("Local Client: OP_SECIDENTSTATE to ") + GetFullIP() ); ++ SendPacket(packet,true,true); + } + + +@@ -2249,10 +2254,7 @@ void CUpDownClient::ProcessSecIdentStatePacket(const byte* pachPacket, uint32 nS + return; + } + +- if ( !credits ) { +- wxASSERT( credits ); +- return; +- } ++ wxCHECK2(credits, return); + + CMemFile data(pachPacket,nSize); + diff --git a/src/CFile.cpp b/src/CFile.cpp index 7c6f3ef..039976d 100644 --- a/src/CFile.cpp @@ -118543,6 +127418,244 @@ AddChildItem(m_root, CPath(wxT("/"))); #else // this might take awhile, so change the cursor +diff --git a/src/DownloadClient.cpp b/src/DownloadClient.cpp +index fd673bf..c364f74 100644 +--- a/src/DownloadClient.cpp ++++ b/src/DownloadClient.cpp +@@ -616,8 +616,6 @@ void CUpDownClient::SendBlockRequests() + return; + } + +- uint8 version = GetVBTTags() ? 2 : 1; +- + if (m_DownloadBlocks_list.empty()) { + // Barry - instead of getting 3, just get how many is needed + uint16 count = m_MaxBlockRequests - m_PendingBlocks_list.size(); +@@ -685,9 +683,9 @@ void CUpDownClient::SendBlockRequests() + pblock->fRecovered = 0; + m_PendingBlocks_list.push_back(pblock); + } +- } else { ++ } else { + // WTF, we just freed blocks. +- wxFAIL; ++ wxFAIL_MSG(wxT("No free blocks to request after freeing some blocks")); + return; + } + } else { +@@ -700,126 +698,117 @@ void CUpDownClient::SendBlockRequests() + + CPacket* packet = NULL; + +- switch (version) { +- case 2: { +- // ED2Kv2 packet... +- // Most common scenario: hash + blocks to request + every one +- // having 2 uint32 tags ++ if (GetVBTTags()) { ++ // ED2Kv2 packet... ++ // Most common scenario: hash + blocks to request + every one ++ // having 2 uint32 tags + +- uint8 nBlocks = m_PendingBlocks_list.size(); +- if (nBlocks > m_MaxBlockRequests) { +- nBlocks = m_MaxBlockRequests; +- } ++ uint8 nBlocks = m_PendingBlocks_list.size(); ++ if (nBlocks > m_MaxBlockRequests) { ++ nBlocks = m_MaxBlockRequests; ++ } + +- CMemFile data(16 + 1 + nBlocks*((2+4)*2)); ++ CMemFile data(16 + 1 + nBlocks*((2+4)*2)); + +- data.WriteHash(m_reqfile->GetFileHash()); ++ data.WriteHash(m_reqfile->GetFileHash()); + +- data.WriteUInt8(nBlocks); ++ data.WriteUInt8(nBlocks); + +- std::list<Pending_Block_Struct*>::iterator it = m_PendingBlocks_list.begin(); +- while (nBlocks) { +- wxASSERT(it != m_PendingBlocks_list.end()); +- wxASSERT( (*it)->block->StartOffset <= (*it)->block->EndOffset ); +- (*it)->fZStreamError = 0; +- (*it)->fRecovered = 0; +- CTagVarInt(/*Noname*/0,(*it)->block->StartOffset).WriteTagToFile(&data); +- CTagVarInt(/*Noname*/0,(*it)->block->EndOffset).WriteTagToFile(&data); +- ++it; +- nBlocks--; +- } ++ std::list<Pending_Block_Struct*>::iterator it = m_PendingBlocks_list.begin(); ++ while (nBlocks) { ++ wxASSERT(it != m_PendingBlocks_list.end()); ++ wxASSERT( (*it)->block->StartOffset <= (*it)->block->EndOffset ); ++ (*it)->fZStreamError = 0; ++ (*it)->fRecovered = 0; ++ CTagVarInt(/*Noname*/0,(*it)->block->StartOffset).WriteTagToFile(&data); ++ CTagVarInt(/*Noname*/0,(*it)->block->EndOffset).WriteTagToFile(&data); ++ ++it; ++ nBlocks--; ++ } + +- packet = new CPacket(data, OP_ED2KV2HEADER, OP_REQUESTPARTS); +- AddDebugLogLineN( logLocalClient, CFormat(wxT("Local Client ED2Kv2: OP_REQUESTPARTS(%i) to %s")) +- % (m_PendingBlocks_list.size()<m_MaxBlockRequests ? m_PendingBlocks_list.size() : m_MaxBlockRequests) % GetFullIP() ); ++ packet = new CPacket(data, OP_ED2KV2HEADER, OP_REQUESTPARTS); ++ AddDebugLogLineN( logLocalClient, CFormat(wxT("Local Client ED2Kv2: OP_REQUESTPARTS(%i) to %s")) ++ % (m_PendingBlocks_list.size()<m_MaxBlockRequests ? m_PendingBlocks_list.size() : m_MaxBlockRequests) % GetFullIP() ); + +- break; +- } +- case 1: { +- wxASSERT(m_MaxBlockRequests == STANDARD_BLOCKS_REQUEST); +- +- //#warning Kry - I dont specially like this approach, we iterate one time too many +- +- bool bHasLongBlocks = false; +- +- std::list<Pending_Block_Struct*>::iterator it = m_PendingBlocks_list.begin(); +- for (uint32 i = 0; i != m_MaxBlockRequests; i++){ +- if (it != m_PendingBlocks_list.end()) { +- Pending_Block_Struct* pending = *it++; +- wxASSERT( pending->block->StartOffset <= pending->block->EndOffset ); +- if (pending->block->StartOffset > 0xFFFFFFFF || pending->block->EndOffset > 0xFFFFFFFF){ +- bHasLongBlocks = true; +- if (!SupportsLargeFiles()){ +- // Requesting a large block from a client that doesn't support large files? +- wxFAIL; +- if (!GetSentCancelTransfer()){ +- CPacket* cancel_packet = new CPacket(OP_CANCELTRANSFER, 0, OP_EDONKEYPROT); +- theStats::AddUpOverheadFileRequest(cancel_packet->GetPacketSize()); +- AddDebugLogLineN( logLocalClient, wxT("Local Client: OP_CANCELTRANSFER to ") + GetFullIP() ); +- SendPacket(cancel_packet,true,true); +- SetSentCancelTransfer(1); +- } +- SetDownloadState(DS_ERROR); ++ } else { ++ wxASSERT(m_MaxBlockRequests == STANDARD_BLOCKS_REQUEST); ++ ++ //#warning Kry - I dont specially like this approach, we iterate one time too many ++ ++ bool bHasLongBlocks = false; ++ ++ std::list<Pending_Block_Struct*>::iterator it = m_PendingBlocks_list.begin(); ++ for (uint32 i = 0; i != m_MaxBlockRequests; i++){ ++ if (it != m_PendingBlocks_list.end()) { ++ Pending_Block_Struct* pending = *it++; ++ wxASSERT( pending->block->StartOffset <= pending->block->EndOffset ); ++ if (pending->block->StartOffset > 0xFFFFFFFF || pending->block->EndOffset > 0xFFFFFFFF){ ++ bHasLongBlocks = true; ++ if (!SupportsLargeFiles()){ ++ // Requesting a large block from a client that doesn't support large files? ++ if (!GetSentCancelTransfer()){ ++ CPacket* cancel_packet = new CPacket(OP_CANCELTRANSFER, 0, OP_EDONKEYPROT); ++ theStats::AddUpOverheadFileRequest(cancel_packet->GetPacketSize()); ++ AddDebugLogLineN( logLocalClient, wxT("Local Client: OP_CANCELTRANSFER to ") + GetFullIP() ); ++ SendPacket(cancel_packet,true,true); ++ SetSentCancelTransfer(1); + } +- break; ++ SetDownloadState(DS_ERROR); ++ return; + } ++ break; + } + } ++ } + +- CMemFile data(16 /*Hash*/ + (m_MaxBlockRequests*(bHasLongBlocks ? 8 : 4) /* uint32/64 start*/) + (3*(bHasLongBlocks ? 8 : 4)/* uint32/64 end*/)); +- data.WriteHash(m_reqfile->GetFileHash()); +- +- it = m_PendingBlocks_list.begin(); +- for (uint32 i = 0; i != m_MaxBlockRequests; i++) { +- if (it != m_PendingBlocks_list.end()) { +- Pending_Block_Struct* pending = *it++; +- wxASSERT( pending->block->StartOffset <= pending->block->EndOffset ); +- pending->fZStreamError = 0; +- pending->fRecovered = 0; +- if (bHasLongBlocks) { +- data.WriteUInt64(pending->block->StartOffset); +- } else { +- data.WriteUInt32(pending->block->StartOffset); +- } ++ CMemFile data(16 /*Hash*/ + (m_MaxBlockRequests*(bHasLongBlocks ? 8 : 4) /* uint32/64 start*/) + (3*(bHasLongBlocks ? 8 : 4)/* uint32/64 end*/)); ++ data.WriteHash(m_reqfile->GetFileHash()); ++ ++ it = m_PendingBlocks_list.begin(); ++ for (uint32 i = 0; i != m_MaxBlockRequests; i++) { ++ if (it != m_PendingBlocks_list.end()) { ++ Pending_Block_Struct* pending = *it++; ++ wxASSERT( pending->block->StartOffset <= pending->block->EndOffset ); ++ pending->fZStreamError = 0; ++ pending->fRecovered = 0; ++ if (bHasLongBlocks) { ++ data.WriteUInt64(pending->block->StartOffset); + } else { +- if (bHasLongBlocks) { +- data.WriteUInt64(0); +- } else { +- data.WriteUInt32(0); +- } ++ data.WriteUInt32(pending->block->StartOffset); ++ } ++ } else { ++ if (bHasLongBlocks) { ++ data.WriteUInt64(0); ++ } else { ++ data.WriteUInt32(0); + } + } ++ } + +- it = m_PendingBlocks_list.begin(); +- for (uint32 i = 0; i != m_MaxBlockRequests; i++) { +- if (it != m_PendingBlocks_list.end()) { +- Requested_Block_Struct* block = (*it++)->block; +- if (bHasLongBlocks) { +- data.WriteUInt64(block->EndOffset+1); +- } else { +- data.WriteUInt32(block->EndOffset+1); +- } ++ it = m_PendingBlocks_list.begin(); ++ for (uint32 i = 0; i != m_MaxBlockRequests; i++) { ++ if (it != m_PendingBlocks_list.end()) { ++ Requested_Block_Struct* block = (*it++)->block; ++ if (bHasLongBlocks) { ++ data.WriteUInt64(block->EndOffset+1); + } else { +- if (bHasLongBlocks) { +- data.WriteUInt64(0); +- } else { +- data.WriteUInt32(0); +- } ++ data.WriteUInt32(block->EndOffset+1); ++ } ++ } else { ++ if (bHasLongBlocks) { ++ data.WriteUInt64(0); ++ } else { ++ data.WriteUInt32(0); + } + } +- packet = new CPacket(data, (bHasLongBlocks ? OP_EMULEPROT : OP_EDONKEYPROT), (bHasLongBlocks ? (uint8)OP_REQUESTPARTS_I64 : (uint8)OP_REQUESTPARTS)); +- AddDebugLogLineN(logLocalClient, CFormat(wxT("Local Client: %s to %s")) % (bHasLongBlocks ? wxT("OP_REQUESTPARTS_I64") : wxT("OP_REQUESTPARTS")) % GetFullIP()); +- break; + } +- default: +- wxFAIL; ++ packet = new CPacket(data, (bHasLongBlocks ? OP_EMULEPROT : OP_EDONKEYPROT), (bHasLongBlocks ? (uint8)OP_REQUESTPARTS_I64 : (uint8)OP_REQUESTPARTS)); ++ AddDebugLogLineN(logLocalClient, CFormat(wxT("Local Client: %s to %s")) % (bHasLongBlocks ? wxT("OP_REQUESTPARTS_I64") : wxT("OP_REQUESTPARTS")) % GetFullIP()); + } + + if (packet) { + theStats::AddUpOverheadFileRequest(packet->GetPacketSize()); + SendPacket(packet, true, true); +- } else { +- wxFAIL; + } + } + diff --git a/src/DownloadListCtrl.cpp b/src/DownloadListCtrl.cpp index 612cae3..5c5dd84 100644 --- a/src/DownloadListCtrl.cpp @@ -118597,10 +127710,30 @@ if ((thisTab = GetTagByName(EC_TAG_PREFS_DIRECTORIES)) != NULL) { diff --git a/src/ExternalConnector.cpp b/src/ExternalConnector.cpp -index 76d22a7..c91a73a 100644 +index 76d22a7..8d87e11 100644 --- a/src/ExternalConnector.cpp +++ b/src/ExternalConnector.cpp -@@ -234,7 +234,7 @@ void CaMuleExternalConnector::Show(const wxString &s) +@@ -26,9 +26,10 @@ + + #ifdef HAVE_CONFIG_H + #include "config.h" // Needed for VERSION and readline detection ++#else ++ #include <common/ClientVersion.h> + #endif + +-#include <common/ClientVersion.h> + #include <common/Format.h> // Needed for CFormat + #include <wx/tokenzr.h> // For wxStringTokenizer + +@@ -62,6 +63,7 @@ + #include <ec/cpp/ECFileConfig.h> // Needed for CECFileConfig + #include <common/MD5Sum.h> + #include "OtherFunctions.h" // Needed for GetPassword() ++#include "MuleVersion.h" // Needed for GetMuleVersion() + + #ifdef _MSC_VER // silly warnings about deprecated functions + #pragma warning(disable:4996) +@@ -234,7 +236,7 @@ void CaMuleExternalConnector::Show(const wxString &s) { if( !m_KeepQuiet ) { printf("%s", (const char *)unicode2char(s)); @@ -118609,7 +127742,7 @@ fflush(stdout); #endif } -@@ -554,7 +554,7 @@ void CaMuleExternalConnector::SaveConfigFile() +@@ -554,7 +556,7 @@ void CaMuleExternalConnector::SaveConfigFile() bool CaMuleExternalConnector::OnInit() { @@ -119031,9 +128164,18 @@ return false; } diff --git a/src/LibSocketAsio.cpp b/src/LibSocketAsio.cpp -index 29d302d..4bbd8e2 100644 +index 29d302d..34625da 100644 --- a/src/LibSocketAsio.cpp +++ b/src/LibSocketAsio.cpp +@@ -65,7 +65,7 @@ + #include "GuiEvents.h" + #include "amuleIPV4Address.h" + #include "MuleUDPSocket.h" +-#include "OtherFunctions.h" // DeleteContents, MuleBoostVersion ++#include "OtherFunctions.h" // DeleteContents + #include "ScopedPtr.h" + #include <common/Macros.h> + @@ -855,7 +855,7 @@ private: void StartAccept() { @@ -119043,6 +128185,16 @@ m_strand.wrap(boost::bind(& CAsioSocketServerImpl::HandleAccept, this, placeholders::error))); } +diff --git a/src/LibSocketWX.cpp b/src/LibSocketWX.cpp +index 06f2f94..a29c295 100644 +--- a/src/LibSocketWX.cpp ++++ b/src/LibSocketWX.cpp +@@ -150,5 +150,3 @@ CamuleIPV4Endpoint & amuleIPV4Address::GetEndpoint() + { + return * m_endpoint; + } +- +-wxString MuleBoostVersion; diff --git a/src/Logger.h b/src/Logger.h index 285bf07..1c0eeac 100644 --- a/src/Logger.h @@ -119056,6 +128208,18 @@ logAsio // IMPORTANT NOTE: when you add values to this enum, update the g_debugcats // array in Logger.cpp! +diff --git a/src/Makefile.am b/src/Makefile.am +index 934fa4e..4dcd6aa 100644 +--- a/src/Makefile.am ++++ b/src/Makefile.am +@@ -399,6 +399,7 @@ noinst_HEADERS = \ + MuleThread.h \ + MuleTrayIcon.h \ + MuleUDPSocket.h \ ++ MuleVersion.h \ + muuli_wdr.h \ + NetworkFunctions.h \ + OScopeCtrl.h \ diff --git a/src/MuleListCtrl.cpp b/src/MuleListCtrl.cpp index ef1aedf..a80d8df 100644 --- a/src/MuleListCtrl.cpp @@ -119082,11 +128246,239 @@ #define MULE_NOTEBOOK_TAB_HEIGHT 26 #else #define MULE_NOTEBOOK_TAB_HEIGHT 40 +diff --git a/src/MuleVersion.h b/src/MuleVersion.h +new file mode 100644 +index 0000000..dd47e4d +--- /dev/null ++++ b/src/MuleVersion.h +@@ -0,0 +1,168 @@ ++// -*- C++ -*- ++// This file is part of the aMule Project. ++// ++// Copyright (c) 2016 aMule Team ( admin@amule.org / http://www.amule.org ) ++// ++// Any parts of this program derived from the xMule, lMule or eMule project, ++// or contributed by third-party developers are copyrighted by their ++// respective authors. ++// ++// This program is free software; you can redistribute it and/or modify ++// it under the terms of the GNU General Public License as published by ++// the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or ++// (at your option) any later version. ++// ++// This program is distributed in the hope that it will be useful, ++// but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ++// MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ++// GNU General Public License for more details. ++// ++// You should have received a copy of the GNU General Public License ++// along with this program; if not, write to the Free Software ++// Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA ++// ++ ++#ifndef MULEVERSION_H ++#define MULEVERSION_H ++ ++#ifdef HAVE_CONFIG_H ++# include "config.h" // Needed for VERSION and ASIO_SOCKETS ++#else ++# include "common/ClientVersion.h" // Needed for VERSION otherwise ++#endif ++ ++#ifdef ASIO_SOCKETS ++# define MULEVERSION_RETVAL_BEGIN wxString ver( ++# define MULEVERSION_RETVAL_END ); ++# define MULEVERSION_BOOST_VERSION ver += wxT(" and Boost ") + MuleBoostVersion; ++# define MULEVERSION_ADD_BEGIN ver += ++# define MULEVERSION_ADD_END ; ++# define MULEVERSION_RETURN_RESULT return ver; ++ ++/** ++ * Version of Boost aMule is compiled with. ++ * ++ * This variable exists only if aMule is compiled with Boost.Asio networking. ++ * Defined in LibSocketAsio.cpp. ++ */ ++extern wxString MuleBoostVersion; ++ ++#else ++# define MULEVERSION_RETVAL_BEGIN return wxString( ++# define MULEVERSION_RETVAL_END ++# define MULEVERSION_BOOST_VERSION ++# define MULEVERSION_ADD_BEGIN ++# define MULEVERSION_ADD_END ++# define MULEVERSION_RETURN_RESULT ); ++#endif ++ ++ ++/** ++ * Returns a description of the version of aMule being used. ++ * ++ * @return A detailed description of the aMule version, including wx information. ++ * ++ * Use this rather than just using the VERSION or CURRENT_VERSION_LONG ++ * constants, when displaying information to the user. The purpose is to ++ * help with debugging. ++ */ ++inline wxString GetMuleVersion() ++{ ++ MULEVERSION_RETVAL_BEGIN ++ wxT(VERSION) ++ wxT(" compiled with ") ++ ++// Figure out the toolkit used by wxWidgets... ++#if defined(__WXGTK__) ++# if defined(__WXGTK30__) ++# define MULEVERSION_WXTOOLKIT wxT("GTK3") ++# elif defined(__WXGTK20__) ++# define MULEVERSION_WXTOOLKIT wxT("GTK2") ++# else ++# define MULEVERSION_WXTOOLKIT wxT("GTK") ++# endif ++#elif defined(__WXOSX__) ++# if defined(__WXOSX_CARBON__) ++# define MULEVERSION_WXTOOLKIT wxT("OSX Carbon") ++# elif defined(__WXOSX_COCOA__) ++# define MULEVERSION_WXTOOLKIT wxT("OSX Cocoa") ++# elif defined(__WXOSX_IPHONE__) ++# define MULEVERSION_WXTOOLKIT wxT("OSX iPhone") ++# else ++# define MULEVERSION_WXTOOLKIT wxT("OSX") ++# endif ++#elif defined(__WXCOCOA__) ++# define MULEVERSION_WXTOOLKIT wxT("Cocoa") ++#elif defined(__WXMAC__) ++# define MULEVERSION_WXTOOLKIT wxT("Mac") ++#elif defined(__WXMSW__) || defined(__WINDOWS__) ++# if defined(__VISUALC__) ++# define MULEVERSION_WXTOOLKIT wxT("MSW VC") ++# elif defined(__WXMICROWIN__) ++# define MULEVERSION_WXTOOLKIT wxT("MicroWin") ++# else ++# define MULEVERSION_WXTOOLKIT wxT("MSW") ++# endif ++#elif defined(__NANOX__) ++# define MULEVERSION_WXTOOLKIT wxT("NanoX") ++#elif defined(__WXMOTIF__) ++# define MULEVERSION_WXTOOLKIT wxT("Motif") ++#elif defined(__WXMGL__) ++# define MULEVERSION_WXTOOLKIT wxT("MGL") ++#elif defined(__WXPM__) ++# define MULEVERSION_WXTOOLKIT wxT("PM") ++#elif defined(__WXDFB__) ++# define MULEVERSION_WXTOOLKIT wxT("DirectFB") ++#elif defined(__WXX11__) ++# define MULEVERSION_WXTOOLKIT wxT("X11") ++#endif ++ ++// ...and describe it. ++#if defined(__WXBASE__) ++ wxT("wxBase") ++# ifdef MULEVERSION_WXTOOLKIT ++ wxT("(") MULEVERSION_WXTOOLKIT wxT(")") ++# endif ++#elif defined(__WXUNIVERSAL__) ++ wxT("wxUniversal") ++# ifdef MULEVERSION_WXTOOLKIT ++ wxT("(") MULEVERSION_WXTOOLKIT wxT(")") ++# endif ++#else ++# ifdef MULEVERSION_WXTOOLKIT ++ wxT("wx") MULEVERSION_WXTOOLKIT ++# else ++ wxT("wxWidgets") ++# endif ++#endif ++ ++ // wxWidgets version ++ wxT(" v") wxSTRINGIZE_T(wxMAJOR_VERSION) wxT(".") wxSTRINGIZE_T(wxMINOR_VERSION) wxT(".") wxSTRINGIZE_T(wxRELEASE_NUMBER) ++ MULEVERSION_RETVAL_END ++ ++ // Describe Boost version, if compiled with Boost.Asio ++ MULEVERSION_BOOST_VERSION ++ ++#if defined(__DEBUG__) || defined(SVNDATE) ++ MULEVERSION_ADD_BEGIN ++# ifdef __DEBUG__ ++ wxT(" (Debugging)") ++# endif ++# ifdef SVNDATE ++ wxT(" (Snapshot: ") wxT(SVNDATE) wxT(")") ++# endif ++ MULEVERSION_ADD_END ++#endif ++ ++ MULEVERSION_RETURN_RESULT ++} ++ ++#undef MULEVERSION_RETVAL_BEGIN ++#undef MULEVERSION_RETVAL_END ++#undef MULEVERSION_BOOST_VERSION ++#undef MULEVERSION_ADD_BEGIN ++#undef MULEVERSION_ADD_END ++#undef MULEVERSION_RETURN_RESULT ++#undef MULEVERSION_WXTOOLKIT ++ ++#endif /* MULEVERSION_H */ diff --git a/src/OtherFunctions.cpp b/src/OtherFunctions.cpp -index 42d23f7..36c735b 100644 +index 42d23f7..3c58aa2 100644 --- a/src/OtherFunctions.cpp +++ b/src/OtherFunctions.cpp -@@ -1121,7 +1121,7 @@ wxString GetConfigDir(const wxString &configFileBase) +@@ -54,53 +54,6 @@ + #endif + + +-wxString GetMuleVersion() +-{ +- wxString ver(wxT(VERSION)); +- +- ver += wxT(" compiled with "); +- +- +- // Figure out the wx build-type +- #if defined(__WXGTK20__) +- ver += wxT("wxGTK2"); +- #elif defined(__WXGTK__) +- ver += wxT("wxGTK1"); +- // 2.9 has different builds for OSX: Carbon and Cocoa +- #elif defined(__WXOSX_CARBON__) +- ver += wxT("wxOSX Carbon"); +- #elif defined(__WXOSX_COCOA__) +- ver += wxT("wxOSX Cocoa"); +- // different Cocoa port, "not been updated very actively since beginning 2008" +- #elif defined(__WXCOCOA__) +- ver += wxT("wxCocoa"); +- // 2.8 Mac +- #elif defined(__WXMAC__) +- ver += wxT("wxMac"); +- #elif defined(__WXBASE__) +- ver += wxT("wxBase"); +- #elif defined(__WINDOWS__) && defined(__VISUALC__) +- ver += wxT("wxMSW VC"); +- #elif defined(__WINDOWS__) +- ver += wxT("wxMSW"); +- #endif +- +- ver += CFormat(wxT(" v%d.%d.%d")) % wxMAJOR_VERSION % wxMINOR_VERSION % wxRELEASE_NUMBER; +- +- if (!MuleBoostVersion.IsEmpty()) { +- ver += wxT(" and Boost ") + MuleBoostVersion; +- } +- +-#ifdef __DEBUG__ +- ver += wxT(" (Debugging)"); +-#endif +- +-#ifdef SVNDATE +- ver += CFormat(wxT(" (Snapshot: %s)")) % wxT(SVNDATE); +-#endif +- +- return ver; +-} + + + // Formats a filesize in bytes to make it suitable for displaying +@@ -1121,7 +1074,7 @@ wxString GetConfigDir(const wxString &configFileBase) /*************************** Locale specific stuff ***************************/ @@ -119095,7 +128487,7 @@ # define SETWINLANG(LANG, SUBLANG) #else # define SETWINLANG(LANG, SUBLANG) \ -@@ -1151,7 +1151,7 @@ void InitLocale(wxLocale& locale, int language) +@@ -1151,7 +1104,7 @@ void InitLocale(wxLocale& locale, int language) { locale.Init(language, wxLOCALE_LOAD_DEFAULT); @@ -119104,7 +128496,7 @@ locale.AddCatalogLookupPathPrefix(JoinPaths(wxStandardPaths::Get().GetDataDir(), wxT("locale"))); #endif locale.AddCatalog(wxT(PACKAGE)); -@@ -1209,7 +1209,7 @@ CMD4Hash GetPassword(bool allowEmptyPassword) +@@ -1209,7 +1162,7 @@ CMD4Hash GetPassword(bool allowEmptyPassword) { wxString pass_plain; CMD4Hash password; @@ -119113,6 +128505,31 @@ pass_plain = char2unicode(getpass("Enter password for mule connection: ")); #else //#warning This way, pass enter is not hidden on windows. Bad thing. +diff --git a/src/OtherFunctions.h b/src/OtherFunctions.h +index a603523..dd0d4a2 100644 +--- a/src/OtherFunctions.h ++++ b/src/OtherFunctions.h +@@ -174,20 +174,6 @@ OutputIterator STLCopy_n(InputIterator first, size_t n, OutputIterator result) + + + /** +- * Returns a description of the version of aMule being used. +- * +- * @return A detailed description of the aMule version, including wx information. +- * +- * Use this rather than just using the VERSION or CURRENT_VERSION_LONG +- * constants, when displaying information to the user. The purpose is to +- * help with debugging. +- */ +-wxString GetMuleVersion(); +- +-extern wxString MuleBoostVersion; +- +- +-/** + * Helperfunction for accessing a child of the calling widget. + * + * @param IdOrName The ID or the Name of the widget to find. diff --git a/src/Parser.cpp b/src/Parser.cpp index 80e6b83..4d78feb 100644 --- a/src/Parser.cpp @@ -119798,10 +129215,18 @@ * end of it. */ diff --git a/src/TextClient.cpp b/src/TextClient.cpp -index 5d11093..067c843 100644 +index 5d11093..4a27ab8 100644 --- a/src/TextClient.cpp +++ b/src/TextClient.cpp -@@ -32,7 +32,7 @@ +@@ -26,13 +26,14 @@ + + #ifdef HAVE_CONFIG_H + #include "config.h" // Needed for VERSION ++#else ++ #include <common/ClientVersion.h> + #endif + +-#include <common/ClientVersion.h> #include "TextClient.h" @@ -119810,6 +129235,14 @@ #include <unistd.h> // Do_not_auto_remove #endif +@@ -50,6 +51,7 @@ + #include "OtherFunctions.h" + #include "Constants.h" // Needed for Priority Levels + #include "DataToText.h" // Needed for PriorityToStr ++#include "MuleVersion.h" // Needed for GetMuleVersion() + + //------------------------------------------------------------------- + diff --git a/src/ThreadTasks.cpp b/src/ThreadTasks.cpp index 8affee4..327ab7e 100644 --- a/src/ThreadTasks.cpp @@ -119980,10 +129413,30 @@ #endif diff --git a/src/amuleAppCommon.cpp b/src/amuleAppCommon.cpp -index 54e7d0e..78f7c73 100644 +index 54e7d0e..e9773b3 100644 --- a/src/amuleAppCommon.cpp +++ b/src/amuleAppCommon.cpp -@@ -229,7 +229,7 @@ bool CamuleAppCommon::InitCommon(int argc, wxChar ** argv) +@@ -35,9 +35,9 @@ + #include <wx/config.h> // Do_not_auto_remove (win32) + #include <wx/fileconf.h> + +-#include "amule.h" // Interface declarations. ++#include "amule.h" // Interface declarations. + #include <common/Format.h> // Needed for CFormat +-#include "CFile.h" // Needed for CFile ++#include "CFile.h" // Needed for CFile + #include "ED2KLink.h" // Needed for command line passing of links + #include "FileLock.h" // Needed for CFileLock + #include "GuiEvents.h" // Needed for Notify_* +@@ -46,6 +46,7 @@ + #include "MagnetURI.h" // Needed for CMagnetURI + #include "Preferences.h" + #include "ScopedPtr.h" ++#include "MuleVersion.h" // Needed for GetMuleVersion() + + #ifndef CLIENT_GUI + #include "DownloadQueue.h" +@@ -229,7 +230,7 @@ bool CamuleAppCommon::InitCommon(int argc, wxChar ** argv) cmdline.AddSwitch(wxT("e"), wxT("ec-config"), wxT("Configure EC (External Connections).")); #else @@ -119992,7 +129445,7 @@ // MSW shows help otions in a dialog box, and the formatting doesn't fit there #define HELPTAB wxT("\t") #else -@@ -251,7 +251,7 @@ bool CamuleAppCommon::InitCommon(int argc, wxChar ** argv) +@@ -251,7 +252,7 @@ bool CamuleAppCommon::InitCommon(int argc, wxChar ** argv) // Change webserver path. This is also a config option, so this switch will go at some time. cmdline.AddOption(wxT("w"), wxT("use-amuleweb"), wxT("Specify location of amuleweb binary.")); #endif @@ -120001,7 +129454,7 @@ cmdline.AddSwitch(wxT("d"), wxT("disable-fatal"), wxT("Do not handle fatal exception.")); // Keep stdin open to run valgrind --gen_suppressions cmdline.AddSwitch(wxT("i"), wxT("enable-stdin"), wxT("Do not disable stdin.")); -@@ -293,10 +293,10 @@ bool CamuleAppCommon::InitCommon(int argc, wxChar ** argv) +@@ -293,10 +294,10 @@ bool CamuleAppCommon::InitCommon(int argc, wxChar ** argv) } // Backtracing works in MSW. @@ -120014,7 +129467,7 @@ #if wxUSE_ON_FATAL_EXCEPTION if ( !cmdline.Found(wxT("disable-fatal")) ) { // catch fatal exceptions -@@ -413,7 +413,7 @@ bool CamuleAppCommon::InitCommon(int argc, wxChar ** argv) +@@ -413,7 +414,7 @@ bool CamuleAppCommon::InitCommon(int argc, wxChar ** argv) } #endif @@ -120024,10 +129477,10 @@ if ( !cmdline.Found(wxT("enable-stdin")) ) { // The full daemon will close all std file-descriptors by itself, diff --git a/src/amuleDlg.cpp b/src/amuleDlg.cpp -index 3e797d0..744af1a 100644 +index 3e797d0..03bc83c 100644 --- a/src/amuleDlg.cpp +++ b/src/amuleDlg.cpp -@@ -76,7 +76,7 @@ +@@ -76,11 +76,12 @@ #endif #include "IPFilter.h" @@ -120036,7 +129489,12 @@ #include "aMule.xpm" #endif -@@ -210,7 +210,7 @@ m_clientSkinNames(CLIENT_SKIN_SIZE) + #include "kademlia/kademlia/Kademlia.h" ++#include "MuleVersion.h" // Needed for GetMuleVersion() + + #ifdef ENABLE_IP2COUNTRY + #include "IP2Country.h" // Needed for IP2Country +@@ -210,7 +211,7 @@ m_clientSkinNames(CLIENT_SKIN_SIZE) wxInitAllImageHandlers(); Apply_Clients_Skin(); @@ -120045,7 +129503,7 @@ wxSystemOptions::SetOption(wxT("msw.remap"), 0); #endif -@@ -1059,7 +1059,7 @@ void CamuleDlg::DoIconize(bool iconize) +@@ -1059,7 +1060,7 @@ void CamuleDlg::DoIconize(bool iconize) void CamuleDlg::OnMinimize(wxIconizeEvent& evt) { // Evil Hack: check if the mouse is inside the window @@ -120054,7 +129512,7 @@ if (GetScreenRect().Contains(wxGetMousePosition())) #endif { -@@ -1213,7 +1213,7 @@ bool CamuleDlg::Check_and_Init_Skin() +@@ -1213,7 +1214,7 @@ bool CamuleDlg::Check_and_Init_Skin() wxString userDir(JoinPaths(thePrefs::GetConfigDir(), wxT("skins")) + wxFileName::GetPathSeparator()); wxStandardPathsBase &spb(wxStandardPaths::Get()); @@ -120560,6 +130018,17 @@ static const char *m_alc_xpm[]; #endif static const char *m_copy_xpm[]; +diff --git a/src/utils/fileview/FileView.cpp b/src/utils/fileview/FileView.cpp +index 0c8c985..2b7b181 100644 +--- a/src/utils/fileview/FileView.cpp ++++ b/src/utils/fileview/FileView.cpp +@@ -172,6 +172,3 @@ int CFileView::OnRun() + + return 0; + } +- +-// Dummy used in OtherFunctions.cpp +-wxString MuleBoostVersion; diff --git a/src/utils/plasmamule/qt-emc.cpp b/src/utils/plasmamule/qt-emc.cpp index 6f61d1c..b71114e 100644 --- a/src/utils/plasmamule/qt-emc.cpp @@ -120573,6 +130042,63 @@ return QString("Unknown Error-Code"); } +diff --git a/src/utils/scripts/sanity b/src/utils/scripts/sanity +index f4be221..eca7d02 100755 +--- a/src/utils/scripts/sanity ++++ b/src/utils/scripts/sanity +@@ -239,10 +239,10 @@ class WxFailUsage < SanityCheck + def initialize + super + +- @name = "WxFailUsagesy" ++ @name = "WxFailUsage" + @title = "Always failing wxASSERT()" + @type = "Good Practice" +- @desc = "Use wxFAIL instead of an always failing wxASSERT()." ++ @desc = "Use wxFAIL_MSG() instead of an always failing wxASSERT()." + end + + def parse_file(file, lines) +@@ -257,6 +257,31 @@ end + + + ++class NoMoreWxFail < SanityCheck ++ def initialize ++ super ++ ++ @name = "NoMoreWxFail" ++ @title = "wxFAIL needs an explanation" ++ @type = "Good Practice" ++ @desc = "Use wxFAIL_MSG() instead of wxFAIL to provide a description of what happened. " ++ @desc += "Or even better, use one of the wxCHECK*() or wxASSERT*() macros if applicable. " ++ @desc += "An assertion of type 'wxAssertFailure' without description does not say much, " ++ @desc += "please provide a short explanation of what went wrong." ++ end ++ ++ def parse_file(file, lines) ++ results = lines.select do |line| ++ line.text =~ /\bwxFAIL\b/ and not ++ line.text =~ /\/\/\s*wxFAIL\b/ ++ end ++ ++ add_results( file, results ) ++ end ++end ++ ++ ++ + class PassByValue < SanityCheck + def initialize + super +@@ -664,6 +689,7 @@ filterList.push InlinedIfTrue.new + filterList.push LoopOnConstant.new + filterList.push MissingImplementation.new + filterList.push WxFailUsage.new ++filterList.push NoMoreWxFail.new + + + # Sort enabled filters by type and name. The reason why this is done here is diff --git a/src/utils/wxCas/src/wxcas.cpp b/src/utils/wxCas/src/wxcas.cpp index be2e97d..d91d148 100644 --- a/src/utils/wxCas/src/wxcas.cpp
Locations
Projects
Search
Status Monitor
Help
Open Build Service
OBS Manuals
API Documentation
OBS Portal
Reporting a Bug
Contact
Mailing List
Forums
Chat (IRC)
Twitter
Open Build Service (OBS)
is an
openSUSE project
.